Осень - [197]

Шрифт
Интервал

Теперь о себе. Я — неудачливый отпрыск нашего рода. Лет мне уже немало, а образования нет, способностями не отличаюсь, ремеслу, которое давало бы мне заработок, не обучился и принужден существовать на средства, оставленные мне предками. С тех пор как мы ушли из старого дома, для меня наступили спокойные дни. Торговые ряды хотя сейчас и отстраиваются, но я отказался от должности. Иногда хожу к родственникам, но чаще всего сижу дома и читаю. Моя комната в новом доме просторная и светлая, из окна я вижу сосны и персиковые деревья, растущие во дворе, пейзаж замечательный, я превратил эту комнату в свою читальню. Светлое окно, чистый столик — очень удобно читать. Я знаю, что я человек никчемный и не могу подобно тебе и Цзюе-миню мечтать о великих делах, я теперь надеюсь лишь сделать что-нибудь не бесполезное для людей, насладиться немного тихим счастьем, не делать зла — вот и все. Я сознаю свои прошлые ошибки, но они были слишком серьезны, и их следы нельзя уничтожить сразу. Поэтому я прямо-таки не решаюсь ответить на твой совет, который ты мне дал в прошлом письме. Но я по-прежнему прошу тебя бранить меня почаще. Помни о том, что ты мой брат и не бросай меня из-за того, что от меня нет никакого толку. К тому же во мне не умерло стремление к движению вперед. Каждый день я. помимо своих занятий, учу читать и писать Цуй-хуань. Ежедневно я задаю ей урок. Я знаю, ты недоволен, что я, выполняя последнюю просьбу Кэ-мина, приютил Цуй-хуань. Но я действительно привязался к ней и она ко мне, я не мог ошибиться в этом. В нашем доме нет наложниц, она хорошая девушка, и я отношусь к ней, как к жене. Я пока не собираюсь вторично жениться, хотя все советуют мне это, и что же тут невозможного, если я выбрал себе человека по душе. В прошлом письме ты возражал против этого, но ты совершенно неправильно понял меня, и я был очень огорчен. К счастью, Шу-ин думает иначе. Цзюе-минь раньше тоже не одобрял моего поступка, но, поверь мне, увидел, что я не собираюсь делать из Цуй-хуань, наложницу, и понял меня. Я надеюсь, что и ты поймешь. Не решался раньше писать тебе об этом, так как боялся твоего гнева, характер у тебя вспыльчивый. Теперь тебе, наверно, легче понять меня. Еще добавлю, что она теперь единственное мое утешение и поддержка. Она подружилась с матерью, с Шу-хуа и с Цинь. Цзюе-минь тоже относится к ней неплохо. Даже старшая тетя хвалит ее. Я верю, что ты, когда приедешь, тоже полюбишь ее и будешь относиться к ней, как к жене брата.

Когда прочтешь это письмо, дай его Шу-ин. Я собирался написать ей отдельно, но не думал, что напишу тебе так много. Если сейчас начинать второе письмо, то сегодня уже не успею отправить. Сейчас воспользуюсь тем, что Су-фу собирается к Бин Шэн-жуну за рисом, и попрошу его отправить письмо заказным. Пока кончаю. Шу-ин напишу на днях. Цуй-хуань и Шу-хуа тоже пишут ей. Вероятно, в следующий раз можно будет послать».

Так писал Цзюе-синь…

Найдутся читатели, которые с удивлением спросят: можно ли считать Цзюе-синя человеком, исполненным жизненных сил? Я с уверенностью отвечу: конечно, нет. Что будет с ним дальше — этого я не могу предсказать. Куда придет человек, можно сказать, лишь зная его путь. Если он шел прямо на север, то не может прийти на юг. Если читатель интересуется судьбой Цзюе-синя, пусть вспомнит его собственные слова: «Мое сердце не умерло, оно стремится вперед». Поверим, что слова эти искренни.

Не хочу больше утомлять читателей.



Ба Цзинь. Осень.

Перевод с китайского МУДРОВА Б. Г.

