Особое мясо - [4]
Но он молчит и улыбается.
Сеньор Урами никогда не провожает его, но в этот раз они вместе спускаются по лестнице. Перед уходом сеньор Урами останавливает его возле бака с белилами, чтобы проконтролировать, как работник обрабатывает шкуры, еще покрытые шерстью. Должно быть, они из питомника, думает он, потому что шкуры с завода по переработке совершенно безволосые. Сеньор Урами делает жест. Появляется менеджер и начинает кричать на рабочего, который снимает мякоть со свежей шкуры. Кажется, он плохо справляется со своей работой. Чтобы оправдать явную неэффективность работника, управляющий пытается объяснить сеньору Урами, что ролик машины для снятия мяса сломан и что они не привыкли снимать мясо вручную. Сеньор Урами прерывает его еще одним жестом. Менеджер кланяется и уходит.
Затем они идут к барабану для дубления. Сеньор Урами останавливается и говорит ему, что ему нужны черные шкуры. Ни с того ни с сего, без всяких объяснений. Он лжет и говорит, что скоро прибудет много. Сеньор Урами кивает и прощается.
Каждый раз, когда он выходит из здания, ему нужна сигарета. Неизбежно появляется сотрудник, который рассказывает ему ужасные вещи о сеньоре Урами. Ходят слухи, что он убивал и распластывал людей перед Переходом, что стены его дома покрыты человеческой кожей, что он держит людей в подвале и что ему доставляет огромное удовольствие распластывать их заживо. Он не понимает, почему сотрудники рассказывают ему эти вещи. Все это возможно, думает он, но единственное, что он знает наверняка, это то, что сеньор Урами управляет своим бизнесом с помощью террора, и это работает.
Он покидает кожевенный завод и чувствует облегчение. Но затем он снова задается вопросом, почему он подвергает себя этому. Ответ всегда один и тот же. Он знает, почему он делает эту работу. Потому что он лучший, и платят ему соответственно, потому что он не умеет делать ничего другого и потому что от этого зависит здоровье его отца.
Бывают моменты, когда приходится нести на себе всю тяжесть мира.
3
Перерабатывающий завод ведет дела с несколькими селекционными центрами, но он включает в них только те, которые обеспечивают наибольшее количество голов на мясном рынке. Guerrero Iraola раньше был одним из них, но качество их продукции снизилось. Они начали отправлять партии с агрессивными головами, а чем агрессивнее голова, тем сложнее ее оглушить. Он был в «Тод Вольделиг», чтобы завершить начальную операцию, но это первый раз, когда он включил селекционный центр в мясной цикл.
Перед тем как войти, он звонит в дом престарелых своего отца. Отвечает женщина по имени Нелида. Нелиде действительно наплевать на то, за что она отвечает, и она страстно преувеличивает это. Ее голос нервный, но под ним он чувствует усталость, которая разъедает ее, поглощает. Она говорит ему, что у его отца, которого она называет дон Армандо, все хорошо. Он говорит Нелиде, что скоро заедет в гости, что уже перевел деньги за этот месяц. Нелида называет его «дорогой», говорит: «Не волнуйся, дорогой, дон Армандо стабилен, у него бывают моменты, но он стабилен».
Он спрашивает ее, имеет ли она в виду под «моментами» эпизоды. Она говорит ему, чтобы он не волновался, ничего такого, с чем они не могли бы справиться.
Звонок заканчивается, и он несколько минут сидит в машине. Он ищет номер своей сестры, собирается позвонить ей, но потом передумывает.
Он входит в центр разведения. Эль Гринго, владелец «Тод Вольделиг», извиняется, говорит, что с ним человек из Германии, который хочет купить большой участок, говорит, что должен показать этому человеку все вокруг, объяснить ему суть бизнеса, потому что немец новый и ничего не понимает, он просто заехал ни с того ни с сего. Эль Гринго не успел его предупредить. Не проблема, говорит он, он присоединится к ним.
