Опьяненные зноем - [16]

Шрифт
Интервал

— А вы случайно не слышали, этот Дункан Толливер не интересуется Толливер-хаусом?

Барнаби в ту же секунду насторожился.

— А вы что-нибудь слышали?

— Нет-нет, — тут же заверила его Шарлотта, — я просто так спросила. Уверена, что мисс Толливер ни за что не продаст ему дом.

— Кто не продаст? — переспросил Барнаби.

— Тельма Толливер. Она внучка брата генерала, Бэрда. Братья поссорились как раз перед тем, как генерал основал "Нашвиллскую телеграмму". — Барнаби явно растерялся, и Шарлотта, рассмеявшись, сказала: — Ой, простите меня, генерал был первым Дунканом Толливером. Он и его брат Бэрд поссорились и поклялись никогда друг с другом не разговаривать. Они и не разговаривали, судя по всему. Тельма до сих пор не признает родственников со стороны Бэрда.

— А какое ей дело до Дункана?

— Совершенно никакого. Я думаю, она не пожелает иметь с ним ничего общего.

Питер Барнаби достал из ящика стола листок бумаги, смял его в комок и бросил в корзину для мусора, но промахнулся.

— Во всяком случае, генерал очень разбогател на своих газетах, а Бэрд стал фермером-джентльменом. Его семья никогда не была такой богатой и преуспевающей, как семья брата. Тельме сейчас девяносто пять, мистер Барнаби, и все, что у нее есть, — это Толливер-хаус.

— А Дункан хочет его отобрать?

— Не знаю.

— Как это, интересно, он выкурит старушку из ее собственного дома?

— Мисс Толливер там сейчас не живет. — Шарлотта смущенно потупилась. — Там живу я.

— А кто вы такая?

Шарлотта все ему объяснила.

— Мисс Баттерфилд, — спросил Барнаби, начиная выказывать нетерпение, — что же вам от меня-то нужно?

— Ничего. Просто я считаю, что это очень хороший дом. Хотите его посмотреть? Я думаю, Дункан Толливер будет там вечером…

— Что?! Вы представляете себе, что для меня значит встретиться с этим человеком?! Во сколько он там будет? Вот, пишите адрес.

Шарлотта склонилась над столом и, чувствуя, как сердце ее забилось от радости, аккуратно записала адрес Толливер-хауса. Она заметила, что Барнаби недоверчиво сверлит ее взглядом.

— А почему вы думаете, что Толливер будет там вечером? — спросил он.

"Потому, — подумала Шарлотта, — что он обещал меня замучить, если я не уеду, а я не уезжаю". Но Барнаби она с милой улыбкой объяснила:

— Он говорил мне, что скорее всего заглянет.

Барнаби побарабанил пальцами по своему заросшему бородой подбородку.

— Знаете, он не особенно будет рад мне.

— Возможно.

"Он будет в ярости", — подумала Шарлотта.

— Толливер заподозрит заговор, как только я появлюсь.

— Видите ли, мистер Барнаби, я преподаю кулинарию. Сегодня вечером у меня первое занятие. Я буду рассказывать рецепт домашнего хлеба, который узнала от мисс Толливер. Вы бы могли сделать вид, что хотите написать о доме и о "другой ветви родового древа". Мне не хочется, чтобы о мисс Толливер пошли лишние разговоры, но я уверена, что ей будет приятно, если ее дом признают достоянием Нашвилла.

— К которому часу быть?

— К семи тридцати.

— Я приеду.

Шарлотта с облегчением вздохнула. Спустя пять часов она сидела, съежившись от страха, в кресле эпохи королевы Анны в нижней гостиной. Она не договорилась с Барнаби о том, как он будет действовать, а значит, репортер поступит по своему усмотрению. Он приедет, и ее ученицы захотят увидеть библиотеку Толливеров… Дункан предстанет перед ними, и Барнаби напишет историю о человеке, желающем купить "Нашвиллскую телеграмму", от которой полгорода надорвет животы.

Тельма Толливер вряд ли будет этому рада.

Дункан тоже. Но какое ей дело до того, будет или не будет рад Дункан? Он неделю не давал ей жить!!! Требовал, чтобы она уехала!! Обвинял в мошенничестве! Поцеловал ее. Привел в восторг…

Шарлотта допила херес. Поздно дуть на воду. Если она позвонит сейчас Барнаби, то он заподозрит что-то неладное. Ладно уж, Тельма, скорее всего, поймет ее. Но что будет, если она разозлит Дункана Толливера еще больше?!

Громкий стук в дверь заставил Шарлотту вздрогнуть. Она впустила в дом Питера Барнаби, фотографа из газеты, которого он привел с собой, и испуганную женщину средних лет, записавшуюся на полуторамесячные курсы южной сельской кулинарии.

В семь тридцать пять все были в сборе, и Шарлотта повела свой кружок наверх, рассказывая по дороге легенду библиотеки Толливер-хауса. На этот раз ноги сами несли ее, хотя она и не хотела в этом признаваться, убеждая себя, что ничего смешного во всем этом нет. Открывая раздвижную дверь, она решила больше не говорить, что еще не заходила в библиотеку. Пусть увидят все сами, решила она.

