Осада Макиндо - [9]
Курьерский код, используемый Дипломатической службой и Орденом рейнджеров, считался строго охраняемой тайной. Но по сути он был достаточно прост, и Уиллу не хотелось предоставлять Малькольму, каким бы союзником тот ни был, возможность расшифровать его.
Увидев этот жест, Малькольм улыбнулся. Вообще-то в нем действительно пробудилось любопытство. Он был уверен, что если увидит изначальное послание и его зашифрованный вариант, то сможет разгадать шифр. «А молодой человек не глупец», – подумал он.
– Луна зайдет примерно через час, – сказал он.
– Мы скоро выходим. Я уже почти закончил, – кивнул Уилл.
– Насколько я понял, ты будешь передавать свое сообщение с помощью лампы.
– Верно. Оно недлинное, потому что пока сообщать немного. Просто хочу передать Элис, что мы наблюдаем за ней, и сообщить время для следующего сеанса связи.
Целитель положил на стол еще один лист бумаги с маленьким блестящим камушком.
– Можно как-то передать ей вот это? – спросил он. – Ну, то есть привязать к стреле и послать ее через окно?
Уилл протянул руку к своему колчану. Малькольм отметил про себя, что рейнджер всегда держит колчан рядом с собой.
– Это не очень надежный способ. Если что-то привязать к стреле, то обычно при выстреле оно падает, – объяснил Уилл. – Мы сделаем по-другому.
Он вытащил из колчана стрелу необычного вида и положил ее на стол. Вместо обычного, острого, как лезвие, наконечника к ней был прикреплен вытянутый цилиндр. Малькольм взял ее в руки и с любопытством оглядел. Цилиндр был полым внутри и закрывался наконечником с резьбой, к которому был прикреплен свинцовый груз.
– Ты хочешь положить послание сюда? – удивился Малькольм.
Уилл снова кивнул и откинулся на спинку стула, расправляя затекшие плечи и шею. Он корпел над столом уже довольно долго. Сначала ему пришлось записать код на отдельном листе, затем сообщение и зашифрованное послание. Собака зашевелилась вслед за ним и застучала хвостом по полу.
– Верно, – кивнул Уилл. – С помощью лампы я предупрежу Элис, чтобы она отошла от окна, а потом выстрелю этой стрелой.
– И ты не сомневаешься в том, что она попадет, куда надо? – спросил Малькольм.
Уилл приподнял бровь:
– Не сомневаюсь. После пяти лет обучения ты точно знаешь, что попадешь именно туда, куда целишься.
– А камешек? – Малькольм усмехнулся. – Ты можешь положить туда и камешек?
Уилл взял в руки маленькую черную гальку и подкинул ее, определяя вес:
– Почему бы и нет? Придется уменьшить груз, чтобы компенсировать вес стрелы. Надеюсь, у тебя есть что-нибудь, на чем их можно взвешивать?
– Конечно, – улыбнулся Малькольм. – Точные весы – один из основных инструментов лекаря.
– Вопрос только в том, что это за камешек и зачем он Элис. – Уилл усмехнулся.
– А, ну да, – сказал целитель, потирая переносицу. – Все думал, когда ты спросишь. Он поможет девушке, когда Керен попытается загипнотизировать ее в следующий раз.
Его слова тут же пробудили любопытство в Уилле. Он снова внимательно осмотрел камешек, но в нем не было ничего необыкновенного.
– И как же он делает? – нахмурился Уилл.
Малькольм взял камешек у него из рук и вытянул на ладони, любуясь его блеском.
– Он противодействует так называемым чарам того голубого камня, которым пользуется Керен, – объяснил он. – Видишь ли, месмеризм, или гипнотизм, как его еще называют, имеет отношение к умственной сосредоточенности. Голубой камень заставляет Элис сосредоточиться на приказах Керена. Но если она будет держать этот камешек в руке и сосредоточиваться на его образе, то сможет сопротивляться и сохранять контроль над своим разумом. Если она будет соблюдать осторожность, то Керен никогда не заметит, что Элис освободилась из-под его влияния. Она даже сможет солгать ему.
Малькольм вернул камешек Уиллу. Тот повертел его пальцами, пытаясь увидеть нечто, что могло ускользнуть от его взора. Но на блестящей гладкой поверхности не было ничего особенного.
– И как это работает? – спросил он.
Все это казалось ему дешевыми фокусами, но Элис серьезно утверждала, что голубой камень Керена обладает какими-то особыми свойствами. Да и Малькольм, когда Уилл рассказал ему об этом, сразу же понял, что это за камень.
