Опьяненные зноем - [40]
— Значит, я просто не боялась — и все, — гордо вскинув голову, произнесла Шарлотта.
— Вот я как раз об этом! — с удовлетворением заметил Дункан.
— Не понимаю.
— Я был убежден, что одной — ну, в лучшем случае двух ночей с привидением будет достаточно, чтобы выкурить тебя из Толливер-хауса. Ничего не вышло. Моя мошенница оказалась куда более храброй, чем я думал, и тогда я решил стать генералом Толливером и прибегнуть к угрозам. И опять я ошибся. Мошенница она или нет, но Шарлотта Баттерфилд оказалась отчаянной женщиной, готовой сразиться даже с генералом конфедератов! Вернее, с силой воли его праправнучка, — подмигнув, добавил Дункан.
— Что ты все же хочешь мне доказать?
— Что ты замечательная противница, а вовсе не трусиха, какой хочешь прикинуться.
— Я никогда не говорила, что я трусиха! — фыркнула Шарлотта.
— Хорошо, но ты же не любишь опасности… и так далее. Впрочем, как и я. Я не ищу опасности умышленно.
— Умышленно?
— Чтобы добраться до вершины горы, иногда приходится перебираться через ущелье.
— Или нападать на Ящера, — заметила Шарлотта.
— Или, — продолжил Дункан поднимаясь, — задерживать преступника с помощью незаряженного пистолета столетней давности.
— Храбрость тут совершенно ни при чем, одно безрассудство.
— Вызванное необходимостью.
— Из-за этого украдена машина.
— Полиция нашла машину в двух милях отсюда.
— Правда?! Когда?
— Машина нашлась примерно минут за десять до того, как я уехал из полиции. Вероятно, Ящер оставил где-то поблизости свою, а может, его поджидала шайка приятелей — я не знаю. Полицейские сняли отпечатки пальцев.
— Дункан, а они хоть представляют себе, с чем все это может быть связано?
— Пока нет, так же как и я. Но мне все же кажется, что это имеет отношение ко мне, а не к Тельме, не к Мэри-Джо и не к тебе. Сперва я подумал, что кто-то мог прослышать о том, что в Толливер-хаусе есть какие-то ценности, но, судя по всему, Ящера интересует не антиквариат.
— Мне тоже так кажется, — согласилась Шарлотта.
— Все началось после того, как пошли слухи, что я могу быть здесь, в Толливер-хаусе. По-моему, это Ящер разбудил тебя в ту ночь, и если бы он напал тогда на тебя, а не на меня…
— Fini[10].
— Что ты сказала? — не понял Дункан.
— Ну, я просто использовала более красивое слово, чтобы не говорить "заткнись". А чего же этому Ящуру от тебя надо?
— Откуда я знаю… Может, он хочет меня украсть.
— Если бы он охотился за деньгами, он бы украл твою машину, а не разбивал ее. Это было предупреждение.
— Предупреждение о чем? Тебе не кажется, что предупреждение должно быть понятным?
— Тогда месть?
— Появившись в Нашвилле, я не обидел никого, кроме тебя, Шарлотта.
— Наверное, все-таки кто-то не хочет, чтобы ты купил "Телеграмму".
— В таком случае, этот человек должен всего лишь назначить большую цену.
— Ха! Ты мигом переплюнешь любого. Ты больше всего на свете хочешь иметь эту газету!
— Уже нет, — сказал Дункан, и глаза его стали озорными.
— Что ты имеешь в виду?
— Мне сейчас совершенно наплевать на газету. Может, ты наконец перестанешь играть в Ниро Вольфа? У меня уже трещит голова, и больше всего я бы хотел сейчас принять горячий душ…
— Здесь нет ни одного душа, только старинные ванны.
Дункан допил виски, поставил стакан и погладил ее по руке.
— Может, я все-таки смог бы договориться с Тельмой? — сказал он. — Поможешь?
Ванна была глубокая, но короткая, и Дункану пришлось поджать ноги. Он казался невероятно мужественным в этом тесном, обставленном в дамском вкусе помещении. Здесь Шарлотта успела устроить все по-своему: разложила губки, расставила корзиночки с душистым мылом, привесила на умывальник оборочку, а на пол положила розовый коврик. И вот теперь Дункан втиснулся в ее ванну.
