Остров - [7]

Шрифт
Интервал

      Поклонник  с  аппетитом  поглощал кулинарные творения личного повара гостеприимного хозяина, но при этом не забывал бросать на девушку пламенные  взгляды.  И  как  только десерт  позволил  подняться из-за стола, оказался рядом с Речел. Бывалый «кот» пытался изобразить из себя по-собачьи преданного поклонника.  Однако повадки опытного бабника были бы заметны и куда менее опытному объекту его  внимания.  Подстегивало  Речел,  в основном плохо скрываемое раздражение сестер, в чью игру вдруг вмешалась незваная соперница. Но Георг, явно имевший какие-то виды на летчиков и  подсунувший им по этому поводу сестер, на поведение Речел не реагировал. Этим, он еще больше усиливал плохо скрываемое раздражение Тесс потерявшей  поклонника. К тому же роман Элизабет   с лейтенантом, несомненно, форсировался, по крайней мере, до той степени,  которую позволяла ей роль  светской жеманницы, и очевидно должен был компенсировать неудачу ее сестрицы.

      Практически все  время,  до вечера, влюбленные пары провели неразлучно.  Речел заняла привычный шезлонг  за  грот мачтой  и имела  возможность  выслушать довольно длинный и, по всей видимости, соответствующий правде только отчасти рассказ о  героической жизни Дугласа Макдедли,  шотландца по рождению, летчика -  капитана британских ВВС по призванию.  Он похвастался своей выдержкой и находчивостью  проявленной  при  аварии  самолета. Рассказал  о  скуке преследующей летчиков на авиабазе, расположенной на маленьком островке в открытом море. О своем  молоденьком подопечном, только начинающим службу лейтенанте Ричарде Лесли.  О боях, в которых ему пришлось участвовать.  Дуг был ветераном Мировой Войны и, несомненно, видел многое, но  все рассказы его в этот раз  неизбежно  возвращались  к восторгам  по отношению достоинств подлинных или приписываемы Речел. Шотландец сходил с ума от вожделения, и она не слишком  долго  сопротивлялась  поползновениями  поклонника  изучить  ее  тело на ощупь.  Георг позаботился о влюбленных и до ужина их никто не побеспокоил. Гонг, оповещавший о необходимости готовиться к вечернему балу, прозвучал, когда солнце уже скрылось за горизонтом, и  на  быстро темневшем небе о прошедшем дне напоминала только розовая полоска заката.

      Речел рассталась с Дугом примерно на час.  Решимость ни в чем не уступать сестрам-разбойницам, требовала тщательной подготовки к вечеру. Надо было не только внимательно подобрать каждую деталь туалета,  но и обдумать возможные шаги соперниц. Она хорошо знала сестер и у нее не вызывала сомнений  их решимость взять верх  в  любовном  поединке. Помешать замыслам двойняшек мог только Георг, но он демонстрировал явное нежелание вмешиваться в женские дела.

      Когда Речел поднялась на палубу, ночь уже  полностью вступила в свои права. Ночь смягчила вечернюю духоту легкими дуновениями прохладного ветерка.  Расцветила  бархатистую  черноту небосвода яркими блестками звезд. Усилила праздничный эффект от разноцветных лампочек иллюминации, опоясавших не только мачты, но и борта, и палубные надстройки яхты.

      Ветерок наградил ласкающей прохладой разгоряченное  тело, одетое в тонкое вечернее платье.  Шелк, как змеиная кожа облегал фигуру  и не стеснял движение только благодаря сумасшедшим разрезам по бокам юбки.  Ветерок  легким  прикосновением  шевельнул пряди волос на голове.  Ободрил,  вселяя уверенность в силе ее женских чар.  Унес последние сомнения.  Не имея,  в отличие от соперниц,  дорогих украшений, она надела на обнаженную глубоким  вырезом платья шею только скромную бархотку с изящной  старинной камеей, и тонкие золотые браслеты на голые руки,  но что-то вселяло уверенность,  что это произведет на Дуга большее  впечатление чем, бриллианты Тесс.

      Предположения Речел  в отношении соперниц ее не обманули. Первыми,  кого она  увидела,  были  стоявшие  в  тени  кормовой надстройки Дуглас и Тесс.  Он был в тонком белом смокинге, явно из реквизиторской хозяина яхты, а она надела дорогое, сильно декольтированное вечернее  платье. Повинуясь малейшему  дуновению ветерка, платье, сшитое  из бесчисленного количества шелковых полосок,     прихотливо обнажало стройные ноги девушки, что Дуг явно не мог оставить без внимания. Пара о чем-то увлеченно беседовала у трапа, ведущего к каютам Георга  и  сестер. 

      Увидев Речел, Тесс оставила  откровенно  смущенного летчика, и направилась к ней с нескрываемым желание восстановить приятельские отношения. Предложение, сделанное Тесс, заставило на мгновение  смутиться даже Речел, до этого считавшую, что предрассудки в отношении ее любовных дел давно остались в прошлом.

      - Твой кавалер без ума от  тебя  и  многого  ожидает  от предстоящей ночи, -  по губам Тесс змеилась знаменитая улыбка, несмываемая печать, выделявшая всех близких помощников  Георга. - Я уверена, что он нужен тебе только на эту ночь. Ночь длинна. Отдай мне его, когда он тебе надоест.  Лиз готова,  если  у тебя будет  еще желание,  передать своего мальчишку.

      Улыбка исчезла с ее губ и уже   деловым  тоном  она  добавила:


Рекомендуем почитать
Для особого случая

Эта книга о жителях современной российской деревни, об их чувствах, взаимоотношениях, о поисках выхода из трудных ситуаций, в которые их ставит судьба. Каждый надеется обрести понимание и поддержку, но не каждый способен вести себя достойно у той черты, за которой нельзя уже лгать ни себе, ни другим. Рано или поздно всем предстоит сделать выбор между чужими и своими, между падением и взлётом, между ненавистью и любовью. Книга будет интересна не только молодому поколению, ищущему ответы на вечные вопросы, но и взрослым людям, чей жизненный опыт так или иначе пересекается с сюжетами этих рассказов.


Время мечтать [повесть и рассказы]

Герои всех произведений сборника — обычные люди, которым весьма не повезло оказаться в необычных ситуациях. Каждый ищет свой выход: кто-то с честью, кто-то с пользой, кто-то — как получится… Ну, а что считать победой и какую цену можно за неё заплатить — каждый определяет сам.


Берлинская лазурь

Как стать гением и создавать шедевры? Легко, если встретить двух муз, поцелуй которых дарует талант и жажду творить. Именно это и произошло с главной героиней Лизой, приехавшей в Берлин спасаться от осенней хандры и жизненных неурядиц. Едва обретя себя и любимое дело, она попадается в ловушку легких денег, попытка выбраться из которой чуть не стоит ей жизни. Но когда твои друзья – волшебники, у зла нет ни малейшего шанса на победу. Книга содержит нецензурную брань.


Неделя жизни

Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.


Возвращение

Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.


Красный бык

Абстрактно-сюрреалистическая поэзия. Поиск и отражение образов. Голые эмоции. Содержит нецензурную брань.