Ошибка юной Анны [заметки]
1
Кастор и Поллукс – легендарные древнегреческие неразлучные близнецы.
2
Пластика подбородка.
3
Пластика молочной железы.
4
Об отношениях Александра и Августы рассказывается в книгах «Девушка по имени Августа» и «В поисках Евы».
5
«Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо» – фраза из комедии древнеримского писателя Теренция «Самоистязатель»» (лат.).
6
Операции по смене пола. О том, как и почему Александр Берг пришел к такому решению, рассказывается в предыдущей книге серии «В поисках Евы».
7
Надежды подслащивают жизнь (нем.).
8
См. вторую книгу серии «Девушка по имени Августа».
9
По распространенной версии, которую ряд историков считает не совсем верной, направленный вниз большой палец был жестом, предписывающим древнеримскому гладиатору убить поверженного противника.
10
См. первую книгу серии «Вероника желает воскреснуть».
11
Пластика ягодиц.
12
См. первую книгу серии «Вероника желает воскреснуть».
13
Парный хрящ, который ограничивает спереди и сбоку вход в полость носа.
14
Экстрасистолы – внеочередные сокращения сердца, самый распространенный вид аритмий.
15
Ритм сердца, исходящий из т. н. «синусового узла», нормальный сердечный ритм.
16
Воспаление легочной ткани, возникающее при проникновении в легкие чужеродного агента: частиц пищи, рвотных масс, крови и т. п.
17
Опасное для жизни состояние, при котором отдельные группы мышечных волокон сердечной мышцы сокращаются порознь, вследствие чего сердце теряет способность перекачивать кровь.
18
Не навреди (лат.).
19
Классификация женщин по форме их ягодиц, созданная доктором Бергом, описана в первой книге серии «Вероника решает воскреснуть», а классификация по форме груди – в третьей книге «В поисках Евы».
20
Аминазин – один из основных представителей нейролептиков, лекарственных средств, оказывающих тормозящее (успокаивающее) действие на центральную нервную систему.
21
См. вторую книгу серии «Девушка по имени Августа».
22
«Ab ovo» в буквальном переводе с латыни означает «от яйца». Устойчивый фразеологический оборот, употребляющийся в смысле «с самого начала».
23
См. третью книгу серии «В поисках Евы».
24
Жаргонное название предоперационной – помещения, смежного с операционной, в котором производится подготовка персонала к операции, хранятся инструменты и т. п.
25
Т. е. закупорить сосуд сгустком свернувшейся крови, образовавшимся при помощи специального прибора коагулятора.
26
См. третью книгу серии «В поисках Евы».
27
См. первую книгу серии «Вероника желает воскреснуть».
28
Возраст не ограждает от глупости (нем.).
29
См. третью книгу серии «В поисках Евы».
30
Ахматова А., «Двадцать первое. Ночь. Понедельник…» (1917).
31
См. третью книгу серии «В поисках Евы».
32
Рюноскэ Акутагава «Слова пигмея». Перевод В. Гривнина.
33
Новое слово (фр.).
34
См. вторую книгу серии «Девушка по имени Августа».
35
«Комеди Франсез» (Comýdie-Française) – известный с давних времен французский театр.
36
Перри Мейсон (Perry Mason) – лос-анджелесский адвокат, литературный персонаж детективных романов Эрла Стенли Гарднера.
37
Липосакция – удаление жировой ткани через небольшие проколы в коже.
38
Намек на слова из песни «Машины времени» «Не стоит прогибаться под изменчивый мир» (автор текста Андрей Макаревич): «Не стоит прогибаться под изменчивый мир, пусть лучше он прогнется под нас».
39
Cream, «White Room».
Перевод:
В белой комнате с черными занавесями около вокзала
В стране черных крыш, где нет золотых мостовых, но есть усталые скворцы,
Серебряными лошадьми пробежали отблески лунного света в твоих темных глазах.
Заря улыбнулась вслед тебе, моя радость.
Я буду ждать на этом месте, где никогда не светит солнце,
Ждать на этом месте, где тени убегают сами от себя.
40
Дорога – это жизнь (лат.).
Вероника Алецкая – знаменитая актриса – стала жертвой непрофессионализма пластических хирургов. Ее карьера стремительно закатилась, жизнь полетела в тартарары. «Уж лучше петля, чем унизительное существование», – решает Алецкая. Но осуществить злонамеренное ей не удается – в судьбу вмешивается случай. Женщине предлагают еще раз пройти по известному пути: обещания врачей, сложные операции, длительные периоды восстановления, страх разочарований. Готова ли Вероника к поединку с судьбой? Воскреснет ли из забвения ее имя? Нет у нее ответа на эти вопросы.
