Осторожно, Синди! - [2]
Неторопливо, с томной кошачьей грацией он вылез из машины, обошел ее, открыл дверцу и помог девушке выйти.
— Для начала неплохо бы избавиться от этого мокрого веника. — Он вырвал у нее из рук букет и зашвырнул их в сад.
— Ах!.. Мои цветы! — Крик невольно сорвался с ее губ, и она автоматически бросилась вперед, хотела поднять их, но твердая рука Стюарта легла ей на плечо и не пустила.
— Бесполезно, они уже сломались, — сказал он, и Синди послышалось в его голосе злорадное удовольствие.
— Вы… вы чудовище!
— Да ну, что за глупости! Это же просто цветы. Идем.
Его самоуверенность проявлялась во всем: в голосе, манерах, решительной повадке, в готовности идти напролом. Он просто брал то, что ему было нужно, не считаясь с чувствами других.
— Вы, по-видимому, жестокий человек?
Ее прямой вопрос, заданный тихим голосом, несколько озадачил Стюарта, но он быстро оправился от минутного смущения и улыбнулся:
— Да, иногда я бываю жестоким, но к таким беспомощным младенцам, как ты, проявляю всю доброту, на какую способен.
— Что-то с трудом в это верится.
— А ты, я вижу, сообразительная малышка?
— Соображаю, как могу, — дерзко заявила Синди.
Он рассмеялся, на этот раз искренне и тепло.
— Дорогуша, да ты, похоже, очень забавная, думаю, с тобой можно весело провести время.
— Простите, должна вас разочаровать: я не намерена здесь задерживаться, так что вы вряд ли успеете вдоволь повеселиться.
— Не забывай, я всегда добиваюсь, чего хочу. И ты узнаешь, что я люблю быстрые победы. — Он открыл ключом дверь и пригласил девушку войти.
Шагнув в темный коридор, Синди почувствовала, что мужчина за ее спиной поднял руку, и на какое-то исполненное ужаса мгновение ей показалось, что он сейчас ее схватит. В темноте она вслепую рванулась вперед, и тут же больно ударилась ногой о низкий столик, стоявший у стены. В этот момент вспыхнула лампа, осветив длинный коридор, и Синди, моргая, уставилась на своего спутника, широко раскрыв глаза от боли и удивления.
Он усмехался:
— Ну, я вовсе не дикарь, не думай. Как видишь, я просто хотел включить свет, чтобы ты не споткнулась об этот столик и не сломала себе шею.
— А!.. — Девушка начинала понимать, что ведет себя глупо. Может быть, она напрасно вообразила себе всякие ужасы, может быть, на самом деле ей ничего не угрожает?
— По твоей реакции можно подумать, что ты недовольна. Ты что, разочарована, что я не оказался коварным похитителем? — Он сделал шаг в ее сторону, и Синди немедленно прижалась к стене. — Возможно, мне еще удастся изменить это впечатление. — Голос у него был тихий, а лицо оказалось совсем близко к ней.
— Нет! — Она попыталась отодвинуться подальше от столика, но поняла, что попала в ловушку — мужчина прижал ладони к стене по обе стороны от нее.
— Но ты ведь этого хотела — разве не так?
— Вы прекрасно знаете, что нет, вы… — Даже ей самой показалось, что протест прозвучал неубедительно. Да что с ней такое творится? Эти глаза, так близко от нее, улыбались — глубокие, блестящие, — завораживали. — Я не такая… я не такая девушка. — Главное было что-нибудь сказать, не важно что, но быстро, не раздумывая, только бы разорвать тишину.
Он медленно покачал головой:
— Каждая девушка мечтает об опасных и романтических приключениях, но не каждая себе в этом признается. Конечно, все вы хотите быть послушными и приличными, но иногда в вас просыпается желание преступить запреты.
Синди с минуту смотрела на него, потом, заикаясь, пробормотала:
— Вы сумасшедший!
Боже, какая нелепость! Она вдруг поняла, как должна была чувствовать себя Алиса в Стране чудес, переходя от одного безумного эпизода к другому. Только сейчас это был не сон, не сказка.
— Прошу вас, отпустите меня! — взмолилась девушка в отчаянии. От его близости кружилась голова, мысли путались.
Вдруг за его спиной раздался голос:
— Мистер Ньюман… Ах, простите, я услышала, как вы приехали, но не знала, что вы не один…
Стюарт медленно опустил руки, а Синди, всхлипнув от облегчения, зажмурилась и перевела дух. Хотя в глубине души она знала, что этот вздох был скорее вздохом разочарования, нежели искреннего облегчения.
— Поняла, что я имел в виду? — сверкнув глазами, прошептал он, будто прочел ее мысли, выпрямился, медленно отошел от нее и повернулся к женщине, которая нарушила их уединение. — Не уходите, Элизабет. Это Синди Тейлор. Как видите, она промокла до нитки. Пожалуйста, затопите камин в большой гостиной, а я пока поищу ей какую-нибудь сухую одежду. А ее платье надо будет высушить. Синди, познакомься, это моя домоправительница, Элизабет Рифтон.
— Здравствуйте, — кивнула Элизабет. Ее лицо оставалось таким же бесстрастным, как и ее голос.
Синди стояла столбом, не в силах выговорить ни слова. Она вспыхнула от смущения, почувствовав неодобрение этой взрослой дамы и, возможно, даже ее возмущение. Та обратилась к Стюарту:
— Желаете, чтобы я приготовила ужин?
— Да, если вам не трудно. У этой юной особы голодный вид, думаю, ей не повредит подкрепиться. Синди, иди в ванную комнату, раздевайся, а я сейчас принесу какую-нибудь одежду.
Синди инстинктивно попятилась и умоляюще взглянула на Элизабет, но та уже повернулась и направилась в сторону гостиной.
Для девятнадцатилетней дочери фермера Евы приезд сестры Лорел стал событием. Ведь та привезла с собой на ферму компанию друзей и среди них голливудского кинорежиссера Ланса. Лорел призналась Еве, что наметила его для себя в качестве мужа. Однако ни режиссер, ни Ева не могли предположить, что их взаимное влечение перерастет в серьезное чувство…
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…