Остров Эриды - [25]

Шрифт
Интервал

Я навязал на себя короткий трос из маны и закрепил его на страховочном перилле (его я тоже создал), которое я присоединил к стволу дерева. Освободив, таким образом руки, у меня появились два ручных арбалета и я начал планомерно обстреливать своих ближайших "соседей". Эсперам не оставалось ничего кроме как защищаться. Пламя пироманта успешно сдерживало мои выстрелы. Поэтому постепенно он снова начал продвигаться наверх. А вот ледяному человеку не повезло. Арбалетный болт просвистел у его головы и впился в ствол дерева. Он сорвался и быстро устремился вниз.

А тем временем Тайгер с Дианой преодолев еще полсотни метров, приступили к следующей части плана. Диана встала на плечи Тайгеру и оттолкнувшись максимально подпрыгнула вверх вытянув над головой руки с зародышем птицы. Подпрыгнув, она не стала пытаться как-то зацепиться. На стволе не было никаких выступов и веток. Но и вниз она не упала. Она взлетела. Окутав себя мощным пламенем, девушка, словно подожженный арбалетный болт поднималась ввысь. Ей оставалось чуть меньше десяти метров до вершины.

Диана сказала, что ее рекорд становит как раз таки десять метров. Я лишь посоветовал ей не воспламенять руки с нашей посылкой.

Я наблюдал как пиромантка, чье тело пылало словно факел поднималась все выше. И она таки достигла гнезда. Через несколько минут, совершив небольшую бартерную сделку, она сбросила другое крупное яйцо птицы вниз, прямо в лапы Тайгера. Зверолюд оправдывая свое имя ловко поймал добычу в руки и прижав его своим хвостом к груди прытко начал спускаться, царапая кору величественного дерева.

Когда Тайгер уже определил на глаз, что я способен четко поймать его передачу, он отпустил свой трофей. В еще не долетевший до меня подарок, я запустил огромную сферу. Она должна была заключить в себя ооцит и уберечь его от повреждений. Так и случилось. А потом я ловко поймал эту противоударную сферу с драгоценным ядром и так же метко отправил ее Голему вниз.

Золотой здоровяк цепко заключил голубой шар в свои механические ладони и с грохотом быстро зашагал в сторону корзины. Но ему преградил путь другой участник. Я буквально побежал вниз на помощь здоровяку. Нельзя допустить, чтобы они разбили нашу добычу.

Когда я уже ступил ногами на твердую сырую землю, Голем отбивался от агрессивных выпадов мечницы. Та самая самурайша, с которой сражалась Диана. Увидев меня, воительница напряглась и покрепче сжала свою катану. В руках у меня появилась кусаригама* и я вступил с ней в бой, давая Голему шанс пройти дальше.

Я стремился схватить ее катану своей цепью, пытаясь таким образом переключить ее внимание на меня, но она постоянно перемещалась вокруг гиганта, не давая мне подобраться к ней. Обладая отменными бойцовскими навыками самурайша умело избегала контакта со мной и при этом успевала фехтовать мечом пытаясь достать сферу.

Оценив ее способность контролировать происходящее, я скомандовал:

- Голем, присядь и сгруппируйся!

Здоровяк сразу сжался, заключив шар в свои объятия, а я, запрыгнув ему на плечи, размахнулся серпом на цепи и запустил его в мечницу. Меча она лишилась и быстро набросилась на меня в рукопашную.

Я только сейчас вспомнил, что Диана лишила ее руки. Видно после боя, она смогла починить ее. Хм, мастерской на острове нет. У нее что, где-то инструменты с шестеренками припрятаны.

Схватив меня за ногу своей стальной хваткой, она сбросила меня с плеч Голема. Быстро поднявшись, я встал в стойку, а она уже угрожала мне коротким кинжалом. Тем самым, которым она ранила Диану.

Драться голыми руками против оружия мне совершенно не хотелось. На подъем по дереву я вложил изрядно сил в усиление. Поэтому сотворив простенький, но крепкий дзюттэ* мне особо больше не на что было надеется.

Она сделала выпад с прямым уколом, я встретил ее клинок поймав своим оружием. Мой дзюттэ был из маны и поэтому мне не составило труда переломить ее стальное оружие. Далее я не стал вступать в рукопашную, а выставив вперед руки, выстрелил в нее сетью. Прямо как когда-то ранее меня пытался поймать биомант.

В конечном счете, самурайша освободилась, но это было уже не важно. Голем успешно доставил посылку в миниатюрное гнездо-корзину. Ее потуги оказались напрасны.


Гонка закончилась. Потрясающе, но мы пришли вторыми, уступив только тому крылатому парню. Но что самое главное, мы обошлись без потерь в нашей команде.

- Итак, испытание закончено. Последняя команда выбывает, - начал было Пифий, как его вдруг бесцеремонно прервали:

- Я не согласен с результатами этого задания, - возмущенно заговорил один из участников.

Это был эспер повелевающий льдом, которого я сбросил с дерева.

Старик тяжело вздохнул и продолжил:

- Вы хотите опротестовать результаты? На каком основании? - Магоса не сильно удивил его протест. Видно экзаменатором старик работал уже не впервой, и нечто подобное ему было не в новинку.

- Один из участников может летать, - указал он на крылатого птицелюда. - Это не честно, устраивать испытание, в котором у одной команды есть явное преимущество, - посмотрел он со злостью на экзаменатора.

А тот в свою очередь ему пояснил:


Рекомендуем почитать
Дети песков

Книга вторая. Позади остался Залмар-Афи, взбудораженный подготовкой к очередному этапу войны с империей, и неприступный Мавларский хребет, а впереди теперь расстилается лишь безграничный океан золотистого песка, который скрывает тайны пустынного народа. Лантея ведет своего верного спутника в затерянный город хетай-ра, один из пяти великих Барханов, но профессор Сои Ашарх еще даже не подозревает, как нелегко ему будет выжить в полисе, где приход чужака способен развязать кровопролитную борьбу за власть.


Перевоспитание, или Как становятся ведьмами

Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.


Встретившиеся на этой стороне

Жизнь в деревне Дубки продолжается. Прибытие Кары взбудораживает обстановку…


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…


Мастер крушений

Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.


Дерзкая принцесса. Игры Шпиона

Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.