Опасный поцелуй (Самозванка) - [33]

Шрифт
Интервал

Были в ее размышлениях и другие сомнительные моменты. Ей вспоминалось ее утреннее пробуждение, когда она обнаружила его в постели рядом с собой. Для нее он воплощал в себе все отвратительное, что женщина могла видеть в мужчине. Но она была так неопытна, а он был зрелым мужчиной, человеком из светских кругов. Ради сохранения собственного достоинства ей необходимо было скорее бежать от него.

На дворе прозвучал рожок, потом раздались какие-то выкрики Кендала. Она узнала его голос, но не разобрала слов.

— Как мы поступим с нашей распутной девицей? — гаркнул Грей во всю мощь своих легких.

Ник что-то ответил ему, Дебора догадалась, что оба они пьяны.

Харт бросил на нее очередной угрожающий взгляд, оторвался от очага и вышел через переднюю дверь во двор. Дебора в страхе прикрыла глаза. Она уже почти решила прибегнуть к своей шляпной булавке. Искушение умереть сейчас быстрой легкой смертью было так велико. От громких голосов дрожали стропила ветхого чердака. Харт пытался утихомирить разбушевавшихся братьев, но безуспешно. «Звери!» — подумала Дебора. Она была лучшего мнения о Нике. «Пьяны» — этим словом нельзя было описать состояние, в котором они пребывали. Ей никогда не представится более подходящего случая расстаться с этим притоном жестокости и разврата.

8

Она изготовилась к действиям, как только дверь с треском распахнулась, и Грей, обнимающий одной рукой Ника за плечо, покачиваясь, вошел в комнату. В свободной руке он держал кучерский металлический рожок, в который продолжал дудеть со страшной силой. В маленькой комнате от этих диких звуков дрожала посуда и закладывало уши.

Дебора скрестила на груди руки. Хотя оба джентльмена находились в одинаково неприглядном виде, Грей прежде всего привлек ее внимание. На нем была та же одежда, что и утром, но во что она превратилась? Ее взгляд скользил по нему медленно, не пропуская ни одной детали. Волосы его были в жутком беспорядке и промокли от дождя. Его шарф куда-то исчез, а рубашка и сюртук были расстегнуты, открывая взору мощную шею и мускулистую грудь. Штаны были сплошь заляпаны грязью. Дебора поглядела на его сапоги — какими щегольскими они выглядели недавно. Теперь их покрывали комки мокрой глины. Ее глаза вновь обратились к шевелюре Грея. «Вряд ли так их мог растрепать ветер, — решила она, — скорее это сделали женские пальцы».

Она постаралась вложить в свою интонацию достаточно высокомерия и презрения к мерзкому существу, стоящему перед ней.

— Значит, вот как леди Беккет развлекает своих гостей?

Ник смущенно прокашлялся.

— Вообще-то, Дебора, мы уехали от леди Беккет давным-давно.

Дебора вновь сосредоточила свой иронический взгляд на Грее. Сморщив нос, она всем своим видом показала, насколько отвратителен запах, исходящий от него.

Губы Грея медленно расплылись в глупой улыбке.

— Черт побери, Ник! Я не могу сопротивляться ей, когда она со мной флиртует.

Покинув единственную опору, которую представляло для него плечо Ника, он с трудом пересек комнату и заключил девушку в неуклюжие объятия.

Дебора согнулась под его тяжестью, но прежде чем она смогла выразить свой протест, его губы впились в ее рот в грубом поцелуе. Жар пронзил все ее тело. Она почувствовала себя так, словно что-то сладкое разлилось внутри ее. И тут она явственно ощутила, чем от него пахнет. Дебора различила густой запах бренди, но, самое главное, не только одежда, но его кожа пропиталась дешевыми духами. И этот запах, к ее отвращению, передался и ей. Вне себя от негодования она нанесла ему звонкую пощечину, но он этого даже и не почувствовал.

Гордо откинув голову назад, Дебора в упор глядела на него.

— Вы провоняли, как… — Ее грудь разрывалась от возмущения. Она тяжело дышала.

— Я воняю бардаком? — уточнил он. — Это все вина Ника. «Алмазная шкатулка». Ты слышала о таком заведении? Это как раз неподалеку от таверны «Королевский панцирь». — Его лицо помрачнело. — Но это не сработало. Ничего не вышло. Я получил мало удовольствия. Я ведь предупреждал об этом Ника.

Заглянув через плечо Грея, Дебора увидела, как Ник смущенно пожал плечами, неуверенной рукой отыскивая стул и усаживаясь за столом.

— Я не знаю, Грей, — сказал он, — мне казалось, что тебя там развлекли на славу.

Грей посмотрел с высоты своего роста на Дебору.

— Янтарь и Гранат настоящее украшение этого борделя. Я даже зашел настолько далеко, что похвалил их, сказав, что они были очень изобретательны. Но все их штучки заученны. Мужчину нельзя упрекнуть за то, что он хочет иметь нечто свеженькое, тем более если это находится в его собственном доме.

