Осетинские народные сказки - [144]
Жена бедняка дала мужу ножницы, и он остриг волосы попа. Окончив стрижку, он приказал жене покормить его кое-чем, а сам удалился.
Когда поп убедился, что бедняк ушел, то он и есть не стал, а выскочил в дверь и, запыхавшись, явился домой.
Жена попа, увидев мужа остриженным, спрашивает:
— Муж наш, кто это так разделал твою голову?
А он отвечает ей:
— Тот же, кто отделал тебя!
С того времени поп боялся даже проходить мимо красивой жены бедняка.
91. Дурень Сонтхела и его жена
Отправился Сонтхела в лес и нашел иголку. Положил ее вместе с вязанкой дров и про себя думает, что иголка пригодится его жене.
К вечеру он вернулся домой и кричит жене:
— Вот я тебе нашел иголку!
Жена вышла к нему. Сонтхела развязал вязанку дров и стал искать иголку, да не нашел.
— Ах ты, дурной Сонтхела! — говорит ему жена. — Кто же кладет иголку в вязанку дров? Если человек находит что-нибудь, то он кладет это себе на грудь.
Утром Сонтхела опять отправился в лес. По дороге он нашел кинжал; воткнул его себе в грудь и, весь окровавленный, вернулся домой.
— Вот я нашел кинжал! — опять закричал он жене.
Жена вышла к нему и, увидев Сонтхела — окровавленного, с кинжалом, воткнутым в грудь, выругала его и говорит:
— Кто же втыкает кинжал себе в грудь? Каждый привязывает то, что он находит, к себе сзади.
Утром Сонтхела опять отправился в лес и нашел по дороге щенка. Он связал вязанку дров, а щенка привязал сзади, как его наставляла жена. Щенок, мучаясь, обгрыз ему пятки. Сонтхела опять вернулся окровавленный и кричит жене:
— Вот посмотри, какого щенка я тебе нашел!
Она вышла к нему и, увидев привязанного сзади щенка, который обгрыз ему ноги до крови, опять ему сказала:
— Разве кто-нибудь привязывает щенка сзади? То, что находят, обычно приводят за собой.
Сонтхела и на следующее утро направился в лес и нашел по дороге топор. Он заготовил опять вязанку дров, а найденный топор положил на дорогу и стал приглашать его следовать за ним, но топор не сдвигался с места. Сонтхела рассердился, подбежал к топору, схватил его и швырнул. Топор попал в дупло дерева, и оттуда вытек мед. Сонтхела подошел к дереву, увидел мед и испачкал им свои руки; руки он сунул в рот, почувствовал во рту сладкое и, вернувшись домой, рассказал об этом жене:
— Сегодня я нашел топор. Я положил его на дорогу, стал звать его, звал долго, и, так как он не слушался, я вскипел и швырнул его. Топор попал в дупло дерева, и оттуда вытекло что-то сладкое.
Жена поняла, что он нашел мед. Она привела Сонтхела к этому дуплу дерева. Найденный мед они вместе доставили домой. До сих пор они живут и поживают.
92. Глупая семья
Жили-были муж и жена, и было у них три дочери. Жили они очень бедно. Муж батрачил. У них имелся один бык, и муж решил:
— Пойду заработаю на покупку пары своему быку.
Он ушел из дому и стал работать батраком.
Девушки, дочери его, проводили время во дворе под дикой грушей и вели глупые разговоры. Вот однажды средняя дочь говорит своим сестрам:
— Вдруг наша старшая сестра выйдет замуж и родится у нее сын. Придет она к нам, чтобы проведать нас, и заставит своего мальчика залезть на дерево, а он упадет с дерева и умрет!
Они принялись плакать и оплакивали его долго. Рассказали об этом своей матери и решили заранее зарезать быка ему на поминки:
— Давайте на поминки его зарежем быка!
Пригласили соседей. Те усмехаясь съели быка.
Живут они дни, годы. Тем временем вернулся домой их отец с одним быком. Зашел в дом и видит, что семья его сидит, охваченная печалью. Он спросил жену и дочерей о том, что случилось, и они рассказали ему, по какой причине зарезали быка.
— Увы, вы разрушили мой дом! — сказал бедняк. — Мне не нужна больше семья, не нужен никто из вас! Как мне жить с вами, если я изнемог от ваших дурацких поступков! Ведь я ушел для того, чтобы купить пару своему единственному быку, а вы его зарезали, чтобы накормить его мясом наших соседей!
На второй день он покинул свою глупую семью. Шел он, шел и встретил по дороге двенадцать всадников, очень встревоженных.
— Что случилось? — спрашивает он их. Они ему говорят:
— Когда мы выехали из села своего, нас было двенадцать. А теперь считаем и так, и этак: выходит, что нас осталось одиннадцать всадников.
Бедняк пересчитал их про себя: вышло, что их двенадцать.
— Ну, а если я сделаю так, что вас опять окажется двенадцать, то чем вы меня вознаградите? — спрашивает он.
— Ты только найди нам нашего товарища, и бери, что захочешь! — говорят они ему. — Мы дадим тебе по десять туманов, а еще лучше мы сядем по двое на коней, а тебе дадим двух коней.
— Ну, пусть кто-нибудь посчитает вас!
Выходит один, другой, считает стоящих в ряду, а себя не считает. Тогда бедняк выстроил их в ряд, посчитал, и вышло их двенадцать. На радостях они дали бедняку то, что обещали, и уехали.
А бедняк, уже верхом, поехал по дороге и доехал до пшеничного поля. Видит: посреди поля стоит дом. Он подъехал к дому ближе и услышал крик, шум.
— Что это такое? — спрашивает он.
— Нас семь братьев, — объясняют ему. — Вот эти земли под пшеницей принадлежат нам, и что-то их губит, вырывает с корнем пшеницу. Долгой зимой мы погибнем от голода. Ты видишь, чем мы заняты, но вся беда в ветре, он волнует пшеницу. Вот какая у нас беда.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.
Легенды, сказки, басни и анекдоты разных веков и народов о спорах и тяжбах, о судах и судьях, о хитроумных расследованиях и удивительных приговорах.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.