Орден Розги. Дрессаж - [85]

Шрифт
Интервал

— Вот же идиот! Ну и зачем ты сейчас умоляешь меня? Я же предупреждала тебя, что ты попросишь ее оставить! Я уже приняла решение и не изменю его. Я выну ее еще медленнее, хотя я постараюсь захватить как можно меньше плоти. Ты испытаешь мучение, которому нет названия. Но, разумеется, если ты будешь вести себя достойно, я позволю тебе извлечь из твоих мучений наслаждение. Подними голову… и смотри. Госпожа ставит тебе на грудь свою восхитительную ногу, обутую в лаковую туфлю. Она предлагает тебе полюбоваться высоким изогнутым каблуком, попирающим тебя. Раб, страдающий ради наслаждения своего божества, ты имеешь счастье восхищаться самой восхитительной частью тела женщины — ее восхитительной ногой, которая одновременно с этим является предметом твоего поклонения и инструментом твоей пытки. Воспользуйся этим! Смотри!

И в этой позе было столько царственного очарования, и столь сильно было колдовство этого голоса, что мужчина, словно под гипнозом, начал возбуждаться. Барбара это заметила.

— Вот и молодец! Это я одобряю. А теперь возьми себя в руки. Согласись ради меня выдержать пытку. Положи руку на пол. Не пытайся меня трогать. Подчинись моей жестокости, а потом, может быть, я разрешу тебе насладиться моим сладострастием. Но не забывай, что на этот раз, если ты мне помешаешь, я пригвозжу тебе руку к полу паяльником. Приготовься. Я начинаю.

Надавив рабу на грудные мышцы кончиком туфли, она осторожно просунула этот кончик между телом и деревянной дужкой иглы. Затем медленно подняла. В горле раба заклокотал мучительный вопль. В ужасном напряжении он еле сдерживал себя, пытаясь выполнить дикий приказ и остаться неподвижным. Свирепая боль заставляла его содрогаться, и тем не менее, завороженный видом восхитительной ноги, он не закрывал глаза и находил в зрелище собственного мученичества такое наслаждение, что теперь оставался в ясном сознании.

Барбара потихоньку продолжала вынимать иголку, беспощадно надавливая и все больше уменьшая полоску кожи, зажатую между импровизированными клещами. Когда пытка подходила к концу, раб, несмотря на все свое мужество, уже был не способен владеть собой. Хриплое рычание доносилось из его горла, а закатывающиеся глаза свидетельствовали о том, что вскоре он снова лишится чувств. Лишь тогда, почувствовав, что его силы достигли своего предела, госпожа быстро вытащила иглу и одновременно отскочила в сторону, таким образом освобождая руку мужчины, которую она до сих пор удерживала в капкане своей туфли. Несчастный с воплем выгнулся дугой, а затем перекатился на бок. Из его глаз хлынул поток слез. Он подполз к своей госпоже и, рыдая, обхватил ее ноги. Он терся щекой о ее щиколотки, захлебывался от рыданий, сотрясался от неудержимых спазмов. А Барбара от всей души наслаждалась этим спектаклем, уже обеими руками лаская свое тело.

Прошло некоторое время, и раб наконец успокоился. Увидев, что он пришел в себя, госпожа высвободила из его рук одну ногу и заставила его раздвинуть бедра, изрядно расцарапанные ее каблуками. Она убедилась, что его мужское достоинство не ослабело и мыском туфли принялась тормошить половые органы, чтобы вновь довести до полной эрекции. Поза мужчины изменилась, и Барбара по силе его объятий поняла, что в нем растет желание. Это было то, что надо для задуманного ею сексуального наказания.

Мужчина медленно поднялся и встал на колени. Теперь он обеими руками крепко обхватил великолепные, затянутые в кожу бедра. А потом осмелел настолько, что принялся оглаживать зад Барбары. Она же, ощущая, как шевелится его член, немного раздвинула ноги, чтобы он мог проникнуть между ее бедрами. И как только раб просунул свое орудие, она тут же сжала бедра. Мужчина обезумел, прижавшись щекой к округлому животу затянутой в кожу статуи, он возбужденно шарил руками по телу своей госпожи.