Ник бросил на Дебору предупреждающий взгляд и покачал головой.

Дебора уже поняла, что Ник старается успокоить ее. Грубый пьяница, который буквально повис на ее шее, был настолько лишен способности заниматься любовью, что не представлял никакой угрозы для женщин. Она была рада убедиться в этом и была особенно благодарна Нику за его своевременное вмешательство. В то же время для нее было горьким открытием, что, пока она уродовала свои руки, убирая дом для Грея, он развлекался с женщинами легкого поведения. Дебора знала, что как женщина она для него ничто, и почему-то это вызывало в ней обиду. Ее резкое движение было таким яростным и внезапным, что она сама удивилась, к какому результату оно привело. Грей отшатнулся от нее, совершил в воздухе неловкий поворот и с размаху полетел, сбив каминную решетку, прямо в открытый огонь. Ник вскочил на ноги, но Дебора опередила его. Похолодев от ужаса, она вцепилась в полы сюртука Грея и успела перехватить его тело до того, как оно коснулось раскаленных углей. Жар от очага мгновенно привел Грея в более или менее сознательное состояние.


Еще от автора Элизабет Торнтон
Добродетельная леди

Хью Монтгомери, маркиз Рейвенсворт, мог при желании соблазнить любую женщину, потому что светские львицы Лондона не слишком-то сопротивлялись ухаживаниям блестящего ловеласа...Однако на сей раз Хью проучила САМА СУДЬБА. Он... ВЛЮБИЛСЯ. Позорно. Страстно. До безумия! А предмет его страсти, между прочим, – самая язвительная, самая острая на язык и самая неприступная «старая дева» высшего света – Брайони Лэнгленд!Обольстить обычную женщину несложно... Но как обольстить желанную женщину, не верящую ни одному мужчине в мире?..


Шотландские тайны

Герой Ватерлоо лорд Рендал возвращается в свое шотландское поместье — он разыскивает прекрасную незнакомку, поцелуй которой не может забыть. Но чтобы найти ее, гордому английскому аристократу предстоит разгадать немало тайн тайну контрабандистов, тайну острой на язычок дурнушки-соседки — и выяснить, кто стоит за загадочными покушениями на его жизнь и жизнь юной Кейтлин…


Игра или страсть?

Почему блестящий политик Брэнд Гамильтон, известный своей незапятнанной репутацией, внезапно начал настойчиво ухаживать за слишком независимой женщиной? Почему светская львица леди Марион Дейн, остроумно высмеивающая притязания многочисленных поклонников, сочла за лучшее благосклонно отнестись к авансам Брэнда? Сэр Гамильтон и леди Дейн явно ведут между собой какую-то тонкую игру. Но сколько в этой игре лжи и хитрости – и сколько подлинной страсти и желания?..


Тайный страж

Тэсса Лоример, своенравная наследница парижского банкира, мечтает о страстной любви. Но ее мечты рушатся, когда ее опекун, высокомерный красавец Росс Тревенан, увозит девушку в Англию. У Росса есть тайные причины находиться всегда рядом со своей подопечной — он намерен использовать ее как приманку, чтобы выйти на след убийцы своей жены. Но юная красавица завладела всеми его помыслами. Он готов охранять ее от любых опасностей, но как уберечь любимую от самого себя?


Нежные признания

Их считали идеальной парой, но перед самой свадьбой Фэйт сбежала. Джеймс так и не узнал причину ее поступка… Спустя восемь лет они встретятся и забытые чувства вновь вспыхнут с необычайной силой. Но Фэйт угрожает опасность: таинственный преступник охотится за дневником ее матери. Джеймс — единственный, кто может ей помочь, и ради спасения любимой он готов на все, но поверит ли она человеку, который однажды разбил ее сердце?


Если полюбишь графа

Любовь не входит в планы независимой и решительной Дейрдре Фентон, намеренной вступить в брак лишь по расчету.А ночь, когда она оказалась в объятиях графа Рэтборна, знаменитого героя наполеоновских войн и не менее знаменитого соблазнителя, Дейрдре и вовсе постаралась выкинуть из памяти...Однако у графа на сей счет, похоже, несколько другое мнение!..Он твердо знает, что эта женщина должна принадлежать ему навеки...


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Кровные узы

Могущественный лорд Пемброк, в одночасье решивший судьбу своей единственной дочери, не предполагал, что его коварные планы могут не осуществиться. Насильно выданная замуж, Леа Пемброк по-своему борется за свое счастье: ее оружием становятся доброта и преданность. Ее нежность смогла растопить сердце сурового, иссеченного шрамами воина, а сама она обрела в браке не только покой, но и истинное женское счастье. Именно в нем — своем таинственном нареченном Леа впервые встретила понимание и любовь, в его объятиях она впервые ощутила себя Женщиной…


Поединок сердец

Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.


Ветер с севера

Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.


Шейх

Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.