Осенний безвременник - [33]
20.15 — Кройцман, опоздав на 15 минут, появляется у Шиффеля.
Итак, убийца должен был находиться у Люка в период между уходом фрау Зайффарт и приходом Кройцмана, то есть между 18.30 и 19.00, если, конечно, его убила не сама фрау Зайффарт.
У кого из троих якобы не находившихся на садовом участке Люка в это время нет алиби? У Шиффеля, Билеке, фройлайн Заниц.
Действительно ли Шиффель страдает артрозом?
Действительно ли приятельница Люка сидела дома и ждала его?
Где был Билеке?
Симош ещё раз пробежал глазами оба листка. Кто с кем связан? Кто себя выгораживает, кто подставляет? Кого можно исключить и почему?
На следующий день незадолго до обеда в кабинет вошёл Ольбрихт и сообщил, что Олаф Люк несколько дней назад ездил в Берлин на поезде. Там у него была заранее заказана машина, которую он взял в 10 часов утра и вернул на следующий день в 12 часов. Все его документы, включая водительские права, были в порядке, и на прокатный пункт он приходил один.
— Только я очень сомневаюсь, — заметил Ольбрихт, — что он сам вёл машину по Берлину. У него не было почти никакой практики вождения. Никто не знает, когда он в последний раз сидел за рулём.
— Вероятно, при сдаче экзамена на водительские права. А сдавал он их в надежде в один прекрасный день сесть за руль «вартбурга», который собиралась купить его жена.
После обеда Симош поехал к фрау Лампрехт.
Управление и отдел кадров завода размещались в отдельном здании с паровым отоплением, с ковровыми дорожками вдоль всех коридоров. Так как Симош заранее позвонил по телефону, его уже ждали. В кабинете пахло свежесваренным кофе.
Фрау Лампрехт в белоснежной блузке и безупречно сидящем на ней сарафане, который делал её полную фигуру более стройной, поднялась Симошу навстречу и протянула ему пухлую холёную руку, унизанную кольцами. Симош внимательно посмотрел на украшения. На среднем пальце золотое кольцо с жемчужиной, на безымянном золото обрамляло камень тёмно-красного цвета — такого же, как сарафан. Может быть, к зелёному платью она надела бы кольцо с зелёным камнем? Прежде его никогда не интересовали украшения. Однако с тех пор, как Ольбрихт описал ему кольцо, купленное Люком в Берлине, он буквально не спускал глаз с женских рук.
По телефону Симош сказал начальнице отдела кадров, что хотел бы получить некоторые сведения о директоре Шиффеле и водителе грузовика Андреасе Билеке, но сейчас на её столе лежала лишь одна тонкая папка. Она раскрыла её.
— Андреас Билеке. Читая его личное дело, я вспомнила день, когда мы принимали его на работу. Приблизительно два года назад. В то время мы искали водителей легкового и грузового автомобилей. Билеке предложил свои услуги. У него образование автослесаря, но он не хотел работать по этой специальности. Я его спросила: «Господин Билеке, у вас не профессия, а мечта. Многие молодые люди стремятся к ней. Почему вы отказываетесь от неё?» Он ответил, что у него права на вождение всех классов машин и он хочет сесть за руль и что если, мол, кто-то не испытывает зуда в заднице при виде шоссе и автомашины, тот этого не поймёт.
Мы посоветовались с руководством и в конце концов решили поручить ему вождение персональной машины. Для грузовой он слишком молод и неопытен. Если бы вы видели, что было! Можно подумать, что он претендовал на заглавную роль в «Лоэнгрине», а ему вместо этого предложили стоять за кулисами и тащить за верёвочку лебедя через сцену. Между прочим, этот Билеке любит петь. Не Вагнера, конечно, но всё же.
Фрау Лампрехт встала, налила кофе и подала Симошу. Он поблагодарил.
— Всё же вам пришлось доверить ему грузовик. Раскаиваетесь?
— В известной мере он оказал на нас моральное давление, — призналась она с улыбкой, — предпочтение молодым, ответственность и тому подобное. У этого Андреаса довольно хорошо подвешен язык. Ни минуты, молчания. Если не говорит, то поёт. Часто несёт чушь. — Она полистала в папке и продолжала: — Однако водитель он первоклассный, надёжный, безотказный и благодаря своим знаниям сам может устранять неполадки в машине. Уже много раз он получал премии, а его бригаде присвоено звание бригады социалистического труда.
— Вам случайно не известно, с кем он общается?
Она отхлебнула из чашечки кофе, вытерла губы лежащей наготове салфеткой и отрицательно покачала головой.
— Об этом следовало бы спросить его, начальника или коллег.
Старший лейтенант перевёл разговор на директора Шиффеля. Тут зазвонил телефон. Фрау Лампрехт несколько раз сказала в трубку: «Чудесно, просто великолепно!» — и заверила, что ради этого события возьмёт причитающийся ей свободный день. Её взгляд выражал тайный, триумф.
— Гарнитур мебели «Чиппендейл»[9], — сказала она Симошу, положив трубку. — Простите моё волнение, но наконец-то я его достала! Не очень много шансов приобрести «Чиппендейл» по объявлению в газете, но на этот раз мне повезло.
— Рад за вас.
Старший лейтенант попытался прикинуть, сколько времени ей пришлось копить Деньги, чтобы позволить себе такой гарнитур. Она разгадала ход его мыслей.
— Я не курю, не пью и, к сожалению, не имею детей. Но не могу отказаться от трёх вещей: стильной мебели, хорошей одежды и вкусной еды.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.