Опустошение - [76]
остановилась у моего кабинета, пытаясь выяснить, что случилось, но я отослала ее, сославшись на
множество дел, которые мне еще предстоит сделать.
Стены моего кабинета слишком давили на меня, поэтому я сбежала. Отыскав свободное
местечко на солнышке, расположенное достаточно далеко от здания офиса, я смогла побыть в
одиночестве. Скамейка подо мной была немного влажной, но устойчивой и комфортной. Запахи
сырой древесины и влажной почвы витали в воздухе. Тепло солнечных лучей, касавшихся моего
бледного лица, дарило мне успокоение.
Как я дошла до этого? Отец был бы разочарован, если бы увидел меня сейчас: опухшие глаза
и мысли о супружеской неверности. Похоже, здравый смысл покидал меня, когда я была с Дэвидом,
и оставался вне досягаемости, наблюдая за моей кончиной. И я никогда не пыталась мыслить
разумно. Даже сейчас, перед лицом смерти, я думала о нем. Я искала кого–то достаточно сильного,
чтобы разделить с ним горе, потому что одной пережить это мне было не под силу. Я не могла
принять эту смерть. Это было так несправедливо.
Иногда я едва могла сдержать слезы, переживая все внутри. Билл думал, что я холодная, но
это было далеко не так. Страх, боль, красота, любовь. Я ощущала все эти эмоции, но не всегда
могла выразить словами. Девина просила меня попробовать, но она не знала, как я замирала в
страхе от подобной перспективы. Каждый день, я волновалась, что все, что я люблю, может быть
вырвано у меня из рук.
~
Когда я вернулась, обласканная теплом солнечного света, то поймала на себе обеспокоенный
взгляд Дженни.
– Лив, могу я для тебя что–нибудь сделать?
– Нет, Дженни, все в порядке.
– Хорошо. Дэвид Дилан хочет, чтобы ты ему перезвонила. Должна…
– Я позабочусь об этом, – перебила я ее, удаляясь. – Спасибо.
По телефону Дэвид торжественно передал, что Купер желает нас видеть. Я тяжело
вздохнула, но при этом постаралась, чтобы Дэвид не услышал этого на другом конце провода. Я не
была уверена, что смогу держать себя в руках.
– Я могу заехать за тобой, – сказал он, когда от меня не последовало ответа. Я кивнула в
телефон.
Я сказала Дженни, что меня не будет оставшуюся часть дня, и что мы увидимся позже, уже
на мероприятии. Когда она начала протестовать, рассказывая, что они прекрасно справятся и без
меня, я оборвала ее, махнув рукой.
Дэвид ожидал меня внизу, расслабленно прислонившись к “Порше”. На нем были джинсы,
футболка и очки–авиаторы. За все время, что я его знала, никогда не видела его в подобной
повседневной одежде. То есть, если не считать спортивных брюк. Я оттолкнула заманчивые
воспоминания о его наряде с нашей “пижамной вечеринки”.
– Посмотрите–ка на нас, – сказал он, когда я подошла. – Мы похожи на парочку
школьников, прогуливающих в пятницу занятия в классе.
– Было бы неплохо, – ответила я, косясь на него снизу вверх. – Это очень весело звучит.
Когда он открыл для меня дверь, я скользнула в машину. Сиденье было низким, поэтому я
одернула юбку, грозившую задраться.
– Ты голодна? – спросил Дэвид, когда мы оказались на дороге.
– Нет, я хотела бы быстрее покончить с этим, – ответила я.
– Как ты себя чувствуешь?
– Хорошо.
– Твой голос звучит так, будто тебе совсем нехорошо. – Он бросился на меня хмурый взгляд.
– Ты принимала лекарства?
– О, нет, это другое. На самом деле не так уж и сильно болит, – ответила я. Действительно
все утро меня мучила головная боль, но она была меньшей из моих проблем.
– Что случилось?
– Ничего, – махнула я рукой.
– Расскажи мне, – подталкивал меня Дэвид, не обращая внимания на мой отказ. Такая
тактика проходила с Биллом, но не с ним.
Я еще никому не ничего не рассказывала. Вздохнув, я отвернулась к окну. Можно было бы
рассказать ему, что у меня случилось. Я могла поделиться с Дэвидом, зная, что он достаточно
сильный, чтобы взять на себя часть моей боли.
– Близкий друг семьи скончался вчера ночью. Я узнала сегодня утром.
– Мне очень жаль, – произнес он, не отрывая глаз от дороги.
– Это был рак, – добавила я, рассматривая в окне проносящийся мимо пейзаж.
– Вы были очень близки?
Я смотрела вперед, едва сдерживая слезы. Прошло так много времени с тех пор, как я
позволяла кому–то видеть мои слабости, даже Биллу. Временами он подстрекал меня, вынуждая
поплакать, потому что отсутствие у меня эмоций беспокоило его. Если бы я расплакалась перед
Дэвидом, это было бы несправедливо по отношению к моему мужу. Я ответила срывающимся
голосом:
– Да, она была со мной, когда матери не было рядом.
– Ты расстроена. Это нормально.
Я взглянула на него, чувствуя, что пощипывание в носу отступает.
– Конечно. Почему это не должно быть нормальным?
– Я имел ввиду, что это нормально, поплакать. Я никому не скажу.
– Просто потому, что я не плачу, не означает, что я не скорблю, – ответила я тихо.
– Я знаю, – сказал Дэвид. – Знаю, какая ты храбрая. Мне очень жаль, что в такой день мы
должны заниматься всем этим.
– Спасибо. – К моему удовольствию он слегка вздрогнул, когда я коснулась его руки. – Ты
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Будучи преисполнена решимости двигаться дальше, Оливия Жермен пообещала себе забыть Дэвида Дилона. Прилагая неимоверные усилия, она старается влиться в привычный уклад жизни, посвящая все свое время новой должности, и отказывается предаваться воспоминаниям об их совместной ночи. Но, осознав, что означает жизнь без Дэвида, Оливия должна решить для себя — готова ли она рискнуть всем ради него… и готова ли она вновь разбередить раны своего прошлого. Сможет ли Оливия двигаться вперед, сохранив свой брак, несмотря на чувства к Дэвиду? И сможет ли Дэвид остаться в стороне, несмотря на свое обещание?
Сэди Хант не идеальна, но ее супруг таков. Натан Хант готовит ей кофе каждое утро, поддерживает за руку до последней секунды, поклоняется манхэттенскому тротуару, по которому она ходит. Но внезапно его поведение и отношение к Сэди кардинально изменилось. Сэди находит себя в положении, в котором оказаться никогда не ожидала: в браке, но одинока. Когда мужественный и сексуальный Финн Коэн въезжает в соседнюю квартиру, между ним и Сэди мгновенно пробегает искра. Финн олицетворяет мечту о другой жизни. Сэди хочет сохранить брак.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?