Эль Гринго неуклюж. Он двигается так, словно воздух слишком плотный для него. Не в состоянии оценить размеры своего тела, он натыкается на людей, на вещи. Он потеет. Очень сильно.
Когда он встретил Эль Гринго, то подумал, что работать с его селекционным центром было ошибкой, но он эффективен и один из немногих, кто смог решить ряд проблем с партиями. Его интеллект не нуждается в совершенствовании.
Эль Гринго знакомит его с человеком из Германии. Эгмонт Шрай. Они пожимают друг другу руки. Эгмонт не смотрит ему в глаза. На нем джинсы, которые кажутся совсем новыми, слишком чистая рубашка. Белые кроссовки. Он выглядит неуместно в своей выглаженной рубашке, его светлые волосы прилипли к черепу. Но он знает это. Эгмонт не говорит ни слова, потому что знает это, и его одежда, которую мог бы надеть только иностранец, никогда не ступавший на поле, служит для того, чтобы поставить его на то расстояние, которое необходимо для заключения сделки.
Он видит, как Эль Гринго достает автоматический переводчик, устройство, с которым он знаком, хотя ему никогда не приходилось им пользоваться. Он никогда не был за границей. Это старая модель, он может сказать, потому что здесь всего три или четыре языка. Эль Гринго говорит в машину, и она автоматически переводит все на немецкий. Машина сообщает Эгмонту, что его поведут по селекционному центру, что они начнут с дразнящего жеребца. Эгмонт кивает и не показывает своих рук, которые находятся за спиной.
«Меня зовут Рейна. Таких, как я, называют призраками. Я существую вне системы». Рейна и ее мать вынуждены скрываться от правительства: обладателям плохих генов не место среди идеальных граждан страны. Единственный шанс выжить – оставаться невидимыми там, где за тобой следят тысячи глаз. Столкнувшись на улице с юным Ларком, девушка понимает, что не хочет больше прятаться. Нарушив главное правило выживания и открыв свой секрет другому, Рейна обречена на гибель. И лишь на пороге смерти ей удается узнать невероятное: она совсем не та, кем считала себя.
Роман-антиутопия маститого алжирского писателя является своеобразным парафразом знаменитого «1984» Джорджа Оруэлла и развивает ту же тему: отношения свободы и тоталитаризма, человеческой личности и бездушного государственного аппарата.
Мы очень рады поделиться этой новой историей об Эше Локвуде. Прочитайте, чтобы узнать больше о том, какова жизнь в компаньонских домах на самом деле и что чувствовал Эш, когда впервые встретил Вайолет… Перевод группы https://vk.com/club141098651.
«Одним апрельским вечером Линда Джексон вытащила из сумочки револьвер и выстрелила из него прямо в горчичное пятно на футболке собственного мужа».
Уже шестнадцать лет Лондон лежит в руинах. Те, кому удалось выжить, создали в его окрестностях лагеря с населением в несколько сот человек. Быт лагерей суров, он состоит из мародерских вылазок в город, набегов на соседей и отражения вражеских атак. Хваленая английская вежливость осталась в прошлом, законы цивилизованного общества сменились законами клана. Доверять можно только своим, все чужие – заклятые враги, конкуренты в борьбе за выживание. Еще опаснее Звери – так называют начисто утративших человеческий облик двуногих обитателей лондонских развалин. Хейдену двадцать один год, но он уже возглавляет Блэкуинг, самый укрепленный и опасный из всех лагерей.
«Что я знаю про Комбинат? Не то чтобы много. Мы производим Продукт. Для кого? Странный вопрос. Для тех, кто его потребляет, разумеется. Здесь, в заготовочном цеху, мы занимаемся первичной обработкой сырья и приготовлением полуфабрикатов. Есть ещё склады и транспортный отдел. Водители развозят в фургонах сырьё по всему Комбинату. И, конечно, отдел тестирования. Оказаться там мечтает каждый заготовщик. Скоро туда попаду и я…»Победитель конкурса «Кубок Брэдбери» в номинации «Социальная фантастика».