Остров Буян: Пушкин и география - [9]

Шрифт
Интервал

Конспект, как отмечено выше, состоит из двух частей: 1. О Камчатке и 2. Камчатские дела. И каждая законспектирована по-разному в соответствии с намерениями поэта.

«О Камчатке» — это конспект первых трех частей книги: I. Камчатка и соседние страны. II. О преимуществах и недостатках Камчатки (в ней идет речь о ее природе и природных богатствах). III. О народах, населяющих Камчатку.

В конспекте хорошо схвачена суть каждой части.

«Камчатская землица (или Камчатский нос) начинается у Пустой реки (в ней нет рыбы, поэтому так и названа. — Л. Т.) и Анапкоя (тоже река. — Л. Т.) в 59° широты — там с гор видно море по обеим сторонам. Сей узкий перешеек соединяет Камчатку с матерой землею».

«Камчатка отделяется от Америки Восточным океаном (т. е. Тихим. — Л. Т.); от Охотского берегу Пенжинским морем (т. е. Охотским. — Л. Т.). Соседи Камчатки — Америка, Курильские острова и Китай».

В трех фразах А. С. Пушкин передал суть первой главы «Описание земли Камчатки» — «Положение. Границы».

«Камчатка земля гористая. Она разделена на равно хребтом (Срединным, как он сейчас называется. — Л. Т.); берега ее низменны. Хребты, идущие по сторонам главного хребта, вдались в море и названы носами. Заливы, между ими включенные, называются морями (Олюторское, Бобровое etc.)». Как емко сказано!

А. С. Пушкин обращает внимание на то, что «под именем Камчатки казаки разумели только реку Камчатку. Южная часть называлась Курильской землицею. Западную часть от Большой реки до Тигиля — Берегом. Западный[11] берег — Авачею (по имени реки) и Бобровым морем. Остальная часть от устья Камчатки и Тигиля к северу — Коряками (по имени народа).


«Авача славна своею губою»


Рек много, но одна Камчатка судоходна. По ней на двести верст от устья до устья реки Никула могло ходить морское судно кочь (?), на котором бурею занесены были первые посетители тех краев: Федот с товарищи (речь идет о Попове. — Л. Т.).

Главные прочие реки — Большая река, Авача и Тигиль.

Озер множество: главные — Нерпичье, при устье Камчатки; Кроноцкое, из коего исходит река Крокодыг, Курильское, из которого течет река Озерная, и Апальское.

Ключи (как тогда назывались гейзеры. — Л. Т.) и огнедышащие горы встречаются на каждом шагу».

Как видно, А. С. Пушкиным, по существу, дана выразительная краткая характеристика Камчатки по обширному материалу С. П. Крашенинникова.

Далее подробно описываются отдельные реки, прежде всего Камчатка, «по-тамошнему Уйкоаль», которая «выходит из болота, течет сперва к северо-востоку, потом изворотясь круто на южно-западную сторону, впадает в Восточный океан под 56°30′ северной широты (496 верст)»[12].

«Река Тигиль и Еловка. По ним прямой путь от Восточного океана до Пенжинского моря… Близ той Орлова река (по причине орлиного гнезда на тополе)».

«Авача. Славна своею губою, которая имеет 14 верст в длину и ширину» (в длину она больше — до 24 км. — Л. Т.).

Гавань Петро-Павловская (находится в Авачинской губе. — Л. Т.) названа по имени двух пакетботов, в ней зимовавших в (?)». А. С. Пушкин поставил вопрос, так как в книге С. П. Крашенинникова не указана дата основания Петропавловска (1740 год — во время зимовки в Авачинской губе, одном из наиболее удобных заливов в мире, судов «Святой Петр» и «Святой Павел» экспедиции В. Беринга. — Л. Т.).

Кратко поэт записал об огнедышащих горах — вулканах, которые казаки называли горелыми сопками.

