Орхидеи Феррамонте - [26]
- Но это не так...
Жан рванул лиф её шелкового платья. А когда Лаура попыталась защищаться, ловко вывернул ей руку. Она вскрикнула от боли и упала на колени.
- Ну, - сказал Жан Фаддеру, - как тебе это нравится?
Фаддер понял, что пора положить конец этой сцене. Удивительно, но никто, похоже, не обращал на них внимания.
- Отпустите её, - невнятно выдавил Джонни сквозь распухшие губы. Отпустите её. Я уже ухожу.
- Нет, ты не уйдешь, - заявил Жан. - Ты ведь уже начал её раздевать, верно? Теперь подождешь, пока я закончу.
Он даже не пьян, - подумал Фаддер. - Это не шутка. Отнюдь. Этот парень в состоянии, не задумываясь, изнасиловать её, если я не...
- Н-да, пожалуй, придется.
Он сделал вид, что бессильно падает на руки приятелей Жана, затем быстро оттолкнулся и с наслаждением нанес Жану меткий удар в пах. Обратным махом он дал пинок парню, стоявшему справа, который тут же рухнул. А последнему нанес не очень деликатный, но эффективный тычок локтем в желудок и, когда жертва согнулась пополам, добавил ещё более убедительный удар ребром ладони. Потом глубоко вздохнул, стараясь не слышать неприятного хрипа, звучавшего позади, и выпрямился. Ему удалось довольно ловко разделаться с тремя парнями, но оказавшимся поблизости это, конечно, должно было броситься в глаза. Тем не менее, никто не обратил внимания на инцидент.
- У тебя прелестные друзья, детка, - сказал Фаддер.
- Они мне не друзья, - запротестовала Лаура.
- Все в порядке?
- Да, - кивнула она. - Это было неплохо.
Она обняла его за шею, притянула его голову к себе и поцеловала с какой-то пугающей страстью. Когда она его отпустила, у Фаддера пересохло в горле. Он не мог произнести ни слова.
- Пошли, - сказала Лаура. - Мы уходим.
- К-к-у... - пролепетал Фаддер. И попытался ещё раз: - Куда?
- К тебе, - предложила Лаура.
- Уже устала?
- Устала? Нет. Но теперь я готова отдаться немедленно.
* * *
Ее губы стали твердыми и неподатливыми. Он тотчас же отпустил её.
- Уже поздно, - сказала она.
- Только два, - возразил Бойд. - Это не поздно.
Она не ответила и откинулась на переднем сиденье, прижавшись к его локтю.
Он видел её колени, белевшие в полутьме.
- Как тебе нравится, Арни?
- Что?
Она сделала неопределенный жест.
- Ну все, Испания...
- Я раньше работал на юге Франции, - сказал Бойд, проследив за её взглядом. - Разница небольшая.
- Вообще никакой разницы. Во всяком случае, для меня. Люди везде одинаковы - во Франции, в Италии. - Ее подбородок едва заметно приподнялся в направлении Бальнеарио, лежавшего позади. - Всегда одни и те же лица. Иногда у меня такое ощущение, будто они ездят за мной. Только однажды было иначе. В Алжире.
- Когда ты была там?
- Во время беспорядков.
- И это тебе понравилось?
- В некотором роде.
- Ну, тут ты - исключение.
- Возможно. Но было иначе. Мой отец командовал парашютно-десантным полком. Его именовали "mon colonel" и стояли перед ним навытяжку. А потом взорвали его джип пластиковой бомбой. Я даже не слишком о нем печалилась. Жизнь с пламенным патриотом может оказаться очень утомительной.
- Могу себе представить, - сказал Бойд. Он хорошо помнил это место в досье. Там это называлось "пал на поле боя".
- С тех пор я не имею дела с патриотами.
Тихий женский голос говорил в темноте по-французски. Если как следует приглядеться, можно различить движение её губ. Он взял её руку и мягко положил её между своих бедер.
- Я тоже не слишком люблю патриотов, - сказал Бойд.
- Рамон тоже.
- Значит, с этим замужеством ты ударилась в противоположную крайность.
- Не знаю. Свадьба тут не играет роли. - Она убрала руку, не резко, но весьма решительно. - Мне пора возвращаться.
- Я тебя завтра увижу?
- Да. Я же обещала.
- И...
- Не бойся - я не передумаю.
Она открыла дверцу, вышла из машины. Еще раз оглянулась на него, чуть прищурив глаза. Темные прорези глаз на белом лице. И ничего, кроме ночи.
Ему повезло - в Калле Майор ещё было открыто кафе. Он оставил машину и вошел. Из ниши между плакатами с рекламой "кока-колы" гремело радио, а в самом дальнем углу играли в домино. Трое пожилых мужчин несколько секунд смотрели на него, а потом опять вернулись к своим костяшкам. Бойд заказал "фундадор" и сел со стаканом за столик недалеко от двери. Он был несколько удручен. Чего он добился? Одного поцелуя? Немного...
Речь шла теперь уже не только о задании. Речь шла о женщине, которой он должен овладеть. Это он почувствовал сегодня ночью, когда слушал её голос - тихий женский голос, который говорил в темноте по-французски и волновал его глубже, чем иное обнаженное женское тело. С ней у него выходило, как с Феррамонте: ещё один человек, которого нужно одолеть.
Он допил, расплатился и вышел во тьму.
Я хочу, - думал он. - Я хочу.
* * *
- Я хочу...
- Что?
- Я хотела бы, чтобы мы познакомились где-то в другом месте.
- Как ты это себе представляешь? - спросил Джонни.
Она колебалась.
- Не говори ничего, - поспешно попросил он. - Не нужно ничего говорить.
- Это все, чего я хотела бы. - Ее пальцы обхватили его руку, она прижала её к своей груди, чуть приподняв колени над смятой простыней. Ведь ты рисковал из-за меня!
Это сладкое слово "вербовка". Технология. Роль и место технических разведок. Взаимоотношения ГРУ-СВР-ФСБ-ФАПСИ.Наши ребята "в поле". Предатели. Как ловят, как выворачивают это самое место.
13 марта 1943 года в личном самолете Гитлера взорвалась бомба. После этого инцидента личность и поведение фюрера сильно изменились. Если в тот роковой день Гитлер погиб, то чей труп обнаружили в берлинском бункере через два года, в 45-ом? Каким образом Мартин Борман смог помешать генералам-заговорщикам захватить власть в Третьем рейхе?Роман посвящен загадочным событиям последних двух лет Второй мировой войны. В изложении К. Форбса смертельная борьба, разгоревшаяся в святая святых Третьего рейха, получает наиболее сенсационное объяснение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во 2-й часта книги рассказывается о проведенных советской разведкой в 1950–1960 годах блистательных операциях по похищению самых оберегаемых в Великобритании тайн по созданию бактериологического оружия. В повести действуют не вымышленные герои, а реальные люди — крупные политики и дипломаты, замечательные советские разведчики Конон Молодый, Леонтана и Моррис Коэны, иностранные агенты экстра-класса — англичане Джордж Блейк, Гарри Хаутон и Этель Элизабет Джи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.