В ответ на вопрос Уилла Малькольм только пожал плечами:
– На самом деле никто точно не знает… Кстати, он называется «стеллатит», – добавил он, как будто это что-то объясняло. – То есть «звездный камень». Это обломок упавшей звезды. Я нашел его много лет назад. Стеллатит весьма ценен, возможно, как раз из-за своих загадочных свойств. Так или иначе, но я не знаю, как он работает. Просто работает, и все. Ну да, я понимаю, звучит ужасно в устах ученого человека, но что я могу поделать? – подвел он итог с немного виноватой улыбкой.
Уилл удовлетворенно кивнул и перевел взгляд на листок бумаги, который положил на стол Малькольм. В записке целитель объяснял свойства камня, но лист был слишком плотным и тяжелым для стрелы. Пошарив в своей сумке, Уилл вынул лист очень тонкой, полупрозрачной бумаги, предназначенной специально для таких посланий.
– Тогда мне лучше побыстрее переписать твою записку. А ты пока взвесь камень и свинцовый наконечник стрелы, ладно? – попросил Уилл.
Загадочный мир Фланагана открывает для вас двери! Международный бестселлер New York Times, переведенный на 29 языков мира, теперь есть и в России. Уилл — пятнадцатилетний подкидыш, который гордится тем, что его отец был могучим воином и много лет назад погиб в бою. Только самого Уилла могучим уж никак не назовешь — невысокого роста, слишком слабый для своего возраста, он с нетерпением и страхом ожидает Дня Выбора, ведь в этот день решится, каким делом он будет заниматься всю жизнь. Чтобы почтить память отца, он мечтает попасть в Военную академию.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются во второй книге серии. Пока королевство Аралуин готовится к войне против Моргарата, рейнджер Джилан в сопровождении Уилла и Хораса отправляются с миссией к кельтам. Но, приближаясь к цели, они обнаруживают, что деревни и шахты кельтов заброшены. Лишь единственный выживший человек может рассказать, Моргарат уже побывал здесь! И теперь, когда Джилан спешит сообщить ужасную новость королю, Уиллу и Хорасу предстоит узнать истинный замысел Моргарата.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в пятой книге серии. Пять лет прошло с заключения мирного договора между скандианами и аралуианцами. Уилл наконец становится рейнджером и отправляется на место своей службы. И скоро понимает, что даже на маленьком острове могут быть проблемы, которые не дадут ему расслабиться. Уилл и его давняя подруга Элис отправляются в новое опасное путешествие, пытаясь понять, правдивы ли слухи о проклятье в отдаленном северном замке.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в четвертой книге серии. Уилл и Ивэнлин могут наконец покинуть Скандию. Но внезапно Ивэнлин похищают таинственные всадники. Уилл преследует их, но что может один мальчик против шести свирепых темуджайских воинов, даже если он ученик рейнджера. Холт и Хорас появляются как раз вовремя. Но времени радоваться встрече нет, эти темуджайцы – разведчики огромного захватнического войска. Уиллу и его друзьям предстоит объединиться с жителями Скандии, чтобы победить захватчиков.
Международный бестселлер New York Times на протяжении многих лет, переведенный на 29 языков мира! Приключения Уилла продолжаются в третьей книге серии. Похищенные после ожесточенного боя с лордом Моргаратом, Уилл и Ивэнлин отправлены в Скандию на борту грозного драккара. Холт, который поклялся спасти Уилла, готов сделать все, чтобы сдержать свое обещание. Он бросает вызов королю и отправляется в изгнание. Вместе со своим другом Хорасом Холт спешит в Скандию. На пути к цели их ждет множество препятствий, но Хорас – умелый воин.
Дивный образчик творчества МТА 20-х годов 20 века. Иллюстрации А. Старчевского. Опубликовано в харьковском журнале «Октябрьские всходы» 1925 г., №№ 1-17, 19–20. .
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Центр Управления Службы Спасения Миров (ССМ) получает сообщения, что с Новым Артеком, межпланетным детским курортом потеряна связь. Отдыхающие на Новом Артеке дети отказываются общаться с другими планетами. Центр Управления решает направить на Новый Артек троих ребят – курсантов Академии Юных Спасателей Матвея Курочкина и Николая Сидоренко, а также Джессику Лоу из Средней Школы Психологии. Задача ребят – установить, что произошло на Новом Артеке и попытаться исправить ситуацию. В свое распоряжение они получают сверхсветовой спасательный катер «Быстроход-12» и последнюю модель ДРИПа – десантного робота-исследователя планет.По пути на Новый Артек и на самой планете группе юных спасателей приходится сталкиваться со многими непредвиденными ситуациями, для выхода из которых приходится применять не только знания, но и смекалку, взаимовыручку и твердый характер.В конце концов, благодаря сдружившейся троице загадка Нового Артека будет разгадана, а ребята получат заслуженные награды за… спасение человечества.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.