Особо опасен - [90]
Леона Буркетт, уже знакомая крашеная блондинка с широким задом, встретила посетительницу возле металлоискателя. Дрожа от холода в кондиционированной комнате, Мелани предъявила удостоверение. Она уже обдумывала, о чем спросить Делвиса. Невероятно, насколько работа помогает успокоиться и собраться с мыслями. Она вновь почувствовала уверенность в себе.
– Вы что, явились просто так, без предварительного согласования? – недовольно бросила Леона.
– Прошу прощения, – извинилась Мелани. – Расследование продвигается так быстро, что мне срочно понадобилось поговорить с Диасом.
– Присядьте, я проверю данные на компьютере. Не знаю, можно ли устроить встречу сегодня.
– Пожалуйста. Это очень важно.
Леона раздраженно мотнула головой, указав на небольшую комнату ожидания возле входа, и отошла.
Когда она вернулась через пятнадцать минут, Мелани уже начала поглядывать на часы и волноваться.
– Похоже, вы зря приехали, – заявила Леона. – Именно поэтому мы всегда советуем звонить и договариваться заранее.
– Почему? В чем дело?
– Потому что заключенного перевели в Ливенуорс. Отправлен самолетом в пять утра.
– В Ливенуорс? В Канзас?
– Так точно, мэм. Этот заносчивый мерзавец наконец получил по заслугам. Кого-то он конкретно достал, что его послали в Ливенуорс. Уж там-то знают, как обращаться с отморозками. Вряд ли Диас когда-нибудь сюда вернется. Но если вдруг случится чудо, то приедет он, прямо скажем, шелковым. – Леона ухмыльнулась.
– Да как же это? Не может быть! Я ведь с ним еще вчера разговаривала. Он ничего не сказал о том, что его переводят.
– А он и понятия не имел. Его разбудили, велели взять шмотки и сунули в самолет.
Мелани вдруг осенило.
– Когда именно пришло распоряжение о переводе?
Леона пролистала бумажки, которые держала в руках:
– Сейчас посмотрим… Вот распоряжение о переводе. «Диас, Делвис, номер А6452-053, перевод, самолетом, ЛВ». ЛВ – это Ливенуорс. Введено в компьютер вчера вечером в 18:07, то есть около шести часов.
Делвис звонил Мелани днем, где-то между четырьмя и пятью часами. Сомнений не осталось. Диаса перевели по одной-единственной причине: чтобы он ничего не смог ей рассказать.
– А кто распорядился его перевести? – поинтересовалась Мелани.
Леона показала на колонку в распечатке:
– Вот здесь, видите? «У» значит «на усмотрение». То есть по усмотрению Управления тюрьмами, а не по предписанию. Стало быть, кто-то в Управлении приказал.
– А нельзя ли выяснить, кто именно? Узнать, почему его перевели?
– Да я вам и так скажу почему. Потому что этот сукин сын уже всем поперек горла. Я вам добрый десяток людей могу назвать, кому бы очень хотелось от него избавиться. Ну а кто именно отправил распоряжение, это компьютер не регистрирует.
– А как получить Делвиса обратно?
Леона состроила кислую мину и отобрала распечатку.
– Обратно? Да ведь он только что уехал!
– Но мне очень нужно с ним поговорить.
– Если хотите с ним поговорить, заполните заявку на заключенного. Хотя скажу откровенно: никто здесь не обрадуется, снова увидев его рожу.
– Ладно, а как заполнить заявку?
– Возьмете бланк, подпишете у федерального судьи. Отдадите судебным исполнителям за тридцать дней до назначенного допроса.
– Но мне нужно поговорить с ним прямо сейчас!
Леона пожала плечами:
– В таком случае вам не повезло. Извините, если вы не возражаете, то я пойду. У меня сегодня еще куча работы.
– Конечно. Спасибо, Леона.
– Да не за что, милочка.
Мелани прошла по плавящемуся асфальту парковки к своей машине. «Судя по тому, как начался день, теперь еще и машина не заведется», – подумала Мелани еще до того, как заметила маслянистую красновато-коричневую лужу под капотом.
Мелани открыла дверцу, и наружу хлынул обжигающий, едко пахнущий воздух. Ну конечно же, ей и в голову не пришло оставить машину в тенечке. Она все-таки влезла внутрь, невольно поморщившись, когда юбка задралась и голая кожа прикоснулась к раскаленному сиденью. Оставив дверцу открытой, чтобы было чем дышать, Мелани отыскала в сумочке ключ и попыталась завести мотор.
