Операция «Элегия» - [7]

Шрифт
Интервал

Они вместе выпили. Комиссар молча стал закусывать. Он не стал говорить подруге, что утверждение операции шло очень и очень трудно. Жданову сразу не понравилось название «Элегия» («Название не наше, не советское», – возмущался партийный босс) и то, что реализацию операции возглавила женщина. Комиссару стоило привести массу позитивных доводов в пользу Ципок и греческого термина, пока Жданов все же согласился.

– Что сказал Жданов? – спросила капитан.

– Сначала долго изучал материалы, – соврал генерал, – потом стал задавать вопросы. Затем спросил, не трудно ли будет женщине возглавлять операцию. Ну, я тебя похвалил и все такое. Заверил его, что ты справишься самым лучшим образом и даже лучше любого мужика.

– Ну конечно, Феденька! – быстро наполняя рюмки, весело изрекла капитан.

Мужчина взглянул на ручные часы и вымолвил:

– Валечка, я уже выдал все необходимые указания по операции «Элегия». Тебе через полчаса надо выдвигаться в банк.

Женщина мило улыбалась. – Мы все успеем, милый.

– Правда, мне удалось выбить у Жданова для операции только 4 трехтонных грузовика.

Женщина продолжала мило улыбаться.

– Значит, мой генерал, будем грузиться четыре ночи…

Глава 2

В помещении внезапно загорелся свет, послышалась резкая отрывистая команда:

– Подъем!

Ермолай проснулся, вскочил с раскладушки и встал по стойке «смирно». В метре от себя он увидел хмурую капитаншу Ципок. Женщина критически рассматривала одетого в трусы молодого человека. От этого взгляда полусонный Ермолай неприятно поежился. Меж тем капитан строго выдавила, констатировала:

– Фигура развитая, спортивная, это неплохо, – усмехнулась. – Так, дружок, ты военную подготовку проходил? Стрелял из настоящего оружия?

Ермолай снова явственно ощутил запах необычных духов, женские глаза светились неким огнем. Сонно вымолвил:

– В техникуме я проходил начальную военную подготовку, стрелял из винтовки, револьвера, метал гранату. Выезжали в летний лагерь, жили в палатках, совершали марш-броски, участвовали в краткосрочных учениях.

Капитан сделала резкий выпад рукой. Не ожидавший столь коварного удара в солнечное сплетение Ермолай согнулся от боли.

– Сыроват ты еще, пресс слаб, – небрежно бросила капитан. – Дыши глубже, боец. Запоминай, с этого момента и до завершения операции по переброске груза ты в полном моем распоряжении. Я руководитель операции. Слово золото на время операции забудь, будем говорить просто груз. Должна быть полная секретность, за каждое лишнее слово по законам военного времени – расстрел. Все мои приказания выполняются незамедлительно. Сегодня, да, сегодня, поскольку времени полпервого ночи, тебе будет присвоено звание – младший лейтенант милиции, ты будешь сугубо военным человеком. Одевайся, мы выезжаем на станцию «Лиговская-Товарная» смотреть вагоны, в которых повезем груз. Жду тебя через десять минут во дворе конторы, – усмехнулась женщина. – Еще, если наша совместная работа затянется, я сама займусь твоей физической подготовкой, – резко развернулась и вышла.

Ермолай выругался про себя, с трудом разогнулся, сделал несколько глубоких вдохов и выдохов. После этого, проклиная милицейскую капитаншу, стал медленно одеваться. Возникшие ранее позитивные мысли о симпатичной женщине разом перевернулись в негативные…

* * *

Восточная Пруссия, вилла в Штейнорте, резиденция рейхсминистра Риббентропа…

В комнате, все стены которой были уставлены шкафами с книгами, у шахматного столика стоял представительный мужчина в белой рубашке и зеленых военных галифе. Очевидно, он играл сам с собой и в данный момент обдумывал очередной ход.

