Остров лебедей - [7]
— Вы оба провалиться могли. Что б тогда было?
— Утонули бы. Замерзли. Под лед бы затянуло. А весной нас бы вытащили. Рыбаки всегда такие истории рассказывают. Жуть берет!
— Хватит тебе! — обрывает его Губерт. — Я и так замерз.
— Все равно тебе теплей, чем нам тогда было. Мы с Тассо и не знали, где нам отогреться. Сперва побежали к Куланке, в его сарай. Это рыбак, старый-престарый. Он как увидел нас, схватил сначала Тассо, а потом меня и поволок к себе в дом, прямо на здоровую деревянную кровать. А мороз ведь.
— Голиком?
— Голиком.
— Ну и ну! — говорит Губерт. Он сидит и даже рот не закрыл, не сводит своих ласковых голубых глаз со Стефана. — И твой друг с тобой, как его еще звали?
— Тассо.
— Тассо. Редкое какое имя, и не запомнишь сразу.
— Это ты не запомнишь. Я его давно знаю.
— У меня тоже друг был. Только его Ганно звали.
Наступило долгое молчание. Шипит компрессор. Сон навевает. Часами они могли бы тут сидеть и не заметили бы, как день погас.
— Сколько мы тут сидим уже? — спросил в конце концов Губерт.
— Не знаю, — говорит Стефан. — Может, уже темно на улице. Как в тюрьме мы здесь.
— Час то уже прошел?
— Один час? Ты что! Скоро шесть уже.
— Шесть? — повторяет Губерт, вскакивает, подходит к своим развешанным вещам, щупает, переворачивает и делается все мрачней и мрачней.
— Никогда они не высохнут. Мокрые совсем.
Он так и стоит и передвигает на шнуре то брюки, то куртку, а Стефан говорит:
— Знаешь — лучше надень.
— Чего?
— Надевай, говорю. Это Куланке-рыбак нам тогда велел. Промокнешь если, говорит, надо барахло выжать как следует и снова надеть.
— Что я, дурак, что ли!
Стефан подошел к развешанным вещам, потрогал:
— Чуть посуше вроде.
— Но все равно холодные.
— Это пройдет, — говорит Стефан. — Ты только надень, вещи быстро согреются.
Глубоко вздохнув раз, потом другой, Губерт быстро натягивает брюки, надевает рубашку. Готово! Ни разу даже дух не перевел. Теперь он стоит как деревянная игрушка, руки развел и застыл. Вдруг опустил голову. Стефан видит: Губерт плачет.
Слезы катятся по щекам, Губерт не вытирает их, лицо уже совсем мокрое.
— Губерт, ты что? Чего ты ревешь?
Губерт не отвечает. Стефан хватает его за руку.
— Нельзя мне домой! Все наружу выйдет! — всхлипывает Губерт.
— Ничего не выйдет.
— Выйдет! — кричит Губерт. — Все наружу выйдет. — Внезапно он перестает реветь, делает какие-то глотательные движения и смотрит в сторону, мимо Стефана. — Заметят они, — говорит он. — Вещи все мокрые — они заметят.
— Ты что, спятил! Из-за того, что твоя одежка сыроватая, ты ревешь тут. А потом — нас же двое.
— Это как?
— Двое. Ты да я.
— Я же гидрант открутил, — говорит Губерт.
— А кто знает?
— Не знает, но я-то мокрый.
— Может, это я открутил, — говорит Стефан.
— Я же мокрый. А почему, спрашивается?
— Потому что ты хотел его закрутить.
— Я? Чего это я хотел?
— Закрутить. Вот и все. Хотел закрутить, вот и промок.
Губерт тихо улыбается.
— Ты так хочешь сказать. А кому?
— Кто спросит — тому и скажу, — говорит Стефан.
