Ослы - [7]

Шрифт
Интервал

Бланшетта вела себя так прилично, что я искренно простил ей все ее утренние проделки и отказался от своего плана убить ее. Она вздрагивала каждый раз, как я заговаривал с нею, и, если мне хотелось, чтобы она шла быстрее, мне стоило только запеть. Было очевидно, что мне удалось усмирить ее, и я поздравил сам себя с тяжело добытой победой.

Приблизительно в семь часов мы проехали через деревню Брискус; к этому времени солнце скрылось за завесой густых свинцовых туч, и воздух сделался невыносимо душным. Бланшетта стала выказывать некоторое раздражение. Она слишком устала, чтобы везти нас, но упорно двигалась вперед или рысью, гораздо более скорой, чем мы могли итти, или шагом настолько медленным, что мы окончательно теряли терпение.

От Брискуса, представляющего собой крошечную деревушку, скучившуюся вокруг выбеленной церкви, дорога спускалась в долину. Мы отыскали себе более или менее удобное место для остановки. Место это было открытое, и поблизости пробегал говорливый ручеек. Здесь нашлись сухие ветки для костра, а развесистый дуб представлял удобное прикрытие для Бланшетты и шарабана.

Мы «разбили лагерь», как говорят в Южной Африке. Я выпряг Бланшетту и привязал ее к дубу. Затем я предложил ей воды, от которой она отказалась, и ведро овса, которое она опрокинула. После того она принялась лакомиться собственной сбруей, но я ее у нее отнял.

— Ей хочется осота, — сказала Билли с мудрым видом. — Все ослы любят осот.

Я нарвал осота, счистил с него те из колючек, которые еще не успели впиться в мои руки, и предложил осот Бланшетте. Повидимому, однако, нравились ей именно колючки. Я обругал ее, и мы с женой принялись устанавливать палатку.

На следующее утро нас рано разбудила толпа крестьян, направлявшихся в церковь. Раздраженный их любопытством и расспросами, я решил пуститься в путь, не дожидаясь их возвращения, и вскоре стал запрягать Бланшетту. Дело у меня не ладилось, и я никак не мог припомнить, к чему прикрепляется та или другая часть сбруи. Мои неумелые попытки, наконец, рассердили Бланшетту: она укусила меня.

Я не стал бить ее, но схватил какие-то ремни, показавшиеся мне задней частью сбруи, и набросил их на конец ее спины. Там была какая-то ясно выделявшаяся петля, и я хорошо помнил, что видел ее вокруг хвоста ослицы. Нежно приподняв эту часть ее тела, я попытался просунуть ее в петлю. Бланшетта меня лягнула. Я слегка отодвинулся и осторожно потер себе ногу. Билли выразила мне свое сочувствие. Пришлось волей-неволей подождать, пока кто-нибудь придет нам на помощь. Наконец, возвращавшаяся из церкви толпа басков поймала вырвавшуюся у меня Бланшетту, один из них помог мне запрячь ее, и мы пустились в дальнейший путь.

Я предложил Бланшетте воды, от которой она отказалась, и ведро овса, которое она опрокинула…

Бланшетта вела себя хорошо, Она останавливалась только в тех случаях, когда дорога шла в гору или с горы, когда мы подъезжали к какому-нибудь мосту, к куску белой скалы или к летящей по ветру бумажке, или же к другому ослу. Все это случалось в среднем через каждые полмили.

Мне кажется, она, поняла, что настал самый интересный период ее жизни. Каждый сантиметр дороги представлял что-нибудь новое для нее. То доносились до нее запахи, которых она никогда раньше не слышала, то раздавались незнакомые ей звуки, то встречались ослы с которыми ей хотелось завязать знакомство.

Встретился нам, между прочим, пасшийся возле дороги старый осел-самец, к которому она почувствовала мгновенную симпатию. Поздравить ее с подобным выбором мы не могли. Очень уж он был грязен и лохмат и к тому же хромал на одну ногу. Он подошел к Бланшетте и потерся носом о ее нос; никакие слова или удары с моей стороны не могли убедить ее двинуться вперед, пока я не заставил ее нового знакомого заковылять вперед по дороге. Мы подгоняли его таким образом с полмили, после чего мне удалось отогнать его назад и обмануть Бланшетту надеждой, что он все еще находится впереди нас.

IV. Заманчивая кукуруза

Вечером мы решили устроиться так, чтобы ночью нас не беспокоили никакие насекомые, которых Билли страшно боялась.

Я наполнил кузов шарабана слоем вереска в фут толщиною и растянул над ним палатку, устроив такой уютный маленький бивуак, какого только могли пожелать усталый путник и ело жена.

Уже совсем стемнело, прежде чем мы окончили все свои приготовления. Затем мы очень осторожно забрались в наше комфортабельное убежище. Хворост был сух и эластичен и представлял собою очень удобный матрац. Правда, было бы приятней, если бы в шарабане было бы немного попросторней, но это был сущий пустяк по сравнению с мягким ложем, дающим покой усталым членам, и с отсутствием всевозможных представителей мира насекомых.

— Здесь удивительно хорошо, — заметила Билли довольным тоном. — Мне кажется, сегодня мне удастся спокойно выспаться. Ты уверен, что у Бланшетты довольно корма?

— Я привязал ее на веревку, длиною почти в три сажени, — ответил я. — Таким образом, площадь ее пастбища составляет круг с диаметром в тринадцать метров. Если мы предположим, что на каждом квадратном метре растет хотя бы шесть кустов травы или вереска, и помножим это количество на общее… Да ты слушаешь меня?


Еще от автора Альфред Эдмунд Брем
Жизнь животных. Том 1. Млекопитающие

Альфред Эдмунд Брэм (1829–1884), немецкий зоолог, в своем популярном труде «Жизнь животных» обобщил огромный материал по биологии животных. В первый том издания вошел очерк о царстве животных и материал по пятнадцати отрядам (с разбивкой на семейства) млекопитающих.


Контрабандисты Тянь-Шаня

Повесть «Контрабандисты Тянь-Шаня», вышедшую в двух изданиях в начале тридцатых годов, можно назвать, учитывая остроту, динамичность и порой необычайность описываемых в ней эпизодов, приключенческой. Все в ней взято из жизни, действующие лица имели своих прототипов, но это не документальное произведение, и даже некоторые наименования в ней условны.Автор списывает боевые будни одной пограничной заставы на восточных рубежах страны в двадцатых годах. Пограничники ведут борьбу с контрабандистами, переправляющими через границу опиум.


Тигры

Необычайные рассказы из жизни диких и цирковых тигров.


Жизнь животных. Том 2. Птицы

Альфред Эдмунд Брэм (1829-1884), немецкий зоолог, в своем популярном труде "Жизнь животных" обобщил огромный материал по биологии животных. Во второй том включены сведения о птицах, населяющих Землю.


Жизнь животных. Том 3. Пресмыкающиеся. Земноводные. Рыбы

Альфред Эдмунд Брэм (1829-1884), немецкий зоолог, в своем популярном труде "Жизнь животных" обобщил огромный материал по биологии животных. В третий том вошли материалы о пресмыкающихся, земноводных, рыбах и беспозвоночных.


Обезьяны

Необычайные рассказы из жизни ручных и диких обезьян.


Рекомендуем почитать
Кошки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Волки

Необычайные рассказы из жизни ручных и диких волков.


Олени

Необычайные рассказы из жизни ручных и диких оленей.


Крысы

Необычайные рассказы из жизни крыс.