Остров цветущих апельсинов - [58]
Глава 10
На следующий день ради Джози она упорно пыталась скрыть уныние, старалась казаться уравновешенной и бодрой. Внезапное появление тети Этель стало большим ударом для и так слишком легко возбудимой девочки.
К счастью, когда она встала, Мередиты уже уехали. Им пришлось покинуть «Гермес» после очень раннего завтрака, Дэвид отвез их в Кирению к остальным членам туристической группы. Ирэн получила передышку.
Поскольку «хиллмен» все еще не доставили, она без особой охоты согласилась на предложение Никоса отправить Джози в школу на его старом автомобиле с Паносом за рулем.
– Панос – хороший водитель, – объявил Никос, и, если Ирэн пугает вид девочки на заднем сиденье его мопеда, в машине Джози будет в полной безопасности.
У Дельфины вырвали ворчливое согласие отпустить с ними Тео. А Ирэн, видя радостные лица детей, шептавшихся, словно пара обезьянок, была рада видеть Джози розовощекой и счастливой. Страхи, заставлявшие ее выглядеть бледной и измученной, быстро минули. Несомненно, мирные месяцы на Кипре вселили в девочку подспудное чувство безопасности.
Новая задержка возврата машины продлила шоферские обязанности Паноса. К восторгу молодого киприота и его юных пассажиров, само собой получилось, что он должен дважды в день возить Джози в школу и обратно, а вместе с Тео совершать поездки после ленча, заглядывая время от времени к бабушке.
Так и летели дни. Большинство переселенных постояльцев вернулись в свои модернизированные квартиры, и все в «Гермесе» были заняты, а Тео, к своей великой радости, получил отдельную комнатку – часть номера мисс Тейлор.
«Только бы тетя Этель и дядя Герберт решили сократить свой прощальный визит», – думала Ирэн, когда подошло время снова им появиться.
Но, увы! Об их прибытии возвестил телефонный звонок, и ей пришлось заняться подготовкой их прежней комнаты, поставить в вазы свежие цветы и проследить, чтобы все блестело.
На этот раз Мередиты приехали в «Гермес» к чаю, и миссис Вассилу, верная своим традициям островного гостеприимства, пригласила их отведать сладкий пирог, испеченный собственноручно.
Помощь Ирэн в приеме гостей показалась ей недостаточной. Вежливо, но твердо миссис Вассилу настояла, чтобы после возвращения из школы Джози надела чистое платье и помогала передавать чашки и тарелки. Она почти не видела родственников и обязана хотя бы помочь накрыть на стол.
Поэтому Джози пришла, опрятная и хорошенькая, хотя и заметно скованная, всеми силами стараясь угодить бабушке. После чая она даже проводила тетю и дядю в номер.
Но на следующий, последний день пребывания Мередитов на Кипре грянул гром. Поздним утром позвонила мисс Тейлор – трубку подняла Дельфина – и сообщила, что Джози не пришла на урок. Она надеется, что ребенок здоров.
– Разумеется, девочка должна быть в школе! – воскликнула Дельфина. – Я видела, как Панос отвозил ее с Тео.
– Тогда вы выясните, что произошло, и дайте мне знать. Думаю, беспокоиться не о чем. Но обычно по ней можно проверять часы. И сегодня ее любимый предмет – греческий фольклор.
Дельфина велела швейцару Геркулесу присмотреть за офисом и отправилась на поиски Ирэн, намереваясь высказать ей все, что накипело. Как бы ни хвалила мисс Тейлор Джози, сама Дельфина считала, что та плохо влияет на Тео, подстрекая его к непослушанию. Она всегда говорила!
Но Ирэн слишком встревожилась, чтобы обращать внимание на упреки Дельфины.
– Во-первых, – резко заявила она, – надо найти Паноса, возможно, он прольет свет на ситуацию. Джози любит ходить в школу, обожает мисс Тейлор. Не в ее характере прогуливать.
Однако Панос, собравшийся привезти Джози к чаю, не внес ясности. Как обычно, он высадил Джози у коттеджа мисс Тейлор.
– А Тео? – спросила Дельфина.
– Я оставил его на том же месте. Он сказал, что сходит к бабушке, а потом вернется и дождется вместе с Джози у мисс Тейлор, когда в полдень за ними приедут.
– Возможно, он там, ждет! – предположила Ирэн. – Отпросись у Никоса, поедем искать обоих.
– Незачем просить, мисс Ирэн, – солидно ответил Панос. – Сию минуту едем.
– И, ради бога, привезите Тео, даже если сразу не найдете Джози, – бросила Дельфина. – Если он что-нибудь натворил, я с ним разберусь. Но, вероятно, он все еще у моей матери.
Но и в маленькой школе, и на квартире матери Дельфины Ирэн вытащила пустой номер. Со времени, когда Панос сразу после ленча высадил детей перед домом мисс Тейлор, они словно растворились в воздухе. Никто их не видел и не мог сказать, где они находятся.
Поездив по близлежащей дороге, Ирэн уныло вернулась, но миссис Вассилу не приняла всерьез опасения внучки.
– Проголодаются – придут, – гласил ее вердикт. – Я сама прогуливала школу, когда была в ее возрасте. Но жаль, что Джози опозорила себя в присутствии тети и дяди. Тетя уже плохо думает о ее кипрском воспитании, вчера прямо сказала мне, что отец хотел вырастить Джози в Англии и что ее следовало оставить в Майда-Вале. – Она красноречиво пожала плечами. – Бог знает, что она сейчас скажет.
Дэвид, когда вернулся с деловых переговоров в Никосии, тоже был спокоен, хотя и очень раздосадован новыми хлопотами. Как только появится свободная минута, он сядет в универсал и хорошенько их поищет. Дети не могли далеко уйти незамеченными. Но Ирэн, подчиняясь внезапному порыву, посетила старый садовый сарай, превращенный Джози и Тео в «потайное место», и нашла новую причину для тревоги: исчезли некоторые «сокровища», включая корзину для пикников и старый надувной матрас. А в ответ на ее вопросы Панос, явно не понимая особого значения своих слов, сообщил, что последние несколько дней дети возили с собой какие-то свертки – вещи для пикника и так далее. Повар часто давал им лакомства. Ведь естественно, если любишь детей, слегка их побаловать.
Внезапный приезд взбалмошной и эгоистичной сводной сестры нарушил спокойную жизнь Пенни Фостер. Жеманная красавица Глория при каждом удобном случае вспоминала о своем романе со Стивеном Воэном, другом детства Пенни. Увидев ночью Стивена под окнами Глории, девушка и не думала, что испытает смятение чувств…
Семейство Фрейни постигло несчастье — в автокатастрофе погибли родители, и четверо детей остались сиротами. Старшая сестра Сильвия решает возложить на себя всю ответственность за младших. Поначалу ей приходится трудно. Даже Джулиан, человек, которого она искренне любила, оскорбил ее. Он решил, что она в сговоре с дядюшкой-опекуном, который присвоил деньги своих подопечных. Но гордость не позволила ей оправдываться перед ним. Сильвия уверена, что рано или поздно Джулиан узнает, что она ни в чем не виновата…
Безутешная молодая вдова Диана Мортон решает навестить родственников, обосновавшихся на солнечном Кипре. Во время путешествия судьба сталкивает темпераментную англичанку с греческим аристократом Полом Диметриосом, причем их знакомство начинается со скандала. Но вскоре Диане пришлось на собственном опыте убедиться, что от любви до ненависти — один шаг…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…