Особо опасны - [56]
— Посмотри внутрь, — открыв пассажирскую дверь, подозвал его кивком Сал.
— Ninos, что там у вас? — ухмыльнулся Иисус. — Сперли пару теликов?
Не-е-е-т, у нас там не телики.
Взнос.
— Это где это вы такое взяли? — увидев наконец содержимое грузовика, присвистнул Иисус.
Сал обрадовался, услышав его. Не так-то легко произвести впечатление на Иисуса.
— Скажем так, кое-как взяли, — важно сказал Сал и сложил указательный и большой пальцы вместе, показывая pistola.
— Надеюсь, от жучков вы избавились? — поинтересовался Иисус.
Здорово — он разговаривал с ними как с равными.
— Поможешь нам продать это все? — спросил Джампи.
— Не за так, естественно, — быстро добавил Сал.
Конечно, ответил им Иисус. Он с радостью им поможет.
В этом грузовичке товара тысяч на двести, не меньше, подумал Иисус. Привезу Эль Азулу хотя бы часть этих денег — тот обратит на него внимание.
— Принесите моим братьям по пиву, — велел он своим подручным.
Сал был счастлив.
Стоял и пил пиво в VIP-зале.
Иисус отправился к своему знакомому, который, он знал, с радостью купит его травку по хорошей цене.
Антонио Мачадо держал в южной части округа Орандж пять забегаловок, торгующих тако — отличный бизнес, где постоянно крутилось много наличности, — в основном потому, что Антонио чаще перевозил траву, а не ингредиенты для тако.
Иисус выбрал для разговора сеньора Мачадо, потому что тот хорошо знал Эль Азула. Когда Эль Азул получит от него деньги, Иисус замолвит словечко за Мачадо, тот окажет ему еще какую-нибудь услугу, и вместе они все заработают кучу денег. Мачадо даже готов был обдурить Сала и Джампи — объявить им заниженную стоимость травки, а настоящую сумму уплатить Иисусу. Этих денег Иисусу хватило бы и на подношение Мачадо, и Эль Азулу.
Прозорливый ход настоящего делового бизнесмена.
Был бы, если бы не одно «но» — Иисус кое-чего не знал.
Например, того, что сеньор Мачадо видел кое-какие видеозаписи. И имел разговор с Ладо, который ясно дал ему понять, на чьей стороне травка зеленее. А что касается Эль Азула… Не стоит он того, чтобы из-за него лишиться головы.
Королева-то, ребятки, жива и здорова.
Да здравствует королева!
А еще Мачадо только этим утром узнал о том, что с одной из партий марихуаны произошла пренеприятная история: проще говоря, дорогой наш Антонио, тот, кто спер эту yerba, долго по белу свету бегать не будет. Ну а если кто где увидит или даже просто услышит что-нибудь про эту партию yerba и нам не позвонит…
Мачадо позвонил.
Сбегал в офис в глубине одного из своих заведений, которое как раз оккупировала стайка школьников, и набрал номер.
— Ты надежный товарищ, — сказал ему Ладо. — Мы знали, что можем на тебя рассчитывать.
Договаривайся о продаже.
В рыболовной сети, свисающей с крюка на потолке, дергался и извивался Иисус.
— Я тебя еще раз спрашиваю, — говорил Ладо, — откуда у тебя эта трава?
— От них, — показал Иисус в сторону Сала и Джампи, которые сидели возле стены.
— Этих двух perritos? — спросил Эрнан, указав подбородком на двух ребят, дрожавших в лужах собственной мочи. — Я так не думаю. Ответь-ка еще раз.
— Это правда! — заскулил Иисус.
Ладо покачал головой и замахнулся битой. Большой любитель баскетбола наш Ладо. В какой-то период даже подумывал стать профессиональным игроком. Может, добился бы там успеха. Теперь Ладо частенько смотрел игры «Падрес». Он всегда приходил на стадион пораньше, чтобы посмотреть на разминку.
Иисус закричал.
— Вот это был одинарный удар, — сообщил ему Ладо. — А вот сейчас будет двойной — отрикошетивший от левой стенки стадиона.
Он замахнулся второй раз.
Джампи, услышав треск ломающейся кости, разрыдался.
Снова.
— Хочешь попробовать тройной? — продолжал допрос Ладо. — Лучше скажи мне, как все было. Расскажешь достаточно и, быть может, не умрешь.
— Это я, — сломался Иисус. — Это я все сделал.
Немного утомившись, Ладо облокотился на биту.
— Но не один, конечно, — заметил он. — Кто тебе помогал?
— Девяносто четвертые.
— Это еще кто такие? Первый раз слышу.
— Это моя банда.
— Твоя банда? — саркастически хмыкнул Ладо. — Да твои жалкие дружки, больше похожие на кучки говнеца, никогда бы такое дело не смогли провернуть. На кого вы работаете?
— На картель Баха.
— Придурок, я и есть картель Баха.
— На другой!
— В смысле?
— На Эль Азула, — сказал Иисус.
Ладо кивнул.
— И кто из его людей рассказал вам, где и когда будет проезжать грузовик?
На этот вопрос у Иисуса не было ответа.
На самом деле не было.
И ответ не появился даже после тройного удара Ладо.
И после чемпионского по мощи удара тоже.
