Опасный поцелуй - [8]
Тем временем из-за его спины появился другой джентльмен. Тоже высокий, с волевыми чертами лица, явно выраженным чувством собственного достоинства и умными глазами. Одет он был очень элегантно. Покрой его одежды, тоже отменный, полностью соответствовал далеко не молодому возрасту.
Голова седая… Совсем седая, будто снегом покрыта… Лицо прорезали глубокие морщины. Плечи острые, как у скелета. Но все же выглядит он весьма достойно… Хотя и стар…
– Вот этот-то и есть виконт, должно быть! – упавшим голосом прошептала Мэгги самой себе;
Итак, она должна выйти замуж за живой труп…
Глава 2
Сэр Джеймс Лэнгдон, а короче – Джимми, как его именовали в семье, подмечал каждую деталь дома. И его настроение сразу же упало.
Так, все ясно… Благородная нищета. Само по себе это довольно мило. И даже в какой-то степени модно. Но все же кого-то здесь явно пытаются продать, дабы поправить финансы.
При этих мыслях молодого Лэнгдона охватило острое чувство презрения.
Джастина он встречал довольно часто. Это случалось в суде или прокуратуре, на балах, чаепитиях и всякого рода общественных раутах. Он нравился Джимми. Будучи привлекательным внешне, Джастин отличался вежливостью и обходительностью. Мог защитить друга не только словом, но и действием. Хорошо образован. Но за карточным столом Джастин становился почти невменяемым. Практически каждое игорное заведение было ему домом.
Джимми Лэнгдон все это знал. Слышал также, что у Джастина Грэма есть сестра – женщина редкой красоты, покорившая весь Лондон. Но, как говорили, она опозорила семью, связавшись с простым полицейским и выйдя за него замуж, что считалось чуть ли не преступлением среди титулованных особ. И если мужчины восхищались ею, то женщины предпочитали распускать мерзкие слухи. Она также уронила себя в глазах знатных молодых людей, чуть ли не демонстративно игнорируя их.
Во времена, когда юная Мэгги лишь начинала блистать в аристократических кругах Лондона, лорд Чарлз Лэнгдон, приходившийся Джимми дядей, которого племянник высоко чтил, все еще находился на службе в Европе. А потому не был знаком с новой восходящей звездой британского бомонда. Не встречался он с ней и позднее. Так что сегодня ему предстояло впервые узреть еще не утратившую обаяния красавицу.
Племянник Джимми все это отлично понимал и потому обратил особое внимание на окно второго этажа, в котором метнулся женский силуэт.
И надо отдать должное: Мэгги действительно очень хороша!
Джимми, однако, мог только рассуждать о том, должен ли его титулованный дядя жениться в третий раз, тем более в столь почтенном возрасте…
Откровенно говоря, подобная мысль казалась Джимми отвратительной.
Но он любил своего могущественного дядю. И не за титул, разумеется. Если дядя женится-таки в третий раз и сумеет произвести на свет сына, то да благословит его Господь!
И все же…
Следует ли почтенному дяде жениться на молодой шалунье, готовой в любой момент наставить ему рога и произвести на свет младенца от внебрачной связи, который станет членом семьи английских аристократов? Но при этом Джимми подумал, что с удовольствием выкрал бы эту красавицу, чтобы выгодно сбыть в каком-нибудь занзибарском или ином порту.
На протяжении многих лет дядя Чарлз неизменно советовался с племянником, прежде чем предпринять серьезные шаги, не говоря уже о решении важнейших деловых проблем. Но когда неожиданно решил жениться, то не обмолвился с Джимми ни словом, пока не договорился о предварительной встрече с предполагаемой невестой через Ангуса Грэма. Все это виконт обдумал и организовал сам, ничего не сказав никому из членов семьи. Узнав о намерении дяди, Джимми предостерег его от необдуманного поступка. И при этом не упомянул о почтенном возрасте. Однако лорд Чарлз сознательно подыскивал себе юную невесту. А потому разница в возрасте его ничуть не заботила.
– Мужчины в моем возрасте, – пояснял он племяннику, – нуждаются в молодой крови, мой мальчик! К счастью, у меня знатный титул и солидное материальное состояние, чтобы удовлетворить свои сердечные желания.
Итак, эта женщина соответствовала потребностям дяди! И к тому же наверняка вполне достижима, что также увеличивает ее привлекательность в глазах дядюшки Чарлза.