«Их три: 1) Авачинская, 2) Толбачинская между реками Камчаткой и Толбачиком, 3) Камчатская»[13].

Указывает и «угасшие горы» (потухшие вулканы) — и Апальскую, и Вилючинскую (всего их около 300. — Л. Т.).

Все это, несомненно, существенные наметки для создания картины Камчатки.

Далее, отделив текст черточками, А. С. Пушкин приводит такие интересные этнографические сведения: «Камчадалы едят березовую крошеную кору с икрой и кладут оную в березовый сок». У С. П. Крашенинникова есть пояснение, как это делается: «… Жители, соскобля у старого дерева корку, рубят оную топориками, как лапшу, мелко и едят с сушеною икрою с таким удовольствием, что в зимнее время не минуешь Камчатского острожка, в котором бы баба не сидела около березового сырого кряжа и не крошила объявленной лапши каменными или костяными топориками своими. Квасят же камчадалы оною коркою и березовый сок, и от того бывает он кислее и приятнее».

«Камчадалы из приморской травы плетут ковры и епанчи, подобные нашим старинным буркам».

А. С. Пушкин записывает и важные охотничьи приметы: «Отбытие мышей предвещает худой промысел; приход их есть важный случай, о котором оповещается всюду». Кстати, у поэта есть стихотворение «Приметы» (1821 г.), в котором обращается внимание на необходимость наблюдений природы: «Старайся наблюдать различные приметы…».

Далее А. С. Пушкин записал: «Соболиное наволоко, место по реке Лене до речки Агари (30 верст)». Такое название ему он дал сам, обобщив данные С. П. Крашенинникова о соболином промысле, о котором в его труде, в частности, сказано следующее: «…по всей Сибири соболей было множество, особливо по Лене реке в бору, который начинался от устья реки Олекмы и продолжался вниз по реке Лене до речки Агари верст на 30. С начала покорения Сибири соболиная ловля была столь богатая, что оное место богатым наволоком прозвано».


Еще от автора Лев Людвигович Трубе
Как возникли географические названия Горьковской области

Изучение географических названий, их происхождения, т. е. топонимики, — поле деятельности лингвиста, историка, географа. Каждый из них рассматривает географические названия со своей стороны, поэтому, естественно, автор, как географ, подошел к изучению топонимики с географической стороны. Предлагая вниманию читателей свое исследование географических названий Горьковской области, он отдает себе отчет в том, что в работе, касающейся топонимики, не все бывает бесспорным и в ней возможны погрешности и недочеты.


Улицы города Горького

В справочнике дается перечень всех улиц города с указанием, в каком районе они находятся, какое почтовое отделение их обслуживает, где находится та или иная улица, как удобнее к ней проехать. Открывают справочник два очерка, рассказывающие о чертах природы нашего города и об истории его застройки.Книга содержит небольшие справки о тех улицах, которые имеют особое значение в истории города, и о тех, которые названы в честь знаменитых людей, раскрывается, чье имя носит улица в настоящее время, как она называлась в прошлом.


Рекомендуем почитать
Пушкин. Духовный путь поэта. Книга вторая. Мир пророка

В новой книге известного слависта, профессора Евгения Костина из Вильнюса исследуются малоизученные стороны эстетики А. С. Пушкина, становление его исторических, философских взглядов, особенности религиозного сознания, своеобразие художественного хронотопа, смысл полемики с П. Я. Чаадаевым об историческом пути России, его место в развитии русской культуры и продолжающееся влияние на жизнь современного российского общества.


Проблема субъекта в дискурсе Новой волны англо-американской фантастики

В статье анализируется одна из ключевых характеристик поэтики научной фантастики американской Новой волны — «приключения духа» в иллюзорном, неподлинном мире.


О том, как герои учат автора ремеслу (Нобелевская лекция)

Нобелевская лекция лауреата 1998 года, португальского писателя Жозе Сарамаго.


Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.