Оранжерея на краю света - [30]
Сначала мне показалось, что Хару издевается, но она выглядела вполне серьезно. И правда, зачем доверять незрелому подростку тайны деревни? Может, случалось, что кто-то их выдавал? Тогда понятно, почему напарница так враждебно настроена.
– Мне кажется, ты что-то не так поняла. Я никого не уговаривала. Наоборот – меня долго допрашивали, – сказала я.
– Не ври. Зачем им тебя допрашивать?
– Так и было. Нам связали руки и надели повязки на глаза. Мы вообще думали, что нас убьют. Они даже… угрожали нам оружием. Слушай, я правда не знаю, почему Дэни вдруг поручила мне разведку. Самой хотелось бы знать.
Я несколько сгустила краски, но Хару, казалось, была весьма удивлена. Некоторое время она о чем-то размышляла, а потом, скрестив руки на груди, наконец сказала:
– А почему тебя удивляет допрос? У нас строгие правила. По-другому не выжить.
Поразительно, как быстро напарница поменяла свое мнение, но она напоминала мне невоспитанную младшую сестру, поэтому злиться на нее я не могла.
– Все ясно. Спасибо, что вы нас приняли, мы постараемся оправдать ваше доверие.
На лице Хару читалось неподдельное удивление. Я отвела глаза и продолжила:
– Мне жаль, что я тебе не по душе, но уход для нас означает верную смерть.
Таким подросткам, как Хару, свойственна прямолинейность. Я решила смириться с этим и просто сесть рядом. Но все же почему она продолжает злиться? Я ведь рассказала ей всю правду. Первой заговорила Хару, к счастью, уже без сарказма:
– А как вы с Амарой нас нашли? Где вы раньше жили?
Я спокойным тоном ответила, что это секрет. Пару мгновений она непонимающе смотрела на меня, а потом громко рассмеялась.
– Ты думаешь, я хитрю?
– Конечно, нет. Это правда секрет. Мы рассказали об этом только паре взрослых. Они расспрашивали, как мы вас нашли и кто на вас навел.
Хару ответила:
– Но… ты все равно должна мне рассказать. Если Дэни знает, то и я имею право. К тому же мы с тобой как-никак теперь напарники.
Хм, а какое отношение Хару имеет к Дэни? Внешне они не похожи, вряд ли родственники. Пока я размышляла, Хару вдруг резко повернулась и сказала:
– Идем. Я покажу тебе самое красивое место в нашей деревне.
Мы направились вверх по холму по ровным деревянным настилам, напоминающим лестницу. С вершины холма открылся потрясающий вид. Вдоль пологого склона простиралась невероятных размеров пашня. Хару назвала это огородом, но таким словом едва ли можно было описать угодья такого размера.
Как они смогли вырубить столько деревьев и разровнять огромный участок земли? С одной стороны располагались теплицы. Там выращивали таро, бананы, ячмень, ямс и различные лекарственные травы. Я не могла поверить своим глазам. Неужели все это действительно возможно за пределами купола? Мне казалось, что передо мной не реальная картина, а какой-то старый архивный снимок.
– Ближе подходить нельзя, а то влетит. Здесь запрещено ходить без дела, это тревожит растения, – предупредила шепотом Хару.
Нас заметила Янин, которая трудилась на поле, и жестом пригласила меня спуститься.
– Наоми, можешь подойти!
Взглянув украдкой на Хару, я начала осторожно спускаться по холму и в отдалении увидела других работников, которые сгребали траву. Между бороздами на грядках росли диковинные культуры больше метра высотой. Бойкие растения, которые не смогла уничтожить вездесущая пыль. Следовавшая за мной Хару равнодушно сказала:
– Их все вывела Рэйчел в оранжерее. Им даже пыль не страшна – могут расти где угодно.
– Культивировала? Все эти растения? Но как?