Александр обнаруживает, что пропала его хорошая знакомая – Ева. Съехала с квартиры, не оставив даже записки. Он очень удивлен и взволнован – выясняется, что никто о ней ничего не знает, даже родители, которые, впрочем, и знать ее не хотят. Александр познакомился с Евой совсем недавно, в Таиланде: пройти мимо роскошной красавицы с точеными чертами лица и прекрасными миндалевидными глазами было невозможно. Однако как от пластического хирурга от Александра Берга не укрылся один нюанс во внешности девушки, небольшая загадка Евы.
Александр Берг приезжает в Петербург не по душевному капризу – по служебной надобности: решить вопрос, от которого зависит не только жизнь, но, что важнее, честь хирурга. Так случилось, что он оказался вовлеченным в подпольную операцию. И в тот момент, когда Александру кажется, что весь мир против него, ему встречается девушка, от одного взгляда которой не только развеиваются страхи – тают льды, сходятся берега. Да, она похожа на Снежную королеву, но глаза ее теплые, с веселыми искорками, и имя у нее как у самого жаркого летнего месяца – Августа…
Как найти свою Шамбалу?.. Эта книга – роман-размышление о смысле жизни и пособие для тех, кто хочет обрести внутри себя мир добра и любви. В историю швейцарского бизнесмена Штефана, приехавшего в Россию, гармонично вплетается повествование о деде Штефана, Георге, который в свое время покинул Германию и нашел новую родину на Алтае. В жизни героев романа происходят пугающие события, которые в то же время вынуждают их посмотреть на окружающий мир по-новому и переосмыслить библейскую мудрость-притчу о «тесных и широких вратах».
«Отранто» — второй роман итальянского писателя Роберто Котронео, с которым мы знакомим российского читателя. «Отранто» — книга о снах и о свершении предначертаний. Ее главный герой — свет. Это свет северных и южных краев, светотень Рембрандта и тени от замка и стен средневекового города. Голландская художница приезжает в Отранто, самый восточный город Италии, чтобы принять участие в реставрации грандиозной напольной мозаики кафедрального собора. Постепенно она начинает понимать, что ее появление здесь предопределено таинственной историей, нити которой тянутся из глубины веков, образуя неожиданные и загадочные переплетения. Смысл этих переплетений проясняется только к концу повествования об истине и случайности, о святости и неизбежности.
Давным-давно, в десятом выпускном классе СШ № 3 города Полтавы, сложилось у Маши Старожицкой такое стихотворение: «А если встречи, споры, ссоры, Короче, все предрешено, И мы — случайные актеры Еще неснятого кино, Где на экране наши судьбы, Уже сплетенные в века. Эй, режиссер! Не надо дублей — Я буду без черновика...». Девочка, собравшаяся в родную столицу на факультет журналистики КГУ, действительно переживала, точно ли выбрала профессию. Но тогда показались Машке эти строки как бы чужими: говорить о волнениях момента составления жизненного сценария следовало бы какими-то другими, не «киношными» словами, лексикой небожителей.
Действие в произведении происходит на берегу Черного моря в античном городе Фазиси, куда приезжает путешественник и будущий историк Геродот и где с ним происходят дивные истории. Прежде всего он обнаруживает, что попал в город, где странным образом исчезло время и где бок-о-бок живут люди разных поколений и даже эпох: аргонавт Язон и французский император Наполеон, Сизиф и римский поэт Овидий. В этом мире все, как обычно, кроме того, что отсутствует само время. В городе он знакомится с рукописями местного рассказчика Диомеда, в которых обнаруживает не менее дивные истории.
Эйприл Мэй подрабатывает дизайнером, чтобы оплатить учебу в художественной школе Нью-Йорка. Однажды ночью, возвращаясь домой, она натыкается на огромную странную статую, похожую на робота в самурайских доспехах. Раньше ее здесь не было, и Эйприл решает разместить в сети видеоролик со статуей, которую в шутку назвала Карлом. А уже на следующий день девушка оказывается в центре внимания: миллионы просмотров, лайков и сообщений в социальных сетях. В одночасье Эйприл становится популярной и богатой, теперь ей не надо сводить концы с концами.
Сказки, сказки, в них и радость, и добро, которое побеждает зло, и вера в светлое завтра, которое наступит, если в него очень сильно верить. Добрая сказка, как лучик солнца, освещает нам мир своим неповторимым светом. Откройте окно, впустите его в свой дом.