В библиотеке было тихо, мирно тикали часы в стиле ампир, генерал поглядывал с портрета над камином. Шарлотта рассказывала об обстановке, с беспокойством ожидая появления личности в военной форме, кожаных сапогах и с саблей на боку, а ее гости начали проявлять нетерпение. Фотограф вышел, Питер Барнаби нахмурился и стал подозрительным.

Сжав кулаки в карманах фартука, Шарлотта решительно отвела всех снова вниз и начала урок кулинарии. Она сказала вступительное слово и быстро перешла к теме занятия — разные сорта южного хлеба.

Ученицы были так довольны своим первым занятием, что Шарлотта даже чуть не забыла о приглашенном журналисте. Барнаби сверкал глазами из-за бороды, как из-за забора, барабанил пальцами по колену, выходил вместе с фотографом, съел больше всех хлеба, испеченного по рецепту мисс Толливер, а когда ученицы ушли, подошел к Шарлотте.


Еще от автора Карла Неггерс
Яростное влечение

В ту теплую летнюю ночь на безлюдном берегу живописного озера в мир жизнерадостной и прекрасной в своей наивности семнадцатилетней Бесс Харт неожиданно и стремительно ворвался таинственный Джерид Инмэн, на внимание которого она и не надеялась. Он слыл человеком опасным: ходили темные слухи о его якобы сомнительном прошлом и причастности к убийству. А обольстительный Инмэн, заинтриговавший девушку, внезапно исчез с ее горизонта. Офицер специального подразделения, он расследует загадочную смерть своего дяди, крупного бизнесмена…Прошло семь лет.


Заветное желание

Бесспорно, она была творческой женщиной. Лиззи Олсон ураганом промчалась по стране из глубинки Канзаса, чтобы овладеть всем Нью-Йорком, и в первую очередь — влиятельным литературным агентом Майклом Вольфом, земляком девушки. Ей так нужна была его помощь, ведь стоило только продемонстрировать свои таланты в офисе Майкла — и ее будущее было бы гарантировано, новые заказы непременно последуют! Но Лиззи не желала помощи. Она всего добивалась сама. И чтобы Майкл не узнал в ней ту симпатичную девушку-подростка, что встречал когда-то, она перевоплощается в утонченную брюнетку Элизабет Гест.Она не предполагала, что затеянное представление позволит Майклу переиграть ее по всем статьям…И что перед ней открывается дверь в доселе неведомый мир чувственных наслаждений.


Запретный плод

Высокий интеллект, эрудиция и целеустремленность помогли красивой и обаятельной Кэйси Леоноре Грэй сделать блестящую карьеру в области бизнеса. И она по праву гордится своим положением преуспевающей деловой женщины. Но кроме того, у нее чувствительное и отзывчивое сердце. Вот уже несколько лет подряд она добровольно проводит свой отпуск в летнем лагере для малолетних правонарушительниц в романтических горах Беркшира и преподает им латынь и греческий язык.Меньше всего Кэйси ожидала встретиться здесь с неотразимым голливудским импресарио Джеффри Колдуэллом.


Рекомендуем почитать
Убивая вкус

Хакс проектирует интерьеры, а Кайло делает авторскую мебель, и оба они неудовлетворены. Один духовно, другой физически.


Темная туманность

Писалось еще в 2016, пост TFA. Так что здесь все очень альтернативно. Небольшая зарисовка на тему того, как Рей и Кайло могли бы начать уживаться, окажись они на необитаемой планете после крушения спасательной капсулы. Плюс одна дополнительная глава, когда их обнаружило Сопротивление. И бонусная постельная сцена. Потому что я не могла удержаться.


Поцелованный морем

Юг, море, Бен и соль. ВНИМАНИЕ. В финале история может превратить ваш эмоциональный фон в фарш (а может и нет). Подумайте, любите ли вы такое.


Кай-Ло-Рен

Спонтанная зарисовка. Рей приносят в жертву морскому демону.


Где ты, там я. Сборник рассказов

Самое таинственное в нашей жизни — это любовь. Она способна вернуть с того света и кинуть в бездну отчаяния, спасти и покарать. Один неверный шаг, злое слово, жестокий поступок, и ты уже ничего не можешь исправить, ибо там, где ты оказался, лишь темнота, боль и страх. У тебя остался только один шанс помочь тем, кто все еще любит и помнит тебя.


Время весны

После неудачного брака Ива не хотела никого к себе близко подпускать. Она торговала в магазине кружевами и наслаждалась свободой. Но это многим не нравилось, потому что на Кахоне сильная нехватка невест. Ива же подавала плохой пример своей независимостью. Против нее выступил Джат, который решил во что бы то ни стало выдать замуж Иву. Он начал плести против нее настоящий заговор. А тут еще и племянники объявились, сестра пропала и мужик с неба свалился. Прежней жизнь уже не будет. Грядут перемены…