– Я точно не знаю как. Мне самой интересно. Почти никто из нас никогда не видел Рэйчел. Мне пару раз посчастливилось заметить ее через стекло оранжереи, когда я проводила разведку в лесу. Она все время занята своими экспериментами. Больше ничего про нее не знаю. Мы просто верим Чису, которая говорит, что без Рэйчел не было бы урожая. – Хару пожала плечами. – Когда приходит время посева, Чису нагружает в оранжерее целую тележку рассады и привозит сюда. Смена времен года сейчас не очень хорошо ощущается, поэтому те, кто трудится в садах и на полях, по температуре сами решают, когда пора сажать. Я видела огромные контейнеры с десятками ячеек, в каждой из которых какие-то ростки. Их и высаживают в землю. Работы на полях много, но зато пыль уничтожила всех вредителей, хоть они не докучают. Сорняков тоже почти нет – они неустойчивы к пыли. Урожай собирают дружно всей деревней. Что-то идет на хранение, что-то на готовку. Каждому поровну.
– Значит, здесь у вас не в ходу отвратительные пищевые капсулы?
Мой вопрос рассмешил Хару.
– Вообще-то, мы тоже ими питаемся. Не хватает масла и специй – они большая редкость. Да и не все можно вырастить. Но наше хозяйство расширяется благодаря усилиям старших. Разрушенный НИИ возле оранжереи пока пустует, но поговаривают, что скоро там сделают ремонт и он станет лабораторией для культивирования. Поэтому, кто знает, может, скоро и капсулы не понадобятся.
Довольная Хару внимательно посмотрела на меня, ожидая восхищенной реакции. Но мне было немного грустно.
– Там, снаружи, от этих пищевых капсул зависела наша жизнь. Когда было совсем плохо, мы готовы были есть дикие растения, насекомых, придорожные сорняки – что угодно, будь то даже земля или камни. Вот только ничего не было. Все погибло.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мистер Эдгар Стоун, торговец тканями, был в тот день не в духе. Приехав домой на обед, он проколол шину на железках, разброшенных сыном, из-за чего повздорил с женой. Затем, после обеда, к нему пришла привередливая мисс Эллис и вынудила его ради клочка ткани лезть на самый верх стеллажа. Стоун был уже изрядно взвинчен, а потому неосторожен. Стремянка выскользнула из под него и его затылок встретился с полкой не самым приятным образом. Сознание покинуло Эдгара Стоуна, а когда вернулось к нему, началось непонятное...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Постепенно путешествия во времени в прошлое стали обыденностью и многих, в том числе и Хормака, они уже не удовлетворяли. Хотелось чего-то необычного, неповторимого, рискованного…
Муж и жена путешествуют на машине, как советовали врачи, чтобы вылечить жену от помешательства. По дороге попадается гостиница «Механическая Голгофа», хозяин которой долго не соглашается их пустить. Им кажется, что в гостинице есть еще кто-то, но хозяин уверяет, что это не так…
В мире вечной зимы город Сноубол – единственное место, не скованное льдом. Он накрыт огромным стеклянным куполом, позволяющим настраивать внутри любую температуру. Любой житель внешнего мира мечтает попасть в последний теплый уголок на Земле, но цена жизни внутри снежного шара – участие в постоянном реалити-шоу, ведь все горожане – актеры и каждый жест, каждый вздох записывается на камеру. Чон Чобам – обычная девушка, которая трудится на электростанции во внешнем мире. Она мечтает стать режиссером в Сноуболе и снимать популярный сериал.
«Пишу, потому что отец заставил» – так начинается удивительная история Ыню, девочки-подростка, в мир которой бесцеремонно врывается будущая жена отца. Ыню пишет письмо самой себе, чтобы прочитать его через год. Она уверена, что за это время в ее невеселой жизни ничего не изменится, разве только отец окончательно отдалится и теперь уже точно не расскажет, что случилось с ее родной мамой, которую она никогда не видела. Однако происходит невероятное: отправленное в 2016 году письмо получает девочка Ыню, живущая в далеком 1982-м, – и завязывается переписка во времени.