Иисус принялся бормотать какой-то бессвязный бред. К нему пришел какой-то мужик, он не знает его имени, и этот загадочный мужик сдал ему всю информацию, предложил совершить налет и прибыль поделить пополам…
— Ты знаешь Бена? — спросил его Ладо. — Это он к тебе пришел?
— Да, — с радостью согласился Иисус, — это был он. Это был Бен.
— И как же Бен выглядит?
Правильных ответов Ладо не услышал. Иисус не смог описать ни Бена, ни Чона.
Fregado — бесполезный кусок дерьма.
— А эти двое могли знать? — спросил Ладо, указывая на Сала и Джампи.
Могли, закивал Иисус, наверняка они были в курсе.
Сал истерически всхлипывал.
Шестидесятилетний Фрэнк Макьяно – уважаемый человек в калифорнийском городе Сан-Диего. Он надежный деловой партнер, любящий отец, нежный любовник и даже в качестве экс-супруга заботлив и тактичен. Однако в молодости он был грозным киллером по прозвищу Фрэнки Машина. Фрэнк давно расстался с мафией и еще недавно надеялся, что навсегда. Но однажды он не смог отказать в услуге своему бывшему боссу, и это привело его в смертельную ловушку. Чтобы спастись, Фрэнк должен быстро понять, кому и зачем понадобилось его убить.
Полулатинос Арт Келлер, агент службы по борьбе с наркотиками, вырос в пригороде Сан-Диего и сам видел, как гибли от «травки» его друзья и родные. Готовя операцию по захвату могущественного мексиканского наркобарона, он совершает простительную для новичка ошибку - привлекает себе в помощники полицейского начальника дона Мигеля Барреру. Наркобарон побежден, но Баррера, воспользовавшись образовавшимся вакуумом власти, создает собственную организацию, еще более сильную и жестокую, чем только что уничтоженная.
Американец Дон Уинслоу — один из самых необычных, остроумных и любимых читателями мастеров криминального жанра.«Час джентльменов» обещает радость встречи с героями «Конвоиров зари», дружной компанией веселых сёрферов. Только, увы, текущие обстоятельства не располагают к веселью, да и дружба теперь под большим вопросом. Сан-Диего потрясен жестокой трагедией — от рук юных безмозглых расистов погиб кумир города, человек-легенда, гений сёрфинга, образец справедливости и великодушия. А конвоиры зари потрясены вдвойне, потому что их лидер частный детектив Бун Дэниелс примкнул к стороне защиты и ведет собственное расследование в пользу главного обвиняемого, уже подписавшего признание в убийстве.Бун рискует потерять все, что ему дорого, лишиться друзей, всеобщего уважения и даже жизни (ибо, как всегда, раскапывает змеиное гнездо, о котором даже подумать страшно), но что-то не дает ему остановиться и свернуть с выбранного пути.
Тим Керни, которому грозит смерть за убийство, неожиданно получает шанс спастись. Представитель Федерального агентства США по борьбе с наркотиками предлагает ему свободу с условием, что он согласится сыграть роль легендарного калифорнийского наркодилера Бобби Зета, на которого похож как две капли воды. Тим принимает предложение и, только выйдя из тюрьмы, понимает, что Бобби Зет никому не нужен живым.
Джек Уэйд, сотрудник страховой компании «Жизнь и пожар в Калифорнии», вступает в смертельно опасную схватку с главарем русской мафии Ники Вэйлом. Джек уверен, что жестокий и коварный Вэйл убил свою жену, красавицу Памелу, и сжег ее тело вместе с домом, чтобы получить деньги по страховке. Когда-то Джек был пожарным инспектором, он знает толк в таких делах. Теперь против него — гангстеры, продажные адвокаты, люди, запуганные и подкупленные мафией, и все же он, на каждом шагу рискуя жизнью, помогает сестре Памелы восстановить справедливость.
Дон Уинслоу — один из самых популярных в США мастеров детективного романа. Уинслоу — автор 13 книг, но помимо этого ему довелось побывать и актером, и театральным директором, и гидом в экспедициях-сафари, и частным следователем — неудивительно, что судьба его героев столь щедра на захватывающие приключения.«Конвоиры зари» — не только история запутанного расследования, но и окно в увлекательный и опасный мир сёрфинга. Бун Дэниелс — частный детектив, но работа для него лишь средство к существованию, а истинное его призвание — покорять гигантские волны.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Хрупкая, как яичная скорлупа, и твердая, как бетон, — вот две стороны ее натуры. Она может часами мучиться из-за царапины на автомобиле. А может легко переехать того, кто, по ее мнению, этого заслуживает.В сумочке любимый пистолет, «магнум» сорок четвертого калибра; она прекрасно выглядит в дизайнерском комбинезоне для беременных и туфлях на высоком каблуке. На пальце кольцо с бриллиантом за сто тысяч, на запястье часы «Патек Филипп».Красивая женщина, любящая супруга, мать, ждущая появления второго ребенка.
Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.
События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.
В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…
…Наёмный убийца, или киллер (от англ. killer) — человек, совершающий убийства за материальное вознаграждение от заказчика. Такие убийства называются заказными, и большинство законодательств мира считают виновными в них и исполнителя, и заказчика….Энциклопедический словарь.