Они вышли из сушилки. Губерт пошел налево, Стефан — направо. Вместе им показываться нельзя. Стефан идет туда, где они совсем недавно устроили наводнение. Как только он вышел на лестничный балкон, он сразу увидел — пожарные машины еще не уехали.
Пожарники скатывали шланги. Операция окончена. Вода из подвала выкачана. Прислонясь к стенке, несколько пожарников курят. Стефан слышит, как они переговариваются, но понять не может о чем. И детишек опять набежало человек двадцать. Мальчишек больше, чем девчонок, и маленьких больше, чем больших. Но Сабины не видно, нет и Париса Краузе.
Внизу, прямо под Стефаном, — дверь, из нее, шагая по-военному, выходит пожарник, за ним — комендант дома Бремер. Пожарник в офицерском звании, может быть даже капитан, а вышедший за ним комендант — самый важный человек во всем огромном доме. Лицо у него сейчас такое грозное, как будто он уже все знает. Он достал ручку и что-то записал в голубую тетрадь, которую ему раскрытой подал пожарник. И сразу — хлопают дверцы машин, и оба красных слона, покачиваясь, отчаливают. А джип с капитаном, будто маленькая собачонка, — за ними. Облако пыли — и все, комендант Бремер стоит один-одинешенек.
Он средних лет, худой блондин, скорей небольшого роста, однако люди говорят, будто он очень сильный. Сейчас он смотрит на детишек, которые носятся перед ним, играют. Бремер подзывает одного из мальчишек. Мальчик остановился, но не подходит. Комендант что-то спрашивает его. Пожав плечами, мальчишка убегает.
И снова Бремер один, смотрит на детей, оглядывается, смотрит наверх как раз в том направлении, где Стефан высунул голову над балконными перилами. Медленно он отодвигается вглубь, но комендант уже кричит:
— Погоди-ка, дружок!
Стефан и не думает ждать. Прошмыгнув через дверь на лестничную площадку, он быстро поднимается на несколько пролетов, затем идет уже медленно, прислушиваясь, не преследует ли его комендант.
Ступени все влажные, некоторые даже мокрые, и чем выше — тем мокрей. Еще выше — на ступеньках уже вода. Жители дома собирают воду тряпками и, подставив ведро, отжимают.
Стефан шагает по ступеням между людьми. Делает он это осторожно, веселых лиц тут нет, а сердитые есть, особенно у мужчин.
Рассказ про то, как маленькая собачка чуть не уплыла на льдине в открытое море. Но семилетний Уве не струсил — сообразил, что делать.В рассказах известного немецкого детского писателя Бенно Плудры вы прочтёте про море, про маяк, про пароходы и рыбацкие мотоботы, нагруженные рыбой. А ещё вы узнаете, как живут в ГДР те ребята, которым сейчас столько же лет, сколько вам.
Сборник «Гитара или стетоскоп?» подготовлен «Молодой гвардией» совместно о издательствами «Киндербухферлаг» и «Нойес Лебен» (ГДР). Основу сборника составляет повесть молодого писателя Руди Бенцина «Гитара или стетоскоп?». Рассказы, вошедшие в сборник, принадлежат писателям разных поколений. И повесть, и рассказы адресованы подросткам, юношам и девушкам, знакомят с жизнью их сверстников в ГДР.
Рассказы и сказки писателей ГДР.Полный перевод оригинального сборника, вышедшего в Берлине в 1979 г.Для дошкольного возраста.
Документальная повесть о жизни семьи лесника в дореволюционной России.Издание второеЗа плечами у Григория Федоровича Кругликова, старого рабочего, долгая трудовая жизнь. Немало ему пришлось на своем веку и поработать, и повоевать. В этой книге он рассказывает о дружной и работящей семье лесника, в которой прошло его далекое детство.
Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга о гибели комсомольского отряда особого назначения во время гражданской войны на Украине (село Триполье под Киевом). В основу книги было положено одноименное реальное событие гражданской войны. Для детей среднего и старшего возраста.