Ослик Лайли - [7]
Hickory, dickory, dock,
The mouse ran up the
Clock.
The clock struck one,
The mouse ran down,
Hickory, dickory, dock.
ВРЕМЯ
Хиксли, Диксли, Дикли, Бам,
Мышка вышла по часам.
Зазвенел один удар,
Побежала в нижний зал.
Хиксли, Диксли, Дикли, Бам.
RIDDLE
Round as a biscuit:
Busy as a bee;
Prettiest little thing
You ever did see.
(A watch)
Tick-tock,
Says the clock!
ЗАГАДКА
Круглые, как пироги;
Заняты они всегда;
Очень часто дороги;
Долго ходят иногда;
(часы)
Тик так посмотри!
Угадай что внутри!
LAZY MARY
LITTLE FRED
Lazy Mary, will you
When little Fred
get up,
Was called to bed,
Will you get up,
He always acted right.
will you get up,
He kissed Mama,
Lazy Mary, will you
And Papa,
get up, Will you get up
today?
And wished them all
N
good night.
o, no, Mother,
I won't get up, I won't
get up, I won't get up,
No, no, Mother, I won't
get up, I won't get up
today!
ЛЕНИВАЯ МЭРИ
МАЛЕНЬКИЙ ФРЭД
Ах незрелая Ты
Если маленький
Мэри, Ты подни
Фрэд
мешься с постели?
Слышит зов:
Ты поднимешься с
*Иди спать!*
постели,
Очень правильно
Ты поднимешься
он поступает:
с постели,
С поцелуем в ответ
Ах незрелая
Он приветствует
Ты Мэри, Ты подни
мать
мешься с постели,
Всем он доброго
Ты поднимешься
сна пожелает.
с постели,
Утро началось?
Нет, нет, Мама,
Не хочу я, не хочу я,
Не хочу я, нет, нет,
Мама, не хочу я,
Личное не в рост!
MAKE IT
Make it half past one!
Make it a quarter past four!
Make it a quarter to nine!
Make it five minutes
past three!
Make it twenty minutes to six!
Make it twenty-five minutes
to six!
WHAT TIME IS IT NOW?
The clock says ten,
You'd be late again.
Hurry, rush to school!
The clock is right,
But it's ten at night,
Hurry to bed, not to school.
СКОЛЬКО СЕЙЧАС
ВРЕМЕНИ?
А что часы? Опять стоят!
Скорей! Скорей! Не опоздать!
На стрелках десять!
Гарри в класс!
Наверно, опоздал сейчас!
Ах да! Ведь это десять ночи!
Иди в кровать!
Не в школу точно!
MR. TALL AND MR. SMALL
Said Mr. Tall to Mr. Small,
«I see a skyscraper,And a kite flying high
Made of crimson paper.»
О
дин Высокий господин
Решает сто задач.
«Я»: говорил он:
До корзин дотягиваю мяч!»
Said Mr. Small,
«I don't see any such thing at all,
But I do see a bell Rolling away
behind a wall.»
А маленький сеньор сказал:
«А я, об стенку, бил
И мячик сам к моим ногам,
Все время, приходил!»
МИСТЕР ВЫСОКИЙ И
МИСТЕР МАЛЕНЬКИЙ
Cried Mr. Tall,
«Look what I found,
A bird's nest up in the old elm tree!»
Кричал ему Высокий в след: «Я,
даже с высоты,
По росту своему, в обед,
Достать могу еды.»
Replied Mr. Small,
«As for me, I just found an acorn
on the ground.»
А маленький сеньор, смелей
Смеялся и сказал:
«Я вижу желудь на земле!
Ты что, не все достал?»
I LIKE TO LOOK
I like to look through window panes
While going by at night,
To see the people sitting there
All framed in the golden light.
But though it's fun to look at folks
To see what they're about,
I think it's best to be at home,
Inside, and looking out.
Я ЛЮБЛЮ НАБЛЮДАТЬ
Я, глядя сквозь стекло на мир,
Когда сомкнулась тьма,
Ищу за окнами кумир
Из света и ума.
Как весело, есть люди там
В пространстве от тебя,
И легче видеть по местам,
Мир изнутри любя.
A LITTLE RATTLESNAKE
As I was walking down the lake,
I met a little rattlesnake,
I gave him so much jelly-cake
It made his little belly ache.
One, two, three, out goes she!
ЛОХНЭССКОЕ ЧУДОВИЩЕ
Я шел по озеру Лохнэсс.
Меня хотело Нэсси съесть.
Однако, столько пирожков
Я сразу вынул из штанов,
Что даже поперхнулась пасть,
Икнув от зависти сто раз.
Один, два, три: сюда смотри!
Четыре, пять: иди гулять!
WHO WILL JOIN THE BIG
PARADE?
Who will join the big parade?
Dum, dee, dum, dee, dum!
All the flags and hats are made.
Dum, dee, dum, dee, dum!
One and two and three and four,
Dum, dee, dum, dee, dum!
Toot the horns and drum some
more,
Dum, dee, dum, dee, dum!
КТО ПОЙДЕТ НА ПАРАД?
Кто в большой состав парада,
Дум, ди, дум, ди, дум!
На таблоид выйдет рядом?
Дум, ди, дум, ди, дум!
Есть и шляпки для голов,
Дум, ди, дум, ди, дум!
Есть немного и рожков,
Дум, ди, дум, ди, дум!
YOUNG SKOUTS
Do you hear the bugle cry?
Do you see the deep blue sky?
We get up and laugh and shout:
Cameping out!
Cameping out!
Cameping means a lot of pleasure,
Healthy work and healthy leisure,
Roving, bathing, games and walks,
And around the fire talks.
ЮНЫЕ СКАУТЫ
Кто не слышит горн зарницы?
В небе ясном, голос птицы?
Подтянись, улыбнись!
На зарницу становись!
Значит:
Встань к большому стягу,
И равнение по флагу.
Как помочь Стране быстрей,
Мы обсудим на костре!
WILLIE WAS
ПОДРАСТИ
AN ONION
НА ГЛАЗ
W
В
illie was an onion,
илли слабым вырос,
In the onion now,
Слабым словно лук,
But he was so lazy
Был незрелым Вилли
He would not grow.
Взял его испуг.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .
Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.
В очередной книге из серии «100 великих XX века» представлены описания наиболее значительных и трагических катастроф, повлекших за собой многочисленные человеческие жертвы и разрушения.