Остановка в городе - [30]
Вначале ему показалось, что на берегу пруда, там, откуда донесся звук, никого нет, но, подойдя поближе к воде, он, несмотря на сумерки, увидел, что на противоположном берегу кто-то запихивает в мешок лебедя. Лебедь отчаянно барахтался, мужчина держал его за шею и подталкивал коленом. Эльмер хотел крикнуть, чтобы спугнуть мужчину, но потом сообразил, что тот может пуститься наутек со своей добычей, поскольку уже почти запихал лебедя в мешок. Единственной возможностью было застать вора врасплох, и Эльмер поспешил к противоположному берегу. Мужчина взвалил мешок на спину, и, согнувшись под тяжестью ноши, пошел по аллее прочь из парка. Оказавшись с ним на одной прямой, Эльмер понял — расстояние между ними было слишком большое, чтобы состязаться в беге. Идя быстрым шагом, он тоже сумел бы задержать вора до того, как тот успеет скрыться в каком-нибудь дворе или в доме, и если б вор оглянулся, то наверняка подумал бы, что Эльмер просто торопится домой.
На перекрестке, где аллея парка переходила в заасфальтированную улицу, его отделял от вора лишь десяток метров. В этот момент на улице зажглись фонари, вор обернулся, и Эльмер в растерянности остановился — он мог бы поклясться, что тот, кого он принял за мужчину, был женщиной в брючном костюме. Увидев Эльмера, женщина побежала. Эльмер бросился в погоню, но неожиданно ему преградила путь затормозившая машина. Эльмер ударился об нее плечом, потерял равновесие и упал. Шофер, ругаясь, привел его в чувство, Эльмер пробормотал какие-то извинения, но когда он, наконец, оказался на другой стороне улицы, она была пуста.
Он пробежал еще несколько шагов, но затем понял бессмысленность погони, остановился и прислушался, не раздадутся ли поблизости шаги и не захлопнется ли со стуком дверь какого-нибудь дома. Но он услышал лишь шум удаляющейся машины, и когда тот стих, на улице воцарилась гулкая тишина. Эльмер стряхнул пыль с одежды, и, кляня про себя вора, а особенно машину, отправился домой.
Спокойно размышляя позднее о случившемся, Эльмер понял, что допустил досадную ошибку. Человек, укравший лебедя, не мог провалиться сквозь землю, потому что, обладай вор какими-то сверхъестественными способностями, едва ли он стал бы воровать лебедя столь примитивным образом. Значит, ему пришлось войти в какой-нибудь дом, находившийся поблизости. Либо спрятаться за угол дома. Последнее предположение казалось более правдоподобным, вряд ли кто из жителей Кадриорга станет воровать лебедей, и поэтому самым правильным для Эльмера было тоже спрятаться. Вор, решив, что преследователь ушел, вскоре выбрался бы из своего укрытия. Ощущая нервную дрожь, Эльмер представил себе, что вполне мог бы очутиться за тем же самым углом дома, где уже стоял вор. Но нервная дрожь была лишь минутной, потому что теперь ему казалось, будто он сам косвенно виноват в том, что в Кадриорге украли лебедя.
Прошло несколько дней с момента кражи, и Эльмер решил, что настало время действовать. Он знал, что преступники через какое-то время обычно возвращаются на место преступления, чтобы еще раз, мысленно, пережить то, что они совершили, и вполне возможно, что вор захочет украсть еще одного лебедя. Вор обязательно появится, и Эльмер был почти уверен, что узнает его, потому что тут сыграет роль психологический момент: когда глаза вора остановятся на соблазнительном для него объекте, в его сознании до мельчайших подробностей воссоздастся пережитое, и он забудется, затем оглядится по сторонам, испугавшись мысли, что кто-то следит за ним, и увидит, что на него нацелен фотоаппарат. Вначале у него возникнет какая-то смутная ассоциация, которая тут же перерастет в панический страх, и он поспешит уйти с места происшествия. Через какое-то мгновение он поймет, что фотографирование — лишь случайное совпадение, и начнет с притворной медлительностью прогуливаться, время от времени для собственного успокоения оглядываясь назад — не преследует ли его назойливый фотограф. Но ничего подозрительного не заметит.