Двигатель странно заурчал, но когда она попробовала нажать на газ, ничего не вышло. Стелла не желала двигаться с места.
– Ну же, давай, малышка.
Урчание перешло в скрежет, потом в визг. Как Мелани ни нажимала на педаль, машина не шелохнулась.
Мелани уронила голову на руль. Слез не осталось – да и что толку плакать? К тому же она безумно устала.
– Что, не заводится? – вдруг раздался голос неподалеку.
Рядом стоял Дэн О'Рейли. Солнце играло на его густых темных кудрях, а симпатичное лицо освещала улыбка.
40
– Как удачно я подъехал, – заметил Дэн. – У тебя передача полетела. Садись лучше в мою машину.
Мелани смотрела на Дэна, стоявшего перед ней на залитой солнцем стоянке. Он внушал такое доверие, словно у него над головой сиял ангельский нимб. Однако внешний вид может быть обманчив. Если она хочет добраться до истины, то нужно поехать с ним. Нужно подыграть, держа при этом ушки на макушке. Если она сейчас откажется, то Дэн может подумать, что она что-то заподозрила. Пусть лучше считает, что она ему полностью доверяет – ей это только на руку. Страха Мелани не испытывала. Она в жизни не поверит, что Дэн способен причинить ей вред.
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…
Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.
«Эксгумация» — превосходный психологический триллер одного из наиболее ярких представителей современной британской прозы. Роман, написанный Тоби Литтом в 2000 году, стал бестселлером в Великобритании и многих других странах. Главный герой книги, Конрад, подвергается нападению киллера в момент встречи со своей подругой-моделью Лили в фешенебельном лондонском ресторане. Лили погибает, сам Конрад оказывается в коме. Как только силы возвращаются к нему, он, с умением искушенного опытом детектива, начинает свое собственное расследование.
Найджел, Гарольд и Карма – обычные люди. Такие же, как мы с вами. Но кто сказал, что «обычные люди» не могут стать образцом настоящего насилия? Нью-Йорк. 2017-й год. Лучшее время и место для того, чтобы жить счастливо. Но они не могут. И у каждого на это своя причина: одиночество, зависть, неразделенная любовь.. Думаете, что вы никогда не переступите черту? Они тоже так думали. Но у жизни на нас свои планы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лара Камерон – само воплощение «американской мечты». Еще вчера у нее не было ни цента, а сегодня она – королева строительной империи, одна из самых богатых и красивых женщин страны, законодательница мод.Она всего добивается сама. Она привыкла получать все, что хочет, – любой ценой. Люди для нее – только пешки в продуманной игре, а выигрыш – многомиллионные контракты, мировая известность и любимый мужчина – даже если он пока об этом не догадывается...
Гибель жены стала для него трагедией. Восемь лет не может он забыть ужас пережитого. Восемь лет вспоминает ту ночь, когда видел ее живой в последний раз. Но теперь на его электронный адрес стали приходить письма, подписанные именем погибшей жены, – и он понимает: возможно, все, что он считал истиной все эти годы, – чудовищная ложь.Он намерен раскрыть тайну случившегося, какой бы страшной она ни была. Но кто-то снова и снова пытается остановить его…
Знакомьтесь — Декстер!Новый Ганнибал Лектер, но… в овечьей шкуре.Серийный убийца, чье кредо не может не вызвать… сочувствия!Настоящий южанин, благородный джентльмен, старомодный в отношениях с женщинами, он убивает исключительно «плохих парней». Его жертвами становятся только те, кто, по его мнению, действительно заслуживает смерти за свои деяния, а значит, благодаря ему и торжествует справедливость.По крайней мере так считает сам Декстер, пока… в городе не появляется еще один серийный убийца, в точности копирующий его собственный «почерк»…
Смерть от передозировки на темном пустыре в Лос-Анджелесе...Рутинное дело для опытного полицейского. Вот только погибший – старый армейский друг Гарри Босха, а обстоятельствами его смерти почему-то очень интересуется ФБР.Убийство? Вероятнее всего – да. Но каковы его мотивы? И кто его совершил?Босх и его коллега из ФБР, агент Элинор Уиш, начинают расследование и вскоре понимают – из охотников они превратились в мишени неизвестного убийцы.