Остров Эриды - [24]
Стоя напротив этой громадины, я осмотрел ее еще раз, снизу и до самого верху, устремляя свой взор к самому небу.
Солнце сегодня пекло как никогда, духота стояла и вправду невыносимая. И лишь тень от этого ветхого гиганта немножко спасала меня от нестерпимой жары в этот день.
-... На самой вершине расположено гнездо птицы Рух. Итак, сейчас, когда крылатая на время покинет свое гнездо. Вам нужно будет забраться на самый верх и забрать у нее яйца.
- Мы должны будем выкрасть яйца из гнезда? - спросил зверолюд из другой команды. В его голосе я уловил беспокойные нотки.
Посмотрев на него, я сразу понял, причину его беспокойства. Острые когти на руках и пернатые белые крылья за спиной - птицелюд.
Неужели он и вправду может летать. Судя по отсутствию брони и тяжелому вооружению, он, наверное, точно способен высоко воспарить.
Пифий тоже внимательно разглядел его и ответил:
- Верно. Вот только яйца, которые мы заберем, это чужие яйца, подложен-ные другой птицей. А мы собираемся вернуть законные, - старик указал на ровный ряд с восемью большими корзинами на тяжелых дубовых пнях. А теперь внимание, правила испытания: в гнезде находится восемь яиц. Вам нужно успеть заменить их и положить подмену в корзину со своим номером до возвращения пернатой. Команда, которая сделает это последней покидает остров. Разбившие яйца, тоже вылетают с экзамена. Гонка начнется через пять минут. Можете пока приготовиться, - усмехнулся в конце магос.
Его точно веселило то, как мы проходим эти испытания.
Ну что, какой план действий? - спросил я у Тайгера.
Раз уж он стал нашим лидером, пусть и строит тактику. К тому же, на прошлом испытании он продемонстрировал отличные способности в выборе стратегии и многоходовке.
- Нам нужно попасть на самую верхушку дерева, причем у нас нет лестницы и веревок, - принялся рассуждать тигр.
- Две сотни метров, - напомнил я.
-...используя когти, я могу забраться вверх по стволу, но такой путь туда и обратно заберет много сил.
- Думаю с яйцами нужно обращаться осторожно. Мы не знаем насколько тонкая у них скорлупа, да и размера они немаленького - я указал на приготовленные корзины с настоящими яйцами.
Вы сможете вскарабкаться вверх? - спросил всех саблезубый.
- Я могу, - коротко ответил я.
Голем отрицательно покачал головой, а Диана хитро сказала:
- Ну, как сказать. Есть у меня один тюк...
Разработав достаточно практичную схему. Мы приготовились к старту. Все команды равномерно окружили толстое дерево, настолько широким оно было, что участники не мешали друг другу.
Голем остался внизу, Диана залезла мне на спину, а Тайгер оставил свои крюки на земле и держал своим хвостом хрупкий слегка вытянутый шарик. Все устремили свои взоры вверх и принялись ждать.
Когда Рух издала громкий крик, мы увидели, как она вылетает из гнезда, размахивая своими огромными крыльями. Я тут же устремился наверх, Тайгер тоже не отставал. Используя острые когти надетые на ступни и ладони, я быстро лез наверх, словно профессиональный скалолаз покоряющий вершину.
Под усилением сложно определить вес тела девушки, но сейчас она была легче перышка, хотя я и так не сомневался в ее естественной легкости. Поднимаясь, я услышал взмах чьих-то крыльев и нас легко обдало воздушными потоками.
- Хэл, какой-то зверолюд из другой команды умеет летать. - Прокомме-нтиро-вала свои наблюдения Диана.
По всей видимости, это был тот самый человек-ястреб. Ловя воздушные потоки, он поднимался все выше и выше. Похоже, пройти это испытание ему не составит труда.
Преодолев почти сотню метров, внезапно в нас с Дианой, начали лететь сгустки огненного пламени. Тоже карабкающийся с лева от нас пиромант, принялся бросаться огненными сферами.
Ох и зря это он, сразу подумал я. Диана начала встречать его огонь своим.
Особенность всех эсперов в том, что они не могут контролировать элемент, которым уже кто-то управляет. Пока девушка отражала нападки другого пироманта, я повернул голову, чтобы посмотреть, как обстоят дела у Тайгера. Саблезубый чуть отставал от нас и его так же осыпали градом осколков стихии. Вот только это была совсем противоположная природная сила, атакующая нас с Дианой.
Неподалеку от него поднимался ледяной человек. Он с силой вонзал в дерево толстые ледяные колья в своих руках и таким образом уверенно поднимался наверх. Одновременно с этим, ему удавалось метать в Тайгера свои морозные пики. Плохо, что зверолюд оставил свое холодное оружие внизу.
В таком ритме нам удалось преодолеть еще половину пути. И настала пора преступать ко второй фазе.
- Тайгер, время!
Тайгер резко ускорился и пододвинулся как можно ближе ко мне. В этот самый момент Диана отпустила меня и запрыгнула теперь уже на спину Тигру, перехватила яйцо в свои руки и бережно прижала к себе, защищая его. Они тут же устремились дальше.
Первая часть нашего плана состояла в том, чтобы часть пути преодолел я вместе с Дианой, дав Тайгеру продвигаться налегке, тем самым экономя силы.
Глядя на то, как они живо продолжили подъем, я переключился на своих ближайших партнеров по покорению этой вершины. Мне требовалось задержать их или вывести из игры.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.
Слышали ли вы когда-нибудь про шпионский боевик в жанре ЛитРПГ? Нет? Значит, самое время услышать! А теперь о книге: Не гневи судьбу! Не проси то, с чем можешь не справиться. Не стони о том, что в жизни все слишком хорошо… К чему все это? Да к тому, что один Владыка Демонов жаловался на скуку и рутину. Но Судьба — женщина очень коварная. Попросишь — она ведь сделает! Вот так же и с Джаром — хотел приключений на попу? Подсунули вообще на все места…
Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.