— Ласкай мне груди… — шепотом приказала Барбара.

Удерживаемый за член, зажатый между ног госпожи, раб поднял руки к бесстыдно торчащим полушариям и принялся мять их. Из-под капюшона донесся новый приглушенный приказ:

— Если ты на самом деле мужчина, я хочу почувствовать твою силу. Отнеси свою богиню на ложе…

Раб вскочил, словно госпожа снова его ударила, забыв даже о том, что его член зажат между мускулистыми ногами затянутой в кожу статуи. Это немного охладило его пыл. С мучительным стоном раб рухнул на колени. Однако она продолжила дразнить его, насмешливо и одновременно чарующе:

— А ты не так уж сильно меня хочешь, как я погляжу. Даже не можешь вырваться из такой легкой ловушки. Неужели ты совсем обессилел? А я так надеялась, что ты продемонстрируешь мне все, на что способен.

Раб подчинился и избавился от силков ценой новых мучений. Затем он подхватил свою королеву на руки, донес до «комнаты страданий» и там почтительно опустил ее на ложе любви.

Он встал на колени у ее ног и для начала бесконечно долго и ласкал и целовал ее ступни, икры и восхитительные бедра, скрытые от него кожаным футляром. И вскоре сквозь ароматную кожу он почувствовал, как она дрожит. Ее поза становилась все более расслабленной, и в нем родилось чудесное предчувствие: неужели госпожа захотела наконец вознаградить его за выдержку и послушание? Неужели она сжалилась над его желанием? Неужели она собирается утолить его жажду? Все в ее позе говорило об этом. Мужчина осмелел и взобрался на кровать, и не встретил сопротивления. Он лег рядом с ней, но и теперь она не оттолкнула его. Он обнял свою госпожу, прижался к ней, и она позволила ему даже это. Вот только не была ли ее уступчивость всего лишь изощренной игрой, не менее жестокой, как предыдущие мучения? Ведь молния между ее ног все еще была застегнута и он не мог овладеть ею. Ее половая щель, предмет его жаркого поклонения, конечная цель его безумных игр, столь близкая в эту минуту, все так же таилась в своем кожаном футляре…


Рекомендуем почитать
Маленькая черная книжка

Меня зовут Себастьян Блэк, и я хочу купить тебя. Я могу заполучить любую женщину, которую пожелаю, но выбираю тебя. Никаких отношений, Только секс. Вот мое предложение… Я записываю твое имя в мою маленькую черную книжку, и когда я захочу тебя, то позвоню. Каждый раз, когда я звоню, ты приезжаешь. Это будет приятно для нас обоих. Есть только два правила: НИКОГДА НЕ ОТКАЗЫВАЙ МНЕ. НЕ ВЛЮБЛЯЙСЯ. Если ты нарушишь мои правила, я вычеркну тебя из моей книжки и прекращу оплату. Мы поняли друг друга? Переведено специально для группы «Книжный червь / Переводы книг»: https://vk.com/tr_books_vk.


Все по-взрослому

— Она зубрила!  — Э-э-эй! — Ну ладно, она пилот-инструктор. — Уже лучше. Он бейсболист. — Самый лучший в мире. — Согласно Главной лиге бейсбола — нет. — Говорю же, зубрила. И язык без костей. — Он совсем не джентльмен. Сказал мне, что дамский угодник. — А она мне — что лесбиянка. — Но ты все равно в меня влюбился. — Да, малышка. Полностью и бесповоротно. Совместный перевод группы https://vk.com/stagedive и https://vk.com/beautiful_translation 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)


Песня Обманщика

Давным-давно обманщик Локи пытался украсть золотые яблоки бессмертия. Но зачем? Что он собирался с ними делать? Совсем недавно смертная жена Локи, Каролина, родила их первенца. Родители, лишенные сна, изо всех сил пытаются насладиться своей первой спокойной ночью за последние нескольких месяцев, но старая песня рождает старые воспоминания, и Каролина наконец-то узнает мрачную, душераздирающую историю о том, почему Локи попытался украсть волшебные яблоки Идунны. И что он потерял при этой попытке. Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.


