Осетинские нартские сказания - [28]
«Во что бы то ни стало должен видеть я диво, еще более дивное, чем то, что случилось с зайцем», подумал Сослан и вернулся домой.
Велел он приготовить себе в дорогу вкусную пищу, которую легко было бы нести, сел на коня своего и отправился в страну Гум.
Через семь перевалов перебрался Сослан, и вот перед ним восьмой перевал - Гумский перевал. Увидел он на перевале след оленя. Пошел он по следу и увидел на поляне оленя. И так красив был этот олень, что жаль было Сослану убивать его. Стоило пошевелиться оленю, - бубенцами звенела шерсть на нем.
От бугорка к бугорку, от травинки к травинке стал Сослан подкрадываться к оленю. Приблизившись на полет стрелы, он уже прицелился в него, но не успел спустить свою стрелу, как в воздухе просвистела стрела другого охотника. Зашатался олень и покатился с кручи.
- Что за собака, что за осел? Кто посмел застрелить моего оленя? - закричал тут Сослан во все горло.
Никто не ответил ему. Спустился Сослан по кровавому следу вниз в ущелье и видит - лежит на дне ущелья убитый олень, а возле него стоит человек. А человек этот ростом не меньше башни.
- Это ты убил моего оленя? - спросил его Сослан.
- Ты угадал. Это я убил оленя, - ответил человек.
- Олень этот принадлежит мне! - заносчиво сказал Сослан. - Как же ты посмел убить его?
- Если то был твой олень, то зачем же ты не выстрелил в него раньше меня, - ответил человек. - Я такой же охотник, как ты, и нахожусь я в своей стране - в Гумском ущельи. Зачем же ты кричишь и ругаешь меня?
- А ты кто? - спросил его Сослан.
- Я из страны Гум. А сам ты кто и откуда пришел?
- Я - Сослан, нартский человек.
- Нартский человек, - сказал человек из страны Гум. - Бог дал нам обоим вместе этого оленя. Подойди, и мы снимем с него шкуру.
На этом кончилась их ссора, и они вместе стали снимать шкуру с оленя. И когда сняли шкуру, протянул гумский человек Сослану свой нож и сказал ему:
- Нартский человек, подели оленя по своему обычаю.
- Ты убил оленя, - ответил Сослан, - тебе и надлежит делить его.
Разделил гумский человек оленя на три части.
«Что бы это могло означать? - думает Сослан. - Одна часть будет моя, другая его. Третью часть он тоже, конечно, хочет взять себе. Но если ему достанется больше, чем мне, для меня это будет хуже смерти».
Разделил оленя гумский человек и сказал Сослану:
- Твое право, нарт Сослан, выбирать первому - любую часть.
- Нет, солнце мое, - сказал Сослан. - Ты убил оленя, тебе первому и выбирать.
Выбрал тогда гумский человек одну долю и сказал:
- Это будет твоя доля, Сослан, - и, указавши на вторую долю, он добавил: - ты пришел издалека. И поэтому эта доля тоже тебе от меня, как гостю. Ну, а третья доля моя.
Зажарили они шашлык, угостились наславу. Потом каждый забрал свою долю, и стали они собираться в путь. И сказал гумский человек Сослану:
- Нартский человек, выбирай себе подарок, что хочешь ты: вот мой меч, вот конь мой, вот мой лук. Выбери себе то, что тебе нравится, и возьми себе, чтобы добром поминать меня в Стране Нартов.
Поблагодарил Сослан гумского человека, но от подарка отказался. Подали они на прощанье друг другу руки и сели на своих коней.
Гумский человек направился в страну Гум, а Сослан в Страну Нартов. Но, отъехав не очень далеко, подумал Сослан: «Ведь гумский человек давал мне подарок, зачем же я не взял его? Не воспользовался я счастьем... Как расскажу я об этом в Стране Нартов? Вернусь-ка я обратно».
Повернул Сослан своего коня обратно, догоняет он гумского человека и кричит ему:
- Эй, гумский человек! Остановись, мне нужно еще поговорить с тобой.
Гумский человек тоже повернул своего коня. И снова съехались они на том месте, где делили оленя.
- Чего тебе, нарт Сослан? - спросил его гумский человек. - Или ты забыл что?
И Сослан сказал:
- Уж такой народ мы, нарты, что если нам подарок честью дают, то отказываемся мы брать его, а потом жалеем, зачем не взяли.
- А мы такой народ, - ответил гумский- человек, - что когда честью предлагаем подарок и его не берут, мы больше его не дарим.
Слово за слово, - поссорились два человека. Стали пускать они стрелы друг в друга, потом Сослан выхватил меч, а гумский человек - саблю, и стали они наносить друг другу удары. По восемнадцати ран было у каждого, и не в силах они были больше сражаться - один повалился по одну сторону тропы, а другой по другую. До вечера они отдыхали, а потом сказали друг другу:
- Отправимся пока по домам, залечим свои раны, а ровно через год опять встретимся здесь.
С трудом взобрались они на своих коней, и Сослан поехал в Страну Нартов, а гумский человек умчался в страну Гум.
Наняли они лекарей, за год залечили раны и снова встретились они на том же месте.
Издали увидел Сослан человека из страны Гум и стал пускать в него стрелы. Приблизился к нему гумский человек и сказал:
- Да погибнуть нам обоим, нартский человек. Ведь мы с тобой не кровники, зачем же мы хотим убить друг друга?
Тогда бросили они в разные стороны свое оружие, подали друг другу руки и крепко обнялись.
- Раз мы стали друзьями, должен ты побывать в моем доме, - сказал гумский человек.
Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.
Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.
Данная книга основана на лекциях Атма Таттвы о великом эпосе «Рамяна», прочитанных в Маяпуре в середине 90-х годов прошлого века.
Эти рассказы родились на земле Чувашии. Сколько лет каждому из них? Сто, пятьсот, тысяча? Сочиняя их, люди говорили о своих радостях, бедах, надеждах, рисовали жизнь такой, какой она была, какой они хотели ее видеть. Из уст в уста, из поколения в поколение передавались сказки, легенды, песни. Часть из них в литературной записи Михаила Юхмы вошла в сборник, который мы предлагаем вниманию читателей.
История празднования Нового года в разных странах, застольные традиции и многое другое в роскошном подарочном издании к Новому году. Традиция отмечать зимнее солнцестояние была еще у наших далеких предков, древних славян. Встреча Нового года сопровождается самыми яркими ритуалами, а еще этот замечательный праздник прямиком родом из детства. Эта книга о том, как Новый год пришел в Россию, откуда есть пошла русская елка и где на самом деле живет Дед Мороз. С Новым годом!
Сборник посвящен 1000-летнему юбилею Гесэриады — эпическому циклу сказаний о Гесэр-Хане, владыке 10 стран света, герою тибетского эпоса. Включены сказки в переводах Г.Н. Потанина, Ю.М. Парфионовича, Б.Л. Рифтина и других. Сборник снабжен предисловием, включающим краткий исторический очерк, и комментариями. Предназначен для широкого круга читателей.
Эта книга познакомит советского читателя с устным творчеством народов Анголы, а также с их преданиями, которые в течение многих лет собирал и обрабатывал ангольский писатель Каштру Сороменью. В этих сказках раскрывается мудрая и гордая душа народа, его самобытный юмор, вольнолюбивая натура. В легендах своеобразно преломляются действительные события истории страны, столь мало нам известные.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.