— Что это ты подливаешь мне в ванну? — с подозрением спросил он.
— Ароматическое масло, смягчающее воду.
— А я не буду после этого пахнуть, как салат?
Шарлотта обернулась полотенцем, и Дункан, схватив его за уголок, потянул ее к себе.
— Иди ко мне, — вкрадчиво сказал он.
— Я не влезу.
Не отпуская полотенца, он еще больше поджал ноги и сел прямо.
— Место найдется.
— Мне придется прижаться к крану.
— Не обязательно. Прижмешься к чему-нибудь другому.
Сделав вид, что ничего не понимает, Шарлотта невинно спросила:
— К чему?
— К тому, к чему твое сердечко пожелает…
Дункан неожиданно схватил ее под коленки, и Шарлотта чуть не потеряла равновесие. Полотенце соскользнуло на пол, Дункан, подхватив ее на руки, опустил в теплую, душистую воду. Он посадил ее к себе на колени, но лопатками она упиралась в холодную заднюю стенку ванны, а ее ноги перевесились через борт.
— Мне холодно, — сказала она.
Дункан схватил губку и начал выжимать теплую воду ей на плечи, поддерживая ее другой рукой за спину. Он поцеловал ее, и оба они ощутили уже знакомый голод, заставивший их дыхание участиться.
— Дорогая, — прошептал Дункан, кладя руку ей на бедро, — боюсь, для того, чем я бы хотел побыстрее заняться, тут тесновато.
— К тому же я не уверена, что ванна от этого не развалится, — застенчиво сказала Шарлотта, — и Тельме это будет сложно объяснить.
— Да, боюсь, она не поймет.
Вылезая из ванны, они старались не касаться друг друга, чтобы не заняться любовью прямо на розовом коврике…
В ту теплую летнюю ночь на безлюдном берегу живописного озера в мир жизнерадостной и прекрасной в своей наивности семнадцатилетней Бесс Харт неожиданно и стремительно ворвался таинственный Джерид Инмэн, на внимание которого она и не надеялась. Он слыл человеком опасным: ходили темные слухи о его якобы сомнительном прошлом и причастности к убийству. А обольстительный Инмэн, заинтриговавший девушку, внезапно исчез с ее горизонта. Офицер специального подразделения, он расследует загадочную смерть своего дяди, крупного бизнесмена…Прошло семь лет.
Высокий интеллект, эрудиция и целеустремленность помогли красивой и обаятельной Кэйси Леоноре Грэй сделать блестящую карьеру в области бизнеса. И она по праву гордится своим положением преуспевающей деловой женщины. Но кроме того, у нее чувствительное и отзывчивое сердце. Вот уже несколько лет подряд она добровольно проводит свой отпуск в летнем лагере для малолетних правонарушительниц в романтических горах Беркшира и преподает им латынь и греческий язык.Меньше всего Кэйси ожидала встретиться здесь с неотразимым голливудским импресарио Джеффри Колдуэллом.
Бесспорно, она была творческой женщиной. Лиззи Олсон ураганом промчалась по стране из глубинки Канзаса, чтобы овладеть всем Нью-Йорком, и в первую очередь — влиятельным литературным агентом Майклом Вольфом, земляком девушки. Ей так нужна была его помощь, ведь стоило только продемонстрировать свои таланты в офисе Майкла — и ее будущее было бы гарантировано, новые заказы непременно последуют! Но Лиззи не желала помощи. Она всего добивалась сама. И чтобы Майкл не узнал в ней ту симпатичную девушку-подростка, что встречал когда-то, она перевоплощается в утонченную брюнетку Элизабет Гест.Она не предполагала, что затеянное представление позволит Майклу переиграть ее по всем статьям…И что перед ней открывается дверь в доселе неведомый мир чувственных наслаждений.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Мой личный взгляд на то, как могло бы состояться интервью с вампиром :) Писалось под особое настроение и под строгим контролем Музика. И вот что получилось :) Огромнейшая просьба. Не воспринимайте данный текст, как что-то серьезное и шедевральное – Аффтор просто издевалась над героями :)