Основание - [22]
Петров подал какой-то знак рукой, после чего Хлыщ начал освобождать меня – сначала от проводов, затем и от ременных оков. Я не спеша дожидался, пока он меня полностью распеленает, чтобы сразу же после этого хорошенько его пнуть, но Хлыщ оказался хитрее. Он забежал ко мне за спину, а пока я разворачивался, ловко ускакал в сторону Петрова и трусливо схоронился за его спиной.
– А ботинок кто надевать обратно будет? – сварливо пробурчал я, – впрочем, черт с вами, сам справлюсь. – И действительно справился.
– Уверяю тебя, Траутман, ты не пожалеешь, что принял мое предложение, – с довольной интонацией прогудел трубный глас.
– А чего уж там, – махнул рукой я, сообразив, что тыкать в меня острыми предметами пока больше не будут. – Свои люди, как-нибудь сочтемся. Можем, кстати, приступить к осеменению, а то я что-то я засиделся.
– Оплодотворение может произойти не ранее завтрашнего дня, – с сожалением сказал Петров. – Женщины, видишь ли, очень привержены своему личному календарю. А сейчас я бы хотел еще раз выразить свое сожаление по поводу инцидента и пригласить тебя разделить со мной трапезу. Еще раз позволь заверить, что для тебя всё складывается самым удачным образом. К концу обеда, полагаю, ты согласишься с эти утверждением.
– Какой там обед, позавтракать хорошо бы для начала, – сказал я, бросая взгляд на часы. – Ого, семь вечера! Как быстро в приятном обществе пролетает время.
Обед завершался в обстановке взаимной благожелательности. В самом начале трапезы мне вернули всё содержимое моих карманов, кроме телефона, который временно изъяли якобы в моих интересах. В ответ на это я достал возвращенный бумажник и, шевеля губами, начал пересчитывать деньги, бросая время от времени подозрительные взгляды на хозяина дома. Пересчитав наличность (честно говоря, я не помнил, сколько там должно быть), я строго посмотрел на Петрова и с удивлением сказал:
– Т-а-а-к, деньги, похоже, на месте. Значит на мобильничках специализируемся?
Впрочем, после этого к неприятным вопросам в этот день мы больше не возвращались. Вскоре я оценил изобилие и изысканность стола и решил, что за это стоило пролить одну капельку крови. Настроение постепенно улучшилось, и я решил завести легкую застольную беседу.
– Скажите, а почему вы не озаботились вопросом потомства заблаговременно? – светским тоном поинтересовался я у Петрова, смакуя нежнейшее крылышко не то карликового цыпленка, не то перепелки.
– Не считай меня полным болваном, – мрачно буркнул тот. – Я об этом начал думать, будучи помоложе, чем ты сейчас. У тебя-то самого дети есть?