В помещение бесшумно вошел мужчина в очках, уже в возрасте, одетый в черный костюм и с черной папкой в руке. Шахматист Иоахим фон Риббентроп, министр иностранных дел фашисткой Германии, бросил в его сторону косой взгляд и спросил по-немецки:

– С чем пожаловал, Шульц?

Полковник Шульц официально возглавлял в министерстве отдел по перемещению в рейх ценностей с восточного направления, а неофициально – разведслужбу министерства, работающую под дипломатическим прикрытием.

Вошедший мужчина приблизился к шахматисту и вымолвил:

– Господин министр, когда началась война с Россией, были заморожены все внешнеэкономические связи между нашими странами. Заводы Цейса не отгрузили в России свою продукцию, а приготовленное русскими золото в Петербурге в оплату за них, сорок пять тонн, не было отправлено в Германию. Вы еще тогда сказали, что это золото будет нашим и чтобы я вам о нем напомнил в нужное время.

Шахматист резко повернулся к мужчине, внимательно взглянул и громко бросил:

– Ну, конечно, помню. У вас есть новости по этому золоту?

– Так точно. Как сообщил наш источник из Петербурга, хранящееся в подвалах Госбанка золото по косвенным признакам готовится в отправке из города.

Шахматист был полон внимания, а Шульц уверенно продолжал:

– Наш завербованный агент из структуры адмирала Канариса сообщил, что региональный центр Абвера в Риге готовит спецоперацию по захвату этого золота во время транспортировки вглубь России.

Риббентроп помимо того, что был политическим и государственным деятелем Третьего рейха, был еще и неплохим бизнесменом. У него сразу возникли мысли, что если он захватит 45 тонн русского золота, то Адольф Гитлер в награду наверняка выделит некоторое количество золота лично ему. Риббентроп уже прикидывал, как он выгодно пристроит это золото, скажем, в Бразилии…


Еще от автора Михаил Михайлович Смирнов
Операция «Театр»

Произведение является продолжением романов под названием «Операция «ЭЛЕГИЯ» и «Операция «ПРИЗРАК». Октябрь 1941 года. Жестокая, смертоносная война идет полным ходом. Несмотря на большие потери, немецко-фашистские войска наступают по всем фронтам, рвутся к Москве. Ленинград уже в полной блокаде…


Операция «Призрак»

Данное произведение является продолжением романа «Операция «ЭЛЕГИЯ». Сентябрь 1941 года. Жестокая война набирала свои смертоносные и разрушительные обороты. Все лето, несмотря на отчаянное сопротивление Красной армии и понесенные большие потери, немецко-фашистские войска продвигались к Москве. Руководством СССР было принято решение о переброске хранившегося в Москве стратегического запаса драгоценных металлов вглубь страны. Главный герой Ермолай Сергеев, выйдя из госпиталя, становится участником спецоперации под кодовым названием «Призрак». Многие силы, включая иностранные, хотели бы заполучить масштабный золотой запас страны.


Керженецкие тайны

Прошлое и настоящее! Оно всегда и неразрывно связано…Влюбленные студенты Алексей и Наташа решили провести летние каникулы в далекой деревне, в Керженецком крае.Что ждет молодых людей в неизвестном им неведомом крае? Аромат старины и красоты природы! Новые ощущения, эмоции и… риски!.. Героев ждут интересные знакомства с местными жителями, необычной сестрой Цецилией. Ждут порывы вдохновения от уникальной природы и… непростые испытания. Возможно, утраты… возможно, приобретения…В старинном крае есть свои тайны, встречаются интересные находки, исторические и семейные реликвии и даже… целые клады…Удастся ли современным и уверенным в себе героям хорошо отдохнуть? Укрепят ли молодые люди свои отношения? Или охладят?.


Рекомендуем почитать
Любовь без размера

История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.


Потомкам нашим не понять, что мы когда-то пережили

Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.


«Я, может быть, очень был бы рад умереть»

В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.


Привет, офисный планктон!

«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.


Кое-что по секрету

Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.


Сексуальная жизнь наших предков

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.