Остров - [128]

Шрифт
Интервал


3217,89 РАД/ЧАС

ЗАСЕЧЕН ПОТОК БЫСТРЫХ НЕЙТРОНОВ

НЕОБХОДИМА НЕМЕДЛЕННАЯ ЭВАКУАЦИЯ.


«Боже мой, — подумал Хэтч, — скоро зашкалит». Они все еще были защищены скалами и землей, но Нейдельман приближался, и вскоре их уже ничто не спасет…

— Хэтч! — послышался неприятный хриплый голос.

Хэтч замер на месте.

— Я нашел тело Лайла.

Хэтч продолжал молчать. Неужели Нейдельман знает, где он находится? Или блефует?

— Хэтч! Не притворяйся скромнягой, тебе это не идет. Я видел свет. Иду к тебе. Ты меня слышишь?

— Нейдельман! — крикнул Хэтч в ответ.

Ответа не последовало. Хэтч посмотрел на радиометр. Белое пятно продолжало подниматься, но изображение заметно побледнело — батарейка прибора садилась.

— Капитан! Остановитесь! Нам нужно поговорить.

— Непременно. У нас получится чудесная беседа.

— Вы не понимаете! — закричал Хэтч, осторожно придвигаясь к шахте. — Меч является источником мощной радиоактивности. Он убивает вас, капитан! Немедленно избавьтесь от него!

Он ждал, пытаясь разобрать ответ сквозь шум ревущей воды.

— О, бесконечно изобретательный Хэтч, — послышался слабый, но совершенно спокойный голос Нейдельмана. — Ты замечательно все спланировал.

— Капитан, ради бога, бросьте меч!

— Бросить меч? — послышался ответ. — Ты устроил эту ловушку, уничтожил Водяную Бездну, погубил мою команду, лишил меня моих сокровищ. А теперь ты хочешь, чтобы я бросил меч? Не дождешься.

— О чем вы говорите?

— Да не притворяйся. Ты превосходно сделал свою работу. Парочка зарядов в нужных местах — и полный успех!

Хэтч лег на землю и посмотрел в потолок, обдумывая дальнейшие шаги.

— Вы больны, капитан. Если не верите мне, прислушайтесь к своему организму. Меч является мощным источником потока быстрых нейтронов. В вашем теле уже прекратилось деление клеток и синтез ДНК. Вскоре вы начнете страдать от церебрального синдрома — самой тяжелой формы радиационного поражения.

Он замолчал и прислушался. На фоне рева воды различалось лишь слабое попискивание садящегося радиометра.

— У вас первая стадия болезни! — продолжал Хэтч. — Сначала будет тошнить. Наверное, уже тошнит, не так ли? Потом вас ждет помутнение сознания, результат поражения мозга. Дальше — тремор, нарушение координации, конвульсии и смерть.

Ответа не было.

— Ради бога, Нейдельман, выслушайте меня! — закричал он. — Вы всех нас убьете этим мечом!

— Нет, — послышался снизу голос. — Нет, я лучше воспользуюсь своим пистолетом.

Хэтч быстро сел. Голос был уже совсем близко: их разделяло не более пятнадцати футов. Хэтч вернулся по туннелю к остальным.

— Что происходит? — спросила Бонтер.

— Он будет здесь через несколько секунд, — ответил Хэтч. — Он не остановится.

Произнеся последние слова, он вдруг понял, что они ничего не смогут сделать. Им некуда бежать. Через пару минут Нейдельман появится в туннеле с мечом в руке. И все они погибнут.

— Неужели нет способа его остановить? — воскликнула Бонтер.

Неожиданно в разговор вмешался Клей.

— Такой способ есть, — заявил он.

Хэтч повернулся и увидел, что на окровавленном лице священника появилось новое выражение — какое-то блаженное и экстатическое.

— Что?.. — начал Хэтч, но Клей уже прошел мимо него к шахте с зажженным фонариком в руке.

— Не делайте этого! — закричал все понявший Хэтч, хватая Клея за рукав. — Это самоубийство! Меч вас убьет!

— Но прежде я сделаю то, ради чего сюда пришел.

Клей резким движением высвободил руку и побежал к шахте.

Он обошел тело Рэнкина и спрыгнул на лестницу. Через несколько мгновений он скрылся из виду.

ГЛАВА 61

Цепляясь за ступеньки лестницы, Клей спустился на несколько футов и остановился, чтобы перевести дыхание. Из глубин Бездны доносился неумолчный рев: вода проникала в пещеры, круша все на своем пути. Порыв холодного влажного воздуха, идущего снизу, дернул за ворот его рубашки.

