Осенний любовник - [8]
Элисса печально вздохнула.
– Ты уверена, что именно Калпеппер подогревает здешние страсти? – спросил Хантер.
– Несколько раз Мак упоминал именно это имя.
Элисса невесело сжала губы, вспомнив про Мака. Он был частью ее детства.
"Сначала мать. Потом отец. Теперь Мак.
Слава Богу, похоже, Пенни справилась со своей лихорадкой, она ее просто измучила. Я не вытянула бы Лэддер-Эс в одиночку".
– А другие есть? – спросил Хантер.
– Другие кто? – посмотрела на него Элисса.
– Да Калпепперы.
– А, – нахмурилась девушка, пожав плечами. – Со слов Мака я так и не поняла – сам-то Эбнер здесь или скоро появится. Он возникает и исчезает совершенно незаметно.
«Аминь, – с иронией подумал Хантер. – Этого парня так же трудно уловить, как болотный газ».
– Хорас и Гэйлорд, – медленно продолжала Элисса, – Мак говорил мне – они здесь постоянно. Другие скоро подтянутся. Судя по слухам, они где-то на востоке. Где-то здесь, в Роки-Маунтинз.
Губы Хантера скривились в свете фонаря, и эту гримасу трудно было назвать улыбкой.
– Может быть, – сказал Хантер, – а может, некоторые из этих Калнепперов уже нашли свою могилу но дороге в Колорадо.
По спине Элиссы пробежал холодок.
– Твоих рук дело? – она посмотрела па него.
– Нет. Я слишком поздно появился, чтобы оказаться полезным. Человек по имени Вил – вот кому досталась эта честь, ему помогла женщина.
Губы Хантера утратили жесткость при воспоминании, и щетка стала медленнее двигаться по блестящему боку Багл-Боя.
– Ничего себе, женщина… Да… – проговорил Хантер. – Глаза – как сапфиры, а походка – мужчине никогда не надоест смотреть.
– Ну еще бы, – язвительно фыркнула Элисса. – А мне тут кто-то рассказывает, что мужчины хотят от женщины кое-чего другого, чем большие глаза и завлекающая походка.
Хантер искоса посмотрел на Элиссу. Она ответила ему прямым взглядом, сама не понимая, почему ее раздражали похвалы Хантера в адрес незнакомой красотки.
Но раздражали, это уж точно.
– А чем может помочь армия? – сменил тему разговора Хантер, и щетка снова замелькала над крупом Багл-Боя. – В конце концов для них же растет здесь мясо?
– Именно это я и сказала тому несносному капитану.
– До того, как Леопард попытался его растоптать, или после?
Элисса плотно сомкнула губы.
– После, – нехотя процедила она. Хантер хмыкнул.
– Понятно.
– Что понятно?
– Что ты не можешь придержать язык даже ради спасения ранчо.
– Не правда, – процедила Элисса. – Теперь я всегда держу язык за зубами, думаю, скоро меня причислят к лику святых.
Хантер издал какой-то звук – то ли кашлянул, то ли поперхнулся от таких слов.
– Значит, от армии помощи ждать не приходится, – сказал Хантер чуть погодя.
– Нет, как мне разъяснил капитан, армии все равно, у кого покупать скотину. Если стадо в конце концов все перейдет разбойникам, он купит у них.
– Ну прямо настоящий джентльмен и офицер, – иронично хмыкнул Хантер.
– Юмор – дело хорошее, но что ты мне посоветуешь на этот счет?
– Так сколько голов в стаде на Лэддер-Эс? – строго спросил Хантер.
– Перед тем как я уезжала в Англию, отец говорил – почти тысяча.
– А сейчас?
Ресницы Элиссы взметнулись. В животе засосало, как всегда, когда она задумывалась, насколько близко ранчо подошло к краю несчастья.
– Не знаю, – ответила она прямо.
– Ну подсчитай.
– Не могу.
– Почему? – спросил Хантер.
– Мак никогда не говорил мне,
– Попытайся сама подсчитать.
– Я пыталась, – ответила Элисса.
– Слишком трудное дело?
– Слишком трудный Эб.
– Что?
– Как только я отъехала от дома, Эб настиг меня, это было сразу после весеннего перегона, и с тех пор я не решаюсь удаляться от дома.
Внутри у Хантера все свело. Он прекрасно знал, что за сволочь этот Эб и что он мог сотворить с нежным телом девушки.
– Он обидел тебя? – спросил Хантер.
