Опустошение - [37]
является очень важным решением, и я хочу убедиться, что он идеален для нас.
– Идеального не существует! Всегда будет чего–то не хватать, Лив. Мы будем чувствовать
себя, как дома, просто должно пройти время.
Я покачала головой, в какой–то степени, ощущая себя упрямым ребенком.
Именно в этот момент Джанин появилась рядом с Биллом.
– Я вижу, вы нашли вторую комнату, – девушка улыбнулась заученной профессиональной
улыбкой, и я почувствовала, что она выполняет годами отработанное действие, которое стало для
нее привычным за все это время. – Она отлично подходит для кабинета или, может быть, детской?
Мой взгляд метался между ними, а Билл неловко рассмеялся.
– Мы еще не думали об этом, – сообщил он Джанин.
– О, извините меня, – неубедительно соврала она. – Многие пары переезжают из больших
городов, готовясь создать семью.
Я знала Билла достаточно хорошо, чтобы заметить, что он был смущен.
– Да, конечно, – ответила я, попытавшись быть вежливой.
– Это красивый дом. А что за история с домом через улицу? – спросила я.
– О, – ответила Джанин, подходя к окну, – Я знаю, он ужасен. Владельцы живут в
Калифорнии и перестали заботиться о нем некоторое время назад. Я думаю, что парочка соседей
пытались уже сообщить о нарушении “Жилищного кодекса”, поэтому в один прекрасный день, его
либо продадут, либо снесут. Я могу все выяснить для вас.
Я положила руку на стекло.
– Он довольно очаровательный.
– Возможно, – согласилась она. – Но там беспорядок. Дом нуждается в полной перестройке.
А этот дом все же… он не задержится на рынке жилья надолго.
Я повернулась от окна к Биллу, губы которого были сжаты в тонкую линию.
–Тогда соберите всю возможную информацию, – сказала я и, не глядя на них, покинула
комнату.
~
Вернувшись в нашу квартиру, Билл задержался на кухне, пока я готовила ужин. У меня не
было никакого желания возобновлять спор, но я чувствовала, он не позволит мне так просто от него
отделаться. Я начала мыть салат, радуясь тому, что мне есть на что отвлечься.
– Как насчет того, что случилось днем? – решился он.
Я поморщилась, стоя к нему спиной.
– Вот, – сказала я, обернувшись, и, вручив ему нож, указала на два красных томата на
разделочной доске. – Сможешь нарезать их?
Билл взял нож и начал резать.
– Что ты думаешь?
– О чем? – спросила я, вновь отвернувшись к раковине.
– О сегодняшнем дне.
– Ты можешь сказать более конкретно?
Он затих на мгновение, и все, что я слышала это повторяющийся удар ножа о дерево.
– Этот дом очень близок к идеалу, к которому мы с тобой стремились, и мы не должны
колебаться.
– Да, я поняла. Я сказала, что подумаю об этом.
– И Джанин права. Мы находимся на той стадии, когда уже должны задуматься о детях.
Я ответила ему тяжелым взглядом.
– Я нахожусь в той же самой точке, что и шесть месяцев назад, когда мы обсуждали это. К
тому же сейчас, дорогой, учитывая, что я могу получить повышение, я просто не чувствую, что
готова.
– Оливия, ты никогда не будешь готова. Это же касается и нашего переезда. Для тебя никогда
не будет правильного времени, ты просто должна сделать это, а остальное придет.
Я застыла в тревоге. Я не просто чувствовала, что не готова. Если уж быть совсем честной, я
не хотела этого. Я переживала, что никогда и не захочу. Мне вспомнилось, что до того, как Билл
сделал мне предложение, мы обсуждали наше будущее, и я заверила его, что в один прекрасный
день я хотела бы, чтобы у нас было все это: дом, большая семья. Сейчас было бы подходящее время
для детей. Означает ли это, что я была обязана выполнить свое обещание.
– Мне нужно больше времени.
– А я готов сейчас.
Я повернулась от раковины к нему.
– Сейчас? – спросила я недоверчиво.