Государственное издательство

ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

МОСКВА 1957


Редактор С.Хохлова

Художник М.Большаков

Худож. редактор Г.Кудрявцев

Техн. редактор Ф.Артемьева

Корректоры А. Сабадаш и Г.Фальк

Сдано в набор 18/VIII-56 г. Подписано к печати 11/II-57 г.

Бумага 84Х108 >1/>32 - 10 печ. л. 27.0 усл. печ л. 28,55 уч. — изд. л.

Тираж 9000 экз.

Заказ № 707. Цена 10 р.

Гослитиздат Москва-66, Ново-Басманная, 19.

Книжно-журнальная фабрика Главиздата

Министерства культуры УССР

Киев, ул. Боровского, 24



Еще от автора Ба Цзинь
Избранное

В книгу вошли лучшие произведения крупнейшего писателя современного Китая Ба Цзиня, отражающие этапы эволюции его художественного мастерства. Некоторые произведения уже известны советскому читателю, другие дают представление о творчестве Ба Цзиня в последние годы.


Сердце раба

В сборник «Дождь» включены наиболее известные произведения прогрессивных китайских писателей 20 – 30-х годов ХХ века, когда в стране происходил бурный процесс становления новой литературы.


Дождь

В сборник «Дождь» включены наиболее известные произведения прогрессивных китайских писателей 20 – 30-х годов ХХ века, когда в стране происходил бурный процесс становления новой литературы.


Рекомендуем почитать
Новые страдания юного В.

 Классический сюжет Гёте перенесён в современные Пленцдорфу условия ГДР. «Новые страдания» написаны в монтажной композиции с использованием жаргона молодёжи 70-х годов ХХ века. Премьера пьесы состоялась в 1972 году в Галле.


Когда оживает надежда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бунт Дениса Бушуева

«Бунт Дениса Бушуева» не только поучительная книга, но и интересная с обыкновенной читательской точки зрения. Автор отличается главным, что требуется от писателя: способностью овладеть вниманием читателя и с начала до конца держать его в напряженном любопытстве. Романические узлы завязываются и расплетаются в книге мастерски и с достаточным литературным тактом.Приключенческий элемент, богато насыщающий книгу, лишен предвзятости или натяжки. Это одна из тех книг, читая которую, редкий читатель удержится от «подглядывания вперед».Денис Бушуев – не литературная фантазия; он всегда существовал и никогда не переведется в нашей стране; мы легко узнаем его среди множества своих знакомых, живших в СССР.


Смотри на арлекинов!

«Смотри на арлекинов!» – последний завершенный роман знаменитого писателя Владимира Набокова. Главный герой – Вадим Вадимович, русско-американский писатель (как и сам Набоков), пишет воспоминания о своей творческой и личной жизни. И в той и в другой Вадим Вадимович исполняет завет двоюродной бабки. «Довольно кукситься! – бывало восклицала она. – Смотри на арлекинов!.. Деревья – арлекины, слова – арлекины. И ситуации, и задачки. Сложи любые две вещи – остроты, образы, – и вот тебе троица скоморохов! Давай же! Играй! Выдумывай мир! Твори реальность!» И он творил! Несмотря на большое количество параллелей между автором и героем романа, это «повествование о любви и прозе» все же не следует воспринимать как автобиографию, скорее роман является пародией на нее.


По ту сторону

Фредди Друммонд в 27 лет был уже профессором социологии и женихом дочери декана факультета. Но он имел опасную привычку к включенному наблюдению…


В тени алтарей

Роман В. Миколайтиса-Путинаса (1893–1967) «В тени алтарей» впервые был опубликован в Литве в 1933 году. В нем изображаются глубокие конфликты, возникающие между естественной природой человека и теми ограничениями, которых требует духовный сан, между свободой поэтического творчества и обязанностью ксендза.Главный герой романа — Людас Васарис — является носителем идеи протеста против законов церкви, сковывающих свободное и всестороннее развитие и проявление личности и таланта. Роман захватывает читателя своей психологической глубиной, сердечностью, драматической напряженностью.«В тени алтарей» считают лучшим психологическим романом в литовской литературе.