Неприкрытая угроза в голосе мужчины испугала Элиссу. Она тяжело проглотила слюну, потом еще раз, прежде чем смогла ответить.
– Нет, – заикаясь прошептала она. – Леопард оказался быстрее.
– Но и лошади Калпеппера тоже не клячи.
Элисса с облегчением выдохнула, увидев, как Хантер спокойно водил щеткой по мускулистому бедру Багл-Боя. Еще несколько секунд назад он казался на грани ярости.
– Его лошадь не привыкла брать препятствия.
– То есть?
– На Леопарде я перепрыгиваю через ущелья, бурелом, завалы из камней, даже через потоки. Лошадь Эба не может.
Мысль о том, что Элисса неслась сломя голову, заставила сердце Хантера забиться вдвое скорее. «Что с ним, черт побери, происходит!»
– Глупо было так себя вести, – наконец нашелся Хантер. – Твоя лошадь могла переломать ноги.
Элисса промолчала. Даже сейчас, при воспоминании о дикой скачке, она покрылась холодным потом.
Но эта опасность – чепуха по сравнению с тем, что было бы, не сумей она удрать от Эба Калпеппера!
– Черт побери! – выругался Хантер. – Ты же не дура! Разве можно одной выезжать за ворота ранчо?
Хантер обошел Багл-Боя и принялся чистить другой бок жеребца.
– Но кто-то должен сосчитать скот, – сказала Элисса.
– А твои ковбои?
– Они ушли от нас, – она прямо посмотрела "лицо Хантеру.
– И сколько осталось?
– Ох… Да трое, и неизвестно, надолго ли их хватит.
– Всего трое? Да на таком ранчо их должно быть по меньшей мере вчетверо больше.
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика, мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Впервые увидев человека, которому предстояло охранять ее на пути к старшему брату, изысканная южная леди Виллоу Моран ощутила холодок, пробежавший по спине, ибо от Калеба Блэка просто исходила опасность.
Лучше смерть, чем жизнь с нелюбимым… Так думала прекрасная леди Ариана. Она шла под венец с рыцарем Саймоном, спрятав за корсаж старинный кинжал, полная решимости убить на брачном ложе либо супруга, либо себя. Однако не горе и гибель ожидали красавицу в замке мужественного Саймона, но дивный мир восторгов чувственной страсти и колдовской любви, противостоять очарованию которой Аридна была не в силах…
Трэвис Дэнверс, миллионер с лицом н телом античного бога и душой бесстрашного искателя приключений, был мужчиной, опасным для женщин. Но судьба посмеялась над ним – послала ему встречу с Кэт Кохран, имеющей все основания не доверять роду мужскому. И теперь Трэвис, впервые в жизни пылая подлинной страстью, снова и снова пытается любой ценой завоевать любовь и доверие Кэт и доказать, что может сделать ее счастливой, а сделать это будет непросто…
Изысканная, как алмаз, хрупкая, как тонкое стекло, Риба Фаррел существовала словно в унылом сером тумане, пока не встретила неутомимого искателя сокровищ Чанса Уокера. Откуда ему было знать, что в Долине Смерти его ждет самая драгоценная находка из всех, что удалось сделать за всю жизнь? Только он мог спасти эту грустную чувственную красоту, и только она могла научить его любить.
Немного найдется книг, где о любви писалось бы столь откровенно и в тоже время столь чисто и возвышенно, как в романах Элизабет Лоуэлл. Благородство характеров не избавляет героев от острых коллизий в их отношениях, которые держат читателя в напряжении до последней строки. Действие в романах происходит на Диком Западе в эпоху его освоения. Живо написанные авантюрные сцены, утонченная эротика мягкий юмор и солнечный хеппи-энд делают книгу захватывающим и увлекательным чтением.Что общего между индейцем-полукровкой, зарабатывающим на жизнь охотой за мустангами в диких прериях Дальнего Запада, и прелестной, хрупкой шотландской аристократкой? То, что и Вулфу Лоунтри и Джессике Чартерис необходимо срочно вступить в фиктивный брак.
У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…
Что делать, если красивая девушка очутилась в Лондоне без единого пенни в кармане? Можно, конечно, попытаться найти работу. А можно… пойти на содержание к состоятельному джентльмену.Но не все складывается так, как хотелось бы. Оказывается, состоятельному джентльмену нужна не просто содержанка, а женщина, которая сумеет достоверно сыграть роль его возлюбленной.Лаура и Джулиан готовы на все, чтобы этот спектакль выглядел правдоподобно, но они не предполагали, что притворное влечение перерастет в настоящее чувство…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…