Опасный соблазнитель - [56]
– Что вам известно о Лулу?
На миг Клэр была ошеломлена и разочарована.
– Ее порекомендовал мне доктор Дженкинс.
– И это все?
Клэр потупилась, сконфуженная собственной непредусмотрительностью.
– Лулу показывала мне рекомендательные письма, но я только бегло просмотрела их.
– Вам следовало бы прочесть каждое слово.
Клэр вгляделась в его лицо, встревоженная серьезным тоном.
– Почему? Что я могла там найти?
Тайлер сорвал травинку и зажал ее в зубах.
– Может быть, ничего, а может, доказательства того, что она не та, за кого себя выдает. Лулу что-то скрывает, Клэр, я понял это за ужином. Это меня насторожило.
– Доктор Дженкинс не прислал бы ее ко мне, если бы он ей не доверял, – возразила Клэр. – Возможно, она скрывает что-то личное – к примеру, то, что она разведена.
– Она увернулась от моих вопросов о том, откуда она родом, как ее настоящее имя, есть ли у нее родные. Она умело переводила разговор на другое. Неужели это не вызвало у вас подозрений?
– Да, но Лулу показалась мне на редкость добродушной и независимой женщиной. Вряд ли она способна причинить нам вред.
– Первое впечатление зачастую бывает обманчивым. Можете мне поверить.
Клэр какое-то время всматривалась в его лицо.
– А как быть с вами? Вы на самом деле такой, каким кажетесь?
Он небрежно пожал плечами:
– Смотря каким я вам кажусь.
– Хотите знать, каким я вас вижу?
Тайлер вдруг словно отдалился от нее, хотя не сдвинулся ни на дюйм.
– Не хочу.
Этот ответ удивил Клэр. Ланс обожал лесть, и Клэр считала, что это свойство присуще всем мужчинам.
– Но я не собиралась обижать вас, – заверила она. – Сказать по правде, вы производите хорошее впечатление.
Тайлер сорвал несколько длинных стеблей и отбросил их порывистым, казалось, сердитым движением.
– Именно поэтому я не желаю о нем слышать.
– Вы не любите комплименты?
Тайлер отвернулся.
– Я не верю им.
– Комплиментам или тем, кто говорит их?
Он повернулся и взглянул на нее как на незнакомку, но через несколько мгновений его лицо смягчилось. Проведя пальцами по ее щеке, он произнес:
– Беда в том, что вы верите всем и каждому.
Клэр покачала головой:
– Ошибаетесь. Я мало кому доверяю. – Она посмотрела ему прямо в глаза. – К примеру, я доверяю вам.
Тайлер с трудом выдержал этот пристальный взгляд. Доверие Клэр он счел залогом своей удачи. Если она настолько доверчива, значит, уговорить ее стать его женой будет очень просто. Но едва эта мысль посетила Тайлера, вмешалась его совесть. Сумеет ли он оправдать доверие Клэр? Внезапно ему вспомнилось пугающее слово «ответственность». Женившись на Клэр, он будет обязан заботиться о ней, каким бы ни был по сути их брак. Вынесет ли он такую обузу?
Тайлер решительно стиснул зубы. Ему необходимо только одно – осуществить свои планы. Ради этого он готов взять на себя обязанности мужа, разумеется, если Клэр не станет посягать на его свободу. В таком случае он будет рад видеть ее рядом. Взгляд Тайлера прошелся по стройной фигуре Клэр и остановился на ее губах. Возбуждение проснулось в его теле.
Опомнившись, он обнаружил, что Клэр по-прежнему доверчиво смотрит на него.
– Я высоко ценю ваше доверие, – неловко произнес он. – Но сейчас я хочу поговорить о другом.
На лице Клэр отразилось разочарование.
Он понял, что Клэр ждала от него ответных заверений, и, смутившись, решил сменить тему:
– Я уверен, что Вальтера Грина убили.
Клэр побледнела:
– Убили?!
Вскочив, она в смятении зашагала прочь. Значит, подозрения Анны Грин оправдались, а теперь исчезла и сама Анна. Клэр помнила ее предостережение: «Берегитесь, мисс Кавано! Будьте осторожны! Возможно, и вы в опасности». А если следующей жертвой окажется она сама?
Тайлер догнал ее:
– Что с вами?
– Не могу поверить, что кто-то отважился убить Вальтера. – Клэр обернулась. – Шерифу уже известно имя убийцы?
– Даже если и известно, он предпочитает молчать.
– И Анна исчезла… – встревоженно добавила Клэр.
– Сегодня мы с Джонасом заходили в лавку, чтобы расспросить приказчиков, – рассказал Тайлер. – Мы узнали, что миссис Грин не взяла с собой ничего, даже одежда осталась в шкафу. Скажите, вы отправились бы в поездку, не взяв с собой одежду?
– Вы думаете, ее тоже убили?
– Очень может быть.
Клэр в ужасе сжала кулаки. Если ей грозит опасность, значит, и Эмили тоже!
– Что же нам делать?
– Ждать, когда шериф раскроет убийство.
– Но убийца мог уехать. А если он… – Мысль казалась такой ужасной, что Клэр не договорила.
Тайлер положил руки ей на плечи и уставился на нее в упор.
– Выслушайте меня. Кем бы ни был убийца, вряд ли он решится рисковать и впредь. Вероятно, он уже сбежал, опасаясь, что его в любой момент могут схватить. Но так или иначе, я никому не позволю обидеть вас. – Тайлер обнял Клэр и привлек ее к себе. – Я буду приезжать сюда каждый вечер вместе с Джонасом. А днем вас постоянно будут окружать люди. Вам не о чем беспокоиться.
Клэр была безмерно благодарна за все, что сделал для нее Тайлер. Чем она может отплатить ему? Под его взглядом ее сердце отяжелело от признательности. Однако Клэр понимала, что испытывает к нему не только чувство благодарности, но и любовь.
Тайлер наклонил голову, и Клэр поняла, что он намерен поцеловать ее. Должна ли она отказать ему? На краткий миг Клэр была готова оттолкнуть Тайлера. Но затем их губы соприкоснулись, и она забыла обо всем.
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины — женщины мечтают быть последним романом мужчины".
Они дружили с самого детства, с первой встречи потянулись друг к другу. Они были такими разными. У них были такие разные представления о жизни и любви. Она хотела быть с ним, но так вышло, что она отправила его в ад. И он действительно прошел почти все круги ада. Долгое время она думала, что потеряла его, но он вернулся. К ней. Он не мог иначе. Потому что она была для него больше, чем жизнь. Сумеют ли два человека, предназначенные друг другу самой судьбой, преодолеть великие трудности, побороть гордость, пересмотреть все свои принципы, забыть прошлую боль и обиды, чтобы наконец быть вместе? Сможет он простить ее за боль, которую она неосознанно причинила ему? Сможет ли она понять, что значит для него не смотря ни на что? Ответы на все эти вопросы и не только вы найдете вместе со мной в захватывающей, тяжелой и проникновенной книге, которой я с удовольствием с вами поделюсь.
Представляю вашему суду историю семьи Хадсон, которой пришлось пережить немало горестей. Это сплотило их, местами ссорило, причиняло боль, разочаровывало и вместе с тем делало их сильными. Каждый в этой семье стремился именно к тому, что было предназначено только ему. Каждый взрослел, преодолевая трудности, учился чему-то новому и брал что-то от тех людей, которые появлялись в их жизни. Эта история о старшей сестре Кэтрин Хадсон, которая уже не надеялась на будущее. Однако судьба имела на неё совершенно другие планы.
Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.
Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..
Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…
Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…
Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…