В зеркале все кажется дальше, чем оно есть на самом деле.
Ражнатович Желько, по прозвищу Аркан (1952–2000), — командант Сербской добровольческой гвардии, принимавшей активное участие в боях в Хорватии и Боснии вплоть до 1995 г. Международный трибунал по бывшей Югославии выдвинул против него обвинения в связи с участием СДГ в целом ряде тяжких военных преступлений. Ражнатович застрелен в январе 2009 г. в холле белградского отеля.
«Я люблю Вену» (англ. и нем.).
Песня Боба Дилана «Ответ знает только ветер».
Президент Франции в 1974–1981 гг.
Отчаянный, головорез (исп.).
Реагируя на постоянное нарушение условий безопасности (англ.).
Насильственно перемещенные в пределах одной страны лица (англ.).
Из стихотворения Хаймито фон Додерера (1896–1966).
Здесь и далее строки из стихотворения Эриха Фрида (1921–1988).
«Я хочу лечь в твою пепельницу, я всего лишь твое „Мальборо“. Раскури меня и раздави, ты безумен и прекрасен» (англ.).
«Выжми меня, как лимон, и смешай с алкоголем, покачай на руке и забрось, я всего лишь твой баскетбольный мяч» (англ.).
«Смотри на меня как на шоу между таймами, ты тошнотворно прекрасен» (англ.).
Принятая Советом Безопасности на его 3758-м заседании (англ.).
Принимая во внимание письмо Постоянного представителя Албании (англ.).
Выражая свою глубокую озабоченность удручающим положением дел в Албании (англ.).
Предоставляет странам-участницам совета право создать многонациональные вооруженные силы (англ.).
Осуждает все акты насилия и призывает немедленно положить им конец (англ.).
Хундертвассер, Фриденсрайх (1928–2000) — австрийский архитектор и живописец, создатель домов в так называемом «биоморфном» стиле.
Невмешательство албанской полиции в период самых острых вспышек насилия в марте и апреле 1997 г. открыло границу наркотрафику. Контрабанда оставалась чрезвычайно интенсивной вплоть до конца лета (англ.).
Йорг Хайдер (1950–2008) — праворадикальный австрийский политик, лидер националистов, в 1999–2008 гг. — избранный губернатор земли Каринтия.
«Пратерштерн» — «Звезда Пратера» — памятник и станция метро в историческом центре Вены.
Артур Шницлер (1862–1931) — австрийский писатель и драматург; импрессионист.
Цитируется афоризм Артура Шницлера.
Цитата из Артура Шницлера.
«Частные угодья» (англ.).
Я мчался по пустыне на безымянном коне (англ.) Слова из песни американского фолк-рок-музыканта Д. Баннелла.
Он оказал человечеству несколько услуг, а оно так и не отблагодарило его (англ.).
Отойди от меня (лат.). Ср.: слова Иисуса: «Отойди от меня, Сатана» (Мф. 4: 10).
Состав преступления (лат.).