Осетинские народные сказки - [143]
88. Как туальский поп отпевал покойника бедняка
Умер бедняк, и священник был приглашен вместе с дьячком на его отпевание. Гроб вынесли на улицу, установили, и священник приступил к отпеванию. В это же время другой бедняк вез мимо арбу дров на продажу. Это заметил священник.
Он сразу забыл об отпевании покойника и думал лишь о том, как бы заполучить дрова. И вот он вставил в отпевание такие слова:
— Эй ты, продавец дров! Отвези-ка дрова ко мне домой. Я сейчас окончу отпевание ишака-покойника, вытяну за это пять рублей и иду вслед за тобой!
А псаломщик заключил его отпевание возгласом: «Аминь!»
89. Как туальский поп отпевал грузинского алдара
Умер грузинский алдар. Там оказался туальский священник со своим дьячком. Покойника вынесли во двор. Туальский священник совершил отпевание алдара, и его похоронили. Когда люди возвратились в дом покойника, то обратились к туальскому священнику, чтобы он освятил все то, что приготовлено было на поминки.
Туальский священник начал освящение на осетинском языке и под видом освящения обращается к дьячку с такими словами:
— Пока я речь веду, ты сложи в хурджины лучшие шейные и поясничные части!
А дьячок ему вторит и отвечает:
— О, чтобы у тебя умер лучший член семьи! Освяти сначала, а не то, если поймут нас, то изобьют!
Среди собравшихся и съехавшихся по случаю смерти алдара оказался один грузин, который понимал по-осетински. Он сказал обо всем грузинам, и они избили священника. Так они вернулись домой избитыми.
90. Поп и бедняк
Жили-были муж и жена, бедняк и беднячка. Всякий раз, когда жена бедняка выходила на реку по воду, там оказывался поп и заигрывал с нею.
Когда он измучил ее своими приставаниями и она оказалась в безвыходном положении, то она рассказала обо всем своему мужу:
— Ежедневно, когда я выхожу на реку по воду, он тоже выводит своего коня на водопой и пристает ко мне. У меня мочи уж нет от его заигрываний.
Муж говорит ей:
— Завтра я сделаю вид, будто отправляюсь в недельную отлучку, и поручу тебя попу, скажу ему: «Присмотри за моей женой до моего возвращения». Ты замани его к себе, а я вернусь вечером.
Утром бедняк встал, запряг четырехколесную повозку и направился к дому попа. Там он остановил коня, вызвал священника и сказал ему:
— Я неделю буду в отлучке; прошу тебя, присмотри за моей женой.
Поп про себя обрадовался этому и охотно обещал бедняку присмотреть за его женой.
Бедняк последовал по своей дороге дальше, а жена, взяв ведра, пошла по воду, но так, чтобы ее видел поп. Тот не преминул вывести вслед за ней своего коня на водопой. У реки жена бедняка и поп встретились. Поп ей говорит:
— Муж твой сегодня утром, уезжая в недельную отлучку, просил меня, чтобы я до его возвращения присматривал за тобой.
— Вот так и надо делать, — ответила та. — А ты ко мне приставал, когда муж мой был дома. Вот теперь приходи вечером. Вот так и надо делать, — сказала она ему еще раз.
Попу день показался долгим: насилу дождался он вечера. Вечером он пришел к жене бедняка и стал приставать к ней, требуя своего, но она ему сказала:
— Сиди тихо! Подожди, приготовлю чего-нибудь: ведь всю ночь мы будем предоставлены самим себе.
Она приготовила хороший ужин, а тем временем муж вернулся и в окно стал подслушивать разговор жены и попа. Когда жена и поп собрались уже ужинать, бедняк постучал к ним в окно.
Поп перепугался; ему негде было спрятаться, и жена бедняка спрятала его за дверью, прикрыв его всякой ветошью. После этого она открыла дверь, и муж ее вошел. Она спросила его, почему он так рано вернулся, и он ей ответил:
— Разве у бедняка может быть удачная дорога? Колесо сломалось, и я вернулся обратно.
Бедняк видит, как накрыт стол, и спрашивает жену:
— Хозяйка наша, что с тобой на этот раз случилось, ведь ты никогда такого стола не накрывала?
— Я знала, что ты вернешься, — отвечает жена, — и приготовила вот так, как видишь.
Тогда муж ей предлагает:
— В таком случае нехорошо будет, если всем этим угощусь я один. Иди и пригласи поужинать со мной нашего соседа, попа.
Жена бедняка пошла. На зов ее вышла к ней из дома жена попа. Она спрашивает:
— Где поп? Муж мой приглашает его поужинать вместе.
— Сегодня он ушел куда-то и пока не вернулся домой, — сказала ей жена попа.
Жена бедняка вернулась к мужу с таким ответом, и он снова ее посылает:
— В таком случае иди и пригласи его жену.
Жена бедняка пошла второй раз, привела жену попа; стали они ужинать. После хорошего ужина жена бедняка вышла, оставила мужа своего и жену попа одних. Бедняк тогда положил жену попа на кровать и насладился с ней.
Жена попа ушла домой, а жена бедняка вернулась обратно в комнату. Бедняк смотрит в угол, в котором за дверью был спрятан поп, и, прикинувшись удивленным, спрашивает жену:
— А что это у тебя в углу?
— Смотри-ка, — говорит она, — как это я забыла! Сегодня приходил нищий за милостыней, ему негде было приютиться, и я его там уложила спать.
Бедняк отбросил в сторону ветошь, которой был накрыт поп, провел по его голове рукой и говорит удивленно:
— Смотри-ка, он действительно жалок! Видишь, как голова его обросла волосами! Принеси-ка ножницы, мы его острижем!
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.
Легенды, сказки, басни и анекдоты разных веков и народов о спорах и тяжбах, о судах и судьях, о хитроумных расследованиях и удивительных приговорах.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.