Не дожидаясь, пока я придумаю достойный ответ на этот грубый выпад, Петров начал рассказывать свою историю. История оказалась на удивление печальной и, я бы сказал, романтичной. За свою жизнь он был женат трижды, все жены рожали, некоторые по нескольку раз, но неудачно. Дети всякий раз появлялись на свет мертвыми. Петров довольно быстро вполне обоснованно предположил, что дело не в женщинах, а в нем самом, и начал посещать врачей, стремясь найти и искоренить причину. В семидесятых годах двадцатого века удалось выяснить, что неудавшийся отец – носитель редчайшего генетического заболевания, и у него не может быть полноценных детей. Петров продолжал поиск решения. Наука генетика на месте не стояла, и спустя еще лет двадцать, в девяностых годах, выяснилось, что теоретически существуют женщины, которые могли родить нашему герою, мечтающему стать отцом, здорового ребенка. Имелось, правда, существенное ограничение. Здоровый ребенок обязательно должен быть мужского пола, а женщины с нужным генотипом встречаются примерно одна на полмиллиона. К сожалению, продолжительность анализа генетического материала потенциальной мамы составляла несколько месяцев. В те годы Петров уже сделался по-настоящему богатым человеком и вложил огромные средства в разработку экспресс-метода анализа генома женщины. Анализ этот был узкоспециальный и отвечал на единственный вопрос: может ли женщина сделать Петрова отцом. После открытия метода, Петров пятнадцать лет финансировал гуманитарные миссии, которые работали по всему миру, в первую очередь в беднейших странах Азии и Африки. Поводом для отбора генетического материала служила вакцинация от самых разнообразных болезней. К чести Петрова нужно сказать, что вакцинация действительно проводилась, и он в итоге сохранил жизнь многим десяткам тысяч незнакомых людей, по большей части, правда, женщинам. Закончилось всё благополучно, как в святочном рассказе. Совсем недавно, где-то в Индокитае нашлась женщина, которая, согласно результатам теста, могла бы родить старому филантропу мальчика. Совсем уж невероятным чудом оказалось, что женщина эта молода (ей только что исполнилось восемнадцать) и хороша собой. Вкус победы слегка портил тот факт, что будущему отцу недавно стукнуло восемьдесят два года.
Поскольку Петров был не только старым филантропом, но и, прямо скажем, старым разбойником с опытом ведения бизнеса в лихих девяностых, он довольно быстро сообразил каким образом можно найти и заполучить человека, который может сказать сработала секвенция или нет. Сведения были получены через, как сейчас говорят, инсайдера, одного из сотрудников Роберта Карловича. Раньше такие люди назывались шпионами и предателями, но инсайдер, как заметил Петров, звучит поблагороднее. В настоящее время этот предатель-инсайдер уже где-то за границей и приступил к наслаждению жизнью с применением круглой суммы, единовременно полученной от своего нового нанимателя.
Таинственный человек в черном вручает нашему герою, молодому московскому журналисту, огромную сумму денег, якобы от неизвестного американского дядюшки. Дядюшка требует от племянника немедленно отправиться в двухлетнее путешествие по всему миру, что последний выполняет с большой охотой. После возвращения из путешествия племянник узнает, что он — обладатель удивительного дара ощущать секвенции — последовательности рядовых событий, вызывающих настоящие чудеса. Безоблачная до скуки жизнь юноши наполняется новым смыслом — богатый наследник с чудесным даром ощущает себя всемогущим.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Множество людей по всему свету верит в Удачу. И в этом нет ничего плохого, а вот когда эта капризная богиня не верит в тебя - тогда все действительно скверно. Рид не раз проверил это на своей шкуре, ведь Счастливчиком его прозвали вовсе не за небывалое везение, а наоборот, за его полное отсутствие. Вот такая вот злая ирония. И все бы ничего, не повстречай Счастливчик странного паренька. Бывалый наемник сразу же почувствовал неладное, но сладостный звон монет быстро развеял все его тревоги. Увы, тогда Счастливчик Рид еще не знал, в какие неприятности он вляпался.
Побег из дома привел меня к своей судьбе, которая рассыпалась в прах. Книги, книги, везде книги! Одна книга — одна жизнь. И только я смогу установить равновесие.Мой кот вовсе не кот, настоящий отец оказался богом, а я не та, кем родилась. Моя прошлая жизнь вернулась спустя несколько тысяч лет. И я обрела счастье, к которому так долго шла.
- Уважаемые дамы и господа! - голос как всегда безупречно-элегантного Станислава Григорьевича Попова чуть заметно дрожал от волнения, - - В этом году честь открытия нашего юбилейного, десятого Венского Бала в Москве предоставляется... неоднократной финалистке и победительнице международных турниров по акробатическому рок-н-роллу и спортивным бальным танцам... Екатерине Тихоновой и... Путину Владимиру Владимировичу!! Переполненный Манеж не верил своим глазам - пара не остановилась у микрофонов, а вышла в центр зала.
Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…
Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.