Возможно, Джимми беспокоило то, что человек в статусе его дяди столь внезапно решился на опрометчивый шаг. Племянник считал, что дядя заслуживал не столько уважения, сколько восхищения, ибо принимал участие во всех войнах империи. Он был наперсником королевы, помогал и давал важнейшие советы ее давно и тяжело болевшему супругу, не раз выступал в палате лордов в ходе парламентских дебатов.
«Если эта вдовушка не проявит должного уважения к дяде Чарлзу, – подумал Джимми, – то мне придется потратить немало душевных сил, чтобы удержаться от искушения придушить ее».
– Я чувствую сердечный трепет, мой мальчик! – неожиданно воскликнул лорд Чарлз, вцепившись в руку племянника. – Давай я подожду, пока ты не поговоришь с ней!
– Дядя, разве вы сами не знаете эту даму? – требовательно вопросил Джимми.
– Я только видел ее, дорогой племянник!
– Увидеть – не значит знать!
– Ах да! Мы с ней даже говорили о чем-то несколько лет назад. Правда, она скорее всего этого не помнит. Ибо она была королевой любого бала и каждый среди окружавшей ее толпы воздыхателей добивался ее! Мэгги неизменно бывала любезна даже с молодыми людьми, страдающими заиканием, плохо танцующими или происходившими из незнатных семей. Ко всем она относилась с почтением! Правда, иногда проявляла характер. Например, однажды я заметил, как она окатила холодным взглядом очень знатного молодого человека, грубо толкнувшего простолюдина. Черт возьми, мой мальчик, я все же немного знаю ее, как видишь! К тому же она тогда произнесла, что хотела бы еще раз увидеться со мной… Так что недаром мое сердце трепещет!
Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…
Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..
Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…
Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?
Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.
Пираты Карибского моря в страхе замирают, заслышав имя Реда Роберта, грозного капитана шлюпа «Орел». Но мало кто знает, что Ред Роберт на самом деле — леди Роберта Катберт. Она стала пиратом, чтобы избежать вечного унижения и мучительной смерти. В жизни Роберты осталась одна цель — отомстить Блэру Кольму, человеку, который лишил ее семьи и достойного будущего. Однажды Ред захватила торговое судно. В качестве трофеев ей достались сокровища и пленник — капитан корабля лэрд Логан Хаггерти. Блэр Кольм и в его жизни оставил кровавый след: он убил родителей Логана.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Юная англичанка Кайра Бонифенс готова была умереть лишь бы не выходить замуж за чудовищно жестокого лорда Дэрроу. Но могла ли несчастная невеста рассчитывать на спасение?Отважный шотландец Аррен Грэм поклялся безжалостно отомстить злодею, погубившему его семью. Но удастся ли мятежному лорду расквитаться с заклятым врагом?Сильного мужчину и нежную женщину связывала поначалу лишь жгучая ненависть к коварному лорду. Однако вопреки всему их вынужденный союз превращался в пылкую и страстную любовь, которую пламя опасности лишь закаляет.
Трое боролись за руку и сердце прекрасной и гордой аристократки Элинор, леди Клэрин.Престарелый французский аристократ обещал ей уважение, обожание и положение в обществе…Отважный рыцарь, назначенный девушке в мужья самим королем, — защиту и покровительство.Но лишь дерзкому шотландскому горцу, что похитил Элинор и увез в свой неприступный замок, удалось пробудить в красавице — ЖЕНЩИНУ. Страстную, нежную, чувственную женщину, способную ответить на неистовую любовь настоящего мужчины любовью столь же неистовой…
Жестокий лорд Дэрроу сломал не одну невинную жизнь — и этому человеку предстоит стать мужем прекрасной английской аристократки Кайры Бонифенс!В отчаянии девушка молит о помощи отважного шотландского лэрда Аррена Грэма, давшего клятву любой ценой отомстить Дэрроу, виновнику гибели его семьи.Но разве что-нибудь, кроме ненависти и мести, может соединить сурового горца и утонченную англичанку? Что у них общего?Поначалу — ничего. Но очень скоро этот вынужденный союз рождает любовь — пылкую, страстную, закаленную в огне опасности…Перевод: Л.
Быть с любимым или хранить верность королеве? Гвинет Маклауд, фрейлина будущей Марии Стюарт, оказалась меж двух огней. Сопровождая августейшую особу на родину в Шотландию, Гвинет встретила лорда Рована Грэма, красивого и смелого горца. С первого взгляда в их сердцах разгорелся огонь страсти. Но королева Шотландии Мария не дала согласия на брак. Более того, Рован объявлен предателем, изменником родины! Гвинет вынуждена пробираться сквозь сети королевских интриг, преодолевать козни католиков и протестантов, смириться с заключением в лондонском Тауэре.