Билл снова замолчал, но на этот раз он не продолжил нарезать томаты, а костяшки пальцев,
сжимающие нож, побелели от напряжения.
– Билл будь разумным, сейчас не время.
– Я услышал тебя еще в первый раз, но есть не только ты. Есть мы. И я не хочу, чтобы ты
начинала принимать противозачаточные.
– Не дави на меня, Билл, это очень важное решение.
– Это не решение, Лив. Это чувство. Я готов, как и ты.
– Прекрати повторять одно и тоже! Ты не знаешь, чего хочу я! Что, если ты ошибаешься, что
случится, если мы не готовы? Я не хочу, чтобы в конечном итоге все получилось, как… – я тут же
заставила себя остановиться.
– Как у кого? – спросил он, при этом в его глазах читалась боль. – Как у твоих родителей?
Я ничего не ответила, но снова повернулась к нему спиной.
– У нас все совершенно по–другому, малышка. Они расстались не из–за тебя. Просто они
изменились, они разлюбили друг друга.
Мы замолчали, и кухня наполнилась лишь звуками льющейся воды из крана. Я знала, что не
была причиной развода. Но год, во время которого пошла трещина в отношениях моих родителей,
положил начало той боли, что спиралью закручивалась во мне. Билл и я были счастливы сейчас, но
были ли мы достаточно крепкой семьей, чтобы привести ребенка в этот мир? Ко всему прочему, я
даже в себе не могла разобраться.
– Возможно, ты права, – сказал он после продолжительного молчания, – может быть для тебя
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Будучи преисполнена решимости двигаться дальше, Оливия Жермен пообещала себе забыть Дэвида Дилона. Прилагая неимоверные усилия, она старается влиться в привычный уклад жизни, посвящая все свое время новой должности, и отказывается предаваться воспоминаниям об их совместной ночи. Но, осознав, что означает жизнь без Дэвида, Оливия должна решить для себя — готова ли она рискнуть всем ради него… и готова ли она вновь разбередить раны своего прошлого. Сможет ли Оливия двигаться вперед, сохранив свой брак, несмотря на чувства к Дэвиду? И сможет ли Дэвид остаться в стороне, несмотря на свое обещание?
Сэди Хант не идеальна, но ее супруг таков. Натан Хант готовит ей кофе каждое утро, поддерживает за руку до последней секунды, поклоняется манхэттенскому тротуару, по которому она ходит. Но внезапно его поведение и отношение к Сэди кардинально изменилось. Сэди находит себя в положении, в котором оказаться никогда не ожидала: в браке, но одинока. Когда мужественный и сексуальный Финн Коэн въезжает в соседнюю квартиру, между ним и Сэди мгновенно пробегает искра. Финн олицетворяет мечту о другой жизни. Сэди хочет сохранить брак.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она была юна, наивна и влюблена. Ее избранник отвечал ей взаимностью. Но будто бы весь мир воспротивился соединению двух сердец: молодым людям пришлось расстаться. Каждый из них создал свою семью, однако где-то в глубине души сохранилась верность первому юношескому чувству и все еще теплилась надежда.
В ваших руках легкий и немного серьезный, остроумный и чуть грустный роман о женщине «слегка за тридцать». О ее больших победах и маленьких поражениях. О любви. И жизни…
Их считали самой счастливой парой Вашингтона – медиа-магната Джека Хантера и его жену Мэдди, сделавшую блестящую карьеру на телевидении. Они казались даже не семьей – ИДЕАЛОМ СЕМЬИ. Ими восхищались. Им завидовали. Но… Кто знает, какие темные, постыдные болезненные тайны скрываются за фасадом «идеальной семьи»?Кто скажет, что способна вытерпеть женщина, из последних сил пытающаяся «сохранить лицо»?Однажды даже самому долгому терпению приходит конец. И кто предскажет, чем обернется жизнь женщины, решившей порвать с прошлым и начать все сначала?
Серена уже много лет любит Дэвида, да и он отвечает ей взаимностью. Но они принадлежат к разным слоям общества. Именно поэтому девушка уверена, что у их любви нет будущего.Как Дэвиду убедить ее в обратном?
Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…