Он направил луч фонарика вниз. Система вентиляции перестала работать, когда погасло аварийное освещение и воздух стал тяжелым. Сотрясающиеся ступеньки лестницы покрылись влагой и падающей сверху грязью. Луч фонарика с трудом пробивался сквозь туман. Наконец десятью футами ниже он выхватил из темноты фигуру Нейдельмана.

Капитан с трудом карабкался вверх, отчаянно цепляясь за каждую следующую ступеньку. За поясом Нейдельмана торчала рукоять, украшенная самоцветами.

— Ну-ну, — прохрипел Нейдельман, глядя на луч фонарика. — Et lux in tenebris lucet.[98] И в самом деле — свет зажегся в темноте. И почему меня совсем не удивляет, что преподобный участвует в этом заговоре?

Он отчаянно раскашлялся, и ему пришлось всем телом приникнуть к лестнице, когда она вновь содрогнулась.

— Бросьте меч, — сказал Клей.

В ответ Нейдельман потянулся к поясу и вытащил пистолет. Клей успел спрятаться за дальней стороной лестницы, когда прозвучал выстрел.

— С дороги, — прохрипел Нейдельман.

Клей понимал, что не сможет остановить капитана на узких ступеньках: ему необходимо найти место с более надежной опорой. Он быстро осветил лестницу лучом фонарика. Несколькими футами ниже находилась стодесятифутовая отметка, узкий брус. Священник выключил фонарик, убрал его в карман и в темноте спустился на две ступеньки. Теперь лестница ходила ходуном. Клей понимал, что сейчас Нейдельман не сможет подниматься с пистолетом в руке. Однако временами вибрация ослабевала, и, как только появится возможность, капитан его пристрелит.


Еще от автора Линкольн Чайлд
Волчья луна

Продолжение легендарного приключенческого цикла от автора бестселлеров New York Times. В недобрые времена историк Джереми Логан приехал в пансионат на территории знаменитого природного парка, чтобы завершить монографию о средневековой ереси. Странные убийства совершаются в его дебрях, и абсолютно неясно, кто мог напасть на жертв и так их растерзать: то ли медведь, то ли волки, то ли одержимый извращенной жестокостью человек. Ни одна версия не кажется подходящей. И только участвующий в расследовании лесной рейнджер Рэндалл Джессап знает, что его старый университетский друг Джереми не только историк, но и энигматолог, специалист по разгадыванию необъяснимых загадок в любых, даже самых трудных условиях.


Злая река

На одном из курортных островков у побережья Флориды по пляжу бродят туристы в поисках красивых раковин. Но на этот раз море выносит на берег нечто ужасное: более сотни обрубков человеческих ног в одинаковых кроссовках. К расследованию спешно подключают специального агента ФБР Алоизия Пендергаста, и перед ним вырастает самая сложная и необъяснимая проблема в его карьере. Кто мог совершить такое жуткое и масштабное преступление? Где это произошло? Заключение патологоанатома только добавляет вопросов. Вскоре Пендергаст понимает, что кто-то из оперативной группы сливает информацию.


Багровый берег

От исчезнувшего почти полтора века назад корабля до замурованного скелета в подвале маяка, от канувшей в лету в конце XVII века болотной колонии Салемских ведьм до двух изуродованных трупов, с вырезанными на них таинственными символами, — маленький и тихий приморский городок Эксмут надежно хранит свои темные истории и зловещие секреты уже не одну сотню лет. Именно сюда и отправляется специальный агент Пендергаст со своей помощницей Констанс Грин для проведения расследования кражи элитной коллекции вин.


Стихи для мертвецов

Специальный агент Алоизий Пендергаст вынужден согласиться с требованиями нового руководства нью-йоркского отделения ФБР: теперь он, знаменитый агент-одиночка, должен работать с напарником. Пендергаст и его новый помощник Колдмун направляются в Майами-Бич, где происходит череда немыслимых убийств. Почерк преступника ошеломляет: он вырезает сердца у своих жертв и оставляет их вместе с загадочными письмами на могилах женщин, совершивших самоубийство десять лет назад. Существует ли связь между всеми этими смертями? Что движет кровожадным психопатом? Пытаясь ответить на эти вопросы, Пендергаст и Колдмун даже не подозревают, какие невероятные обстоятельства вскоре откроются в ходе расследования, полностью меняя всю картину преступления и заставляя содрогнуться даже опытных следователей… Впервые на русском!