Остров Невезения - [304]

Шрифт
Интервал

Я их оставил и ушёл в поисках, чем занять себя. Известие об их отъезде взбудоражило меня.

Вернулся в купе-чайную. Компания курящих и читающих Саши и Вовы была моим убежищем. Вскоре меня там отыскал Игорь со своим попутчиком. Их чемоданное настроение было очевидно. Вова стал угощать их чаем и допрашивать.

— Так ты из Тернополя? — насел он на молодого парня.

— Да, — не очень-то обрадовался тот встрече с бритоголовым землячком.

— Давно в Англии? — пристал к нему Вова.

— Я Англию не успел даже увидеть, — неохотно отвечал тот.

— Это как? — выяснял Вова.

— Нас привезли сюда в грузовой фуре. Десантировали рано утром в каком-то городке. Мы лишь минут десять прошагали по безлюдным улицам, не успели понять, где мы. И к нам подрулила патрульная полицейская машина. Нас о чём-то спросили. Мы ничего не поняли. Полицейские взглянули на нас, и даже не спрашивая о документах, гостеприимно усадили в пассажирский отсек.

— Откуда и кто привёз вас в Англию? — дознавался Вова.

— Из Франции. Польский водитель фуры.

— Сколько заплатили ему?

— Водителю по тысяче долларов, и посреднику, который нас свёл с ним, по сто долларов, — неохотно, но честно рассказывал паренёк.

— За эти деньги вас доставили в Англию, полиция встретила и устроила вас в пансионат на берегу моря, с полным обеспечением, — пошутил я. — Теперь, вас отдохнувших, с почестями проводят в аэропорт, посадят на самолёт и бесплатно доставят на родину.

— А ещё попадья обещала приодеть нас в зимнюю одёжку и обувь. А значит — и благословить, — добавил Игорь.

— Сказочное место! — заметил Вова.

— Так он здесь ещё и поработал на кухне почти два месяца. Вернётся домой баснословно богатым, — сообщил Игорь о доходах своего попутчика.

— Да уж, богатым, — фыркнул парень. — По 20 фунтов в неделю платили.

— Так ты, парень, увольняешься с хлебного места?! — заинтересовался Вова. — С этого места, пожалуйста, подробней. Я хотел бы занять твоё место на кухне.

— Это не я решаю. Работу предоставляют желающим, в порядке очереди, — объяснил он Вове, и встал, собираясь покинуть любопытного земляка.

Игорь присоединился к нему.

— Серёга, зайдёшь ко мне? Переговорим. Обменяемся координатами, — пригласил меня Игорь.

Я ушёл с ним.

— Тебе этой ночью тёща не приснилась ли? — пошутил я.

— Слава Богу, нет, — усмехнулся Игорь.

— Вообще, никаких снов или предчувствий? Как твоё настроение?

— Как тебе сказать? Доволен, что выберусь отсюда. Но лучше бы в Лондон, чем домой. Как-то неспокойно у меня на душе. Давно я там не был, и меня уже не тянет туда, — выразил он своё настроение.

— Вероятно, ты там не задержишься. Снова съедешь куда-нибудь, — предположил я. — Повидаешь любимую тёщу и сбежишь. Кстати, будь осторожен! Не приближайся к ней. Не дай ей возможность подпаивать тебя зельем или заполучить что-нибудь из твоих вещей, — советовал я.

Вернувшись в его купе, мы обменялись адресами и телефонами.

Кто-то у входа в барак выкрикнул;

— Сергей Иванов! К телефону!

Я удивился. Но поспешил.

Телефонная трубка лежала, ожидая меня.

— Да? — ответил я.

— Сергей? — спросил молодой, женский голос, слегка картавя.

— Да, я, — не мог я припомнить, кто это может быть.

— Меня звать Кэрол. Вы же знакомы с Берил? Она много рассказывала о вас. Недавно она получила ваше письмо и дала мне ваш телефон, — объяснила девушка.

— Да. Теперь я понял. Берил говорила мне о вас. Вы из Южной Африки, — вспомнил я о Кэролл, которую никогда не видел, но слышал о ней от бабушки Берил.

— Как ты, Сергей? Мы очень сожалеем, что с тобой такое случилось, — начала она жалеть меня.

— Ничего страшного! Двое капелланов — англиканский и православный, простили мне все мои грехи и благословили…

Собеседница лишь весело рассмеялась в ответ, перебив меня.

— Проблема лишь в том, что Его Честь ошибочно увидел во мне социально неприемлемую личность. Приговорил к изоляции, не изучив моё дело должным образом. Судебная ошибка!

— Честно говоря, я не ожидала услышать от тебя столь жизнерадостную оценку своего положения, — ответила Кэрол, посмеиваясь.

— Своё временное положение я рассматриваю, как возможность обрести дополнительный опыт и любопытные наблюдения. Я должен письменно изложить всё увиденное здесь.

— Берил очень обрадуется, узнав, что ты не утратил бодрость духа, продолжаешь шутить, и полон планов на будущее, — посмеивалась она. — Ты уже начал писать?

— Пока нет. Дома займусь этим.

— Значит, ты собираешься писать об этом по-русски?

— По-русски. Мой ограниченный английский не позволит мне сделать это, как я задумал.

— Хорошо, Сергей. Опасаясь попасть в твою историю, буду заканчивать разговор. Какие-нибудь пожелания? Можем ли мы что-то сделать для тебя?

— Спасибо. Ничего не надо. Я надеюсь, вскоре, покинуть это место. Привет Берил. Я напишу ей из дома.

— Удачи тебе! Твои близкие будут рады твоему возвращению, — уверенно заявила Кэрол.

— И тебе всего доброго! — повесил я трубку.

Возвращаясь в барак, я вдруг вспомнил свой неудачный телефонный разговор с «Amnesty International» и о намерении написать письмо кому-нибудь из почётных доноров этой организации.

Ближе всех, от этого принудительного курорта, проживал Стинг. Но я лишь знал, что это некое место с названием Lake House, где-то в соседнем графстве Wiltshire.


Еще от автора Сергей Александрович Иванов
Америка глазами заблудшего туриста

Это грустная и забавная история туриста, попавшего из агонизирующей Украины в Америку периода экономического затишья.Надеюсь, что описание приключений среднестатистического «совка», гражданина Украины, предположительно русской национальности, среднего возраста, православного атеиста, совершенно беспартийного, космополита, не оскорбит национальные и религиозные чувства украинских патриотов, евреев и латиноамериканцев. Но даст некоторое представление о жизни непрошеных гостей в Америке и о самой стране.


Рекомендуем почитать
Ты здесь не чужой

Девять историй, девять жизней, девять кругов ада. Адам Хэзлетт написал книгу о безумии, и в США она мгновенно стала сенсацией: 23 % взрослых страдают от психических расстройств. Герои Хэзлетта — обычные люди, и каждый болен по-своему. Депрессия, мания, паранойя — суровый и мрачный пейзаж. Постарайтесь не заблудиться и почувствовать эту боль. Добро пожаловать на изнанку человеческой души. Вы здесь не чужие. Проза Адама Хэзлетта — впервые на русском языке.


Жить будем потом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нетландия. Куда уходит детство

Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.


Человек на балконе

«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.


Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!