Неправильный ангел

Она юный ангел который не похож на остальных, он демон который захотел себе даже не спрашивая ее согласия.


Гадрозавры

Однажды к писателю Андрею Ангелову обратились гадрозавры – недоавторы «Самой Престрашной Книги» (ССК) с просьбой официальной публикации своих искренних отзывов на свои недокниги. Много фотожабных графий. К гадрозаврам примазался плагиатор Майк Гелприн. Великодушный А. Ангелов согласился выполнить просьбу безвозмездно, понимая нищебродность гадрозавров…«…Ибо книжное дерьмо не имеет литературной национальности» (с).


Правдивая история о великом принце Кирилле Тане или Пирожки с котятами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Венские сказки

В душе каждого человека живет ребенок, который любит сказки: с принцессами и королями, храбрыми героями, ведьмами и самыми непредсказуемыми событиями. Книга «Венские сказки» — это сборник сказочных историй для взрослых. Сказки «Два лекаря», «Об умном портняжке», «Синий огонек» и др. на первый взгляд сильно напоминают те, что мы слышали или читали в детстве. Но их герои переживают такие любовные приключения, о которых мало кто мог даже и представить! Заколдованные принцессы ждут своих спасителей, чтобы с помощью страсти избавиться от злых чар; старые короли дают своим претендующим на трон сыновьям пикантные испытания… И это далеко не все, что читатели смогут найти в «Венских сказках» — ведь победить зло помогают не только доброта, отзывчивость, честность и храбрость, но и любовь — пылкая и чувственная.


Санин

Михаил Арцыбашев (1878–1927) — один из самых популярных беллетристов начала XX века, чье творчество многие годы подвергалось жестокой критике и лишь сравнительно недавно получило заслуженное признание. Роман «Санин» — главная книга писателя — долгое время носил клеймо «порнографического романа», переполошил читающую Россию и стал известным во всем мире. Тонкая, деликатная сфера интимных чувств нашла в Арцыбашеве своего сильного художника. «У Арцыбашева и талант, и содержание», — писал Л. Н. Толстой.Помимо романа «Санин», в книгу вошли повести и рассказы: «Роман маленькой женщины», «Кровавое пятно», «Старая история» и другие.


Жизнеописание блохи

Эротическая литература испокон веков выполняла несколько задач: дразнила общественный вкус, развлекала и возбуждала своего читателя. Автор скандального «Жизнеописания блохи» пожелал остаться неизвестным, зато его произведение хорошо знакомо многим поколениям ценителей любовно-сатирической прозы. Повесть рассказывает о приключениях блохи, пронырливой и резвой, которая скачет, где пожелает, и видит то, что недоступно человеческому взору. Спрятавшись в кружеве девичьей сорочки или складках монашеской рясы, блоха становится невольной свидетельницей человеческого сладострастия, пылких признаний и любовных сцен, о которых, не таясь, рассказывает теперь в своих мемуарах. Книга изобилует откровенными эротическими сценами, содержит ненормативную лексику. Категорически не рекомендуется юным читателям в возрасте до 18 лет.


Картезианский развратник

Монашеский обет — еще не повод отказывать себе в любовных утехах, разве не так? Отец Сатюрнен, главный герой романа, проходит все ступени монастырской иерархии и познает на своем пути прелести юных девушек, знатных дам, прихожанок и монашек. Все женщины остаются в полном восхищении от сладострастных выдумок святого отца. Автор иронично и пикантно описывает его похождения. Живое и чувственное повествование от лица главного героя обильно приправлено предельно откровенными подробностями. Книга изобилует откровенными эротическими сценами, содержит ненормативную лексику.