В это самое время Эльмер срывает с себя фальшивую бороду, прячет фотоаппарат под полу пиджака, надевает темные очки и, подобно незаметному дуновению ветра, крадется по пятам вора, чтобы потом шквалом обрушиться на него.
Под вечер — рабочий день уже кончался — Эльмер, сделав все приготовления, сидел на скамейке возле лебединого пруда. Он читал книгу, изредка бормоча что-то в фальшивую бороду и рассеянно барабаня пальцем по лежавшему возле него футляру фотоаппарата. Погода была по-летнему прекрасной, и солнце, пробивающееся сквозь кроны деревьев, кидало на воду сверкающие блики. Лебеди были там, где обычно, и, как всегда, привлекали многочисленных прохожих, вызывая их восхищение. Но тщетно искали они четвертого лебедя. Более сведущие пытались, правда, объяснять, что четвертый улетел или умер от какой-то неизвестной болезни, или на время увезен в Рокка-аль-Маре, в живой уголок пионерского лагеря, или что в московском цирке заболел один из лебедей и кадриоргский лебедь — единственный в Советском Союзе, который смог заменить его.
Эльмер был уверен, что большинство из этих слухов распустил сторож парка, тот самый, мрачный, с водянистыми глазами тип, который сидел сейчас на противоположном берегу и ни за что не признался бы, что лебедя просто-напросто украли из вверенного ему парка. Но когда вслед за этим Эльмер попытался представить себе, что стало с лебедем, сердце его охватило дурное предчувствие. Он вздохнул и принялся с жадным вниманием разглядывать прохожих.
Тоомас Винт (1944) — известный эстонский художник и не менее известный писатель.В литературе Т. Винт заявил о себе в 1970 году как новеллист.Раннее творчество Винта характеризуют ключевые слова: игра, переплетение ирреального с реальностью, одиночество, душевные противоречия, эротика. Ирония густо замешана на лирике.На сегодняшний день Тоомас Винт — автор множества постмодернистских романов и сборников короткой прозы, и каждая его книга предлагает эпохе подходящую ей метафору.Неоднократный обладатель премии им.
Тоомаса Винта русский читатель знает по сборнику «Эстонская молодая проза», вышедшему в 1978 году, и книге «Остановка в городе» (1981 г.). В романах, тематически определяющих новую книгу эстонского прозаика, читатель найдет серьезные рассуждения о жизни, об искусстве и псевдо искусстве, отчужденности людей и трудных попытках ее преодоления. Новеллы писателя — это калейдоскоп событий, лиц, происшествий. Автор заставляет своих героев задумываться о подлинных ценностях в жизни человека.
Дамы и господа, добро пожаловать на наше шоу! Для вас выступает лучший танцевально-акробатический коллектив Нью-Йорка! Сегодня в программе вечера вы увидите… Будни современных цирковых артистов. Непростой поиск собственного жизненного пути вопреки семейным традициям. Настоящего ангела, парящего под куполом без страховки. И пронзительную историю любви на парапетах нью-йоркских крыш.
Многие задаются вопросом: ради чего они живут? Хотят найти своё место в жизни. Главный герой книги тоже размышляет над этим, но не принимает никаких действий, чтобы хоть как-то сдвинуться в сторону своего счастья. Пока не встречает человека, который не стесняется говорить и делать то, что у него на душе. Человека, который ищет себя настоящего. Пойдёт ли герой за своим новым другом в мире, заполненном ненужными вещами, бесполезными занятиями и бессмысленной работой?
Дебютный роман Влада Ридоша посвящен будням и праздникам рабочих современной России. Автор внимательно, с любовью вглядывается в их бытовое и профессиональное поведение, демонстрирует глубокое знание их смеховой и разговорной культуры, с болью задумывается о перспективах рабочего движения в нашей стране. Книга содержит нецензурную брань.
Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.
Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.