Операция «Степной барашек» - [9]

Шрифт
Интервал


Водитель черного «мерседеса», припарковавшегося в зоне видимости от «Посейдона», по рации доложил о приезде фон Венгена и тотчас же получил указание выполнять ранее полученный приказ. Фельдфебель был в гражданском костюме спортивного покроя. Он положил бинокль в футляр и завел мотор. Машина бесшумно сорвалась с места и, проехав десять километров, остановилась возле телефонной будки.

Вестибюль клуба «Посейдон» был пуст: все члены клуба и их гости находились на террасе или же в своих лодках скользили по глади озера; в бильярдной гоняли шары всего несколько игроков.

Старший официант Буссе сидел в кресле перед камином, рассматривая копию картины Рубенса, на которой был изображен бог морей Посейдон. Буссе любил это облицованное деревом помещение, обставленное старомодной мягкой мебелью, обитой натуральной кожей, с дорогими пушистыми коврами на полу. Он чувствовал себя владельцем прекрасного замка, великолепием которого всегда наслаждался; он видел себя не в смокинге, а во фраке с белой «бабочкой».

Перед тем как получить должность в «Посейдоне», Буссе долгое время работал в богатых домах, о чем свидетельствовали его приятные манеры, несколько похожие на женские, которые он тщетно пытался скрывать. Своего служебного апогея он достиг только в пятьдесят лет, виня в этом не столько свои несчастливые способности, сколько свой чересчур высокий рост: важные гости обычно не любят смотреть снизу вверх на подчиненных им людей.

Увидев вошедшего в зал фон Венгена, Буссе встал и, галантно раскланиваясь, пошел ему навстречу.

— Добрый день, господин генерал!

— Добрый день, дорогой Буссе! — ответил ему фон Венген, которому льстило, что его называли генералом. — Все в порядке?

Буссе подтвердил.

— Вы резервировали для меня голубую гостиную? — поинтересовался генерал.

— Разумеется.

Члены клуба имели право пользоваться для своих встреч особыми кабинетами или же гостиными.

Генерал тем временем прошел на террасу, сопровождаемый взглядами дам, которые видели в нем завидного жениха, вовсе не похожего на генерала в отставке. Гарольд фон Венген был среднего роста, строен, а его седая шевелюра и очки в золотой оправе делали его похожим на профессора университета. Фон Венген галантно поцеловал руку довольно дородной дамы, которая владела несколькими супермаркетами и зиму обычно проводила на Барбадосе.

В служебном помещении, где размещалось различное оборудование, зазвонил телефон. К аппарату подошла одна из официанток и, послушав, сказала:

— Просят вас, господин Буссе!

Буссе кивнул, предчувствуя что-то неприятное, опасаясь услышать в трубке мягкий, этакий пасторальный голос. Несколько секунд он молча держал трубку у уха, а затем наконец произнес:

— Буссе.

— Личной персоной?

Буссе с облегчением вздохнул: это был не тот голос, которого он так боялся.

— Да, это я, — произнес после паузы Буссе.

— Гарольд фон Венген курит сигары! — послышалось в трубке.

Буссе глубоко вздохнул, пытаясь представить себе человека, который тоном, не терпящим возражений, произнес условный пароль.

— Вы меня поняли?! — в самом вопросе послышались нотки угрозы.

— Простите, как?.. — пролепетал Буссе. — Ах, да! Да, да, разумеется!

В аппарате послышался щелчок — трубку положили. Это был тот самый человек, с которым Буссе встречался в парке и который представился ему как сотрудник научно-исследовательского института по изучению рынка сбыта, в обязанности которого входило изучать так называемые «факторы агрессивного рынка». На заданный Буссе вопрос «сотрудник», ехидно улыбаясь, довольно цинично заявил о том, что изучение «агрессивного рынка», собственно говоря, есть не что иное, как экономический шпионаж. Буссе поначалу наотрез отказался оказывать ему какую бы то ни было помощь в поставке интересующей того информации… Буссе положил трубку на рычаг. На лбу у него выступили крупные капли пота, а в памяти воскресла та жуткая сцена, когда незнакомец достал и выложил перед ним несколько фотографий размером восемнадцать на двадцать четыре сантиметра. Стоило только Буссе мельком взглянуть на них, как все так и поплыло у него перед глазами.

От охватившего его тогда ужаса ему стало плохо. На тех фотографиях он был запечатлен в собственных апартаментах, на приобретение которых ушла добрая половина его доходов, в таких «видах», что лучше бы ему их не видеть никогда…

От одного воспоминания об этом ноги у Буссе стали какими-то ватными, и, чтобы не упасть, он поскорее присел на стоявшую рядом табуретку. Из головы никак не выходила ужасная сцена, а в ушах все еще звучал слащавый голос незнакомца, в котором все же слышалась угроза: «Это уж не говоря об уголовных последствиях! Да, да, мой дорогой! Ваше положение — швах! Итак: либо вы помогаете мне, либо я рассылаю дюжину этих фотографий по почте кому надо!»

И вот сегодня он, Буссе, должен будет сделать то, о чем просил незнакомец. У Буссе закружилась голова, и он начал судорожно хватать ртом воздух.

— Вам плохо?.. — спросила его официантка, наклонившись над ним.

— Спасибо, мне уже лучше!..

Взяв себя в руки, Буссе словно на деревянных ногах направился к служебной лестнице. Узкая и неудобная, она вела в служебные помещения, находившиеся на чердаке. Буссе медленно поднимался по лестнице, размышляя над тем, что же ему теперь делать; страх и беспомощность смешались со злобой… Разумеется, шантажист с приятным голосом отнюдь не является злодеем-одиночкой: за ним, конечно, стоят другие. Подобным образом сильные мира сего довольно часто получают интересующую их информацию.


Рекомендуем почитать
Чёрный аист

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Три персонажа в поисках любви и бессмертия

Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с  риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.


И бывшие с ним

Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.


Терпеливый Арсений

«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».


От рассвета до заката

В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.


Жук, что ел жуков

Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.