Опасный поцелуй - [11]
– Дорогая, я никогда не позволю вам пожалеть об этом решении! – горячо заверил лорд Чарлз.
Мэгги пристально посмотрела на него и ответила:
– Я уверена в этом!
Лорд Чарлз встал. Он был крайне взволнован. Джимми же не отводил взгляда от Мэгги. Время от времени она вздрагивала, но тут же брала себя в руки. И все же…
Все же ее взгляд на мгновение скользнул по лицу Джимми. Их глаза встретились…
Мэгги улыбнулась ему. Но в этой улыбке сквозил самый настоящий вызов.
«Даже если ты считаешь меня шлюхой, продающей себя и заранее подсчитывающей барыши, мне до этого нет дела!»
– Не нахожу слов, Мэгги! – задыхаясь прошептал Джастин.
«Заика и к тому же дурак», – подумал Джимми. Он был зол на себя. Ибо дядя Чарлз был в его глазах настолько привлекателен внешне, да к тому же знатен…
– Что ж, – медленно произнес Джимми, продолжая внимательно смотреть на покрасневшую от смущения невесту дяди, – теперь надо обговорить и утрясти брачные формальности. Думаю, это надо сделать как можно скорее. Не так ли? Ведь вы, как и дядя, уже были в браке. А потому, не откладывая, следует договориться с газетами об оглашении. И через несколько недель вы будете уже официальными мужем и женой.
– Да, да… – смущенно пробормотал лорд Чарлз. – Мэгги, вас это устраивает?
Он произнес имя невесты без титула, как будто подвергая ее испытанию, а потому в голосе его прозвучали нотки испуга.
– Милорд! – лучезарно улыбнулась ему Мэгги. – Все будет так, как вы захотите!
Джимми почувствовал, что ему лучше было бы уйти. Он ощущал себя совершенно разбитым. Потому встал и холодно произнес, обращаясь ко всем, но в первую очередь к дядюшке Чарлзу:
– Извините, у нас сегодня еще масса дел.
– Подожди, подожди, племянник! – замахал руками лорд Чарлз, не отрывая взгляда от прелестной невесты. – Может быть, нам стоит заняться чем-то вполне практичным? Ведь подготовка к любому торжеству, а к свадьбе особенно, требует много времени. Надо разослать приглашения, купить свадебные наряды, приготовить все для торжественного обеда. Кроме того, моя дочь еще во Франции. К тому же, возможно, какие-нибудь пожелания будут и у лорда Джастина?
Джастин выглядел осунувшимся и изможденным. В его голове роились далеко не веселые мысли.
«До чего же трудно сидеть здесь и наблюдать, как родная сестра торгует собой… подобно проститутке», – подумал он и тихо ответил лорду Чарлзу:
– Я все возлагаю на Мэгги.
Она качнула головой и обратилась к лорду Чарлзу:
– Нет необходимости устраивать пышную церемонию. Ведь, как сказал ваш племянник, сэр, каждый из нас заключал уже брак.
– Однако нельзя пренебрегать традициями и правилами приличия, – возразил Джастин.
– Мне кажется, миледи не настроена затягивать весь этот процесс, – буркнул Джимми. – Она женщина рассудительная и для себя уже все решила. Как, впрочем, и дядя Чарлз. Поэтому брак, полагаю, должен быть заключен как можно скорее.
– Лорд Чарлз, – торжественно объявила Мэгги, – я согласна принять ваше предложение. Все остальное оставляю на ваше усмотрение. В настоящее время моя непосредственная семья – это мы с братом. Кроме того, мы считаем ее членом и дядюшку Ангуса. Я уверена, что он будет безмерно счастлив доверить вам судьбу всех нас троих. Так что прошу вас, сэр, назовите любую дату бракосочетания. Она нас устроит. И конечно, будут соблюдены все традиционные в подобных случаях правила приличия, о которых так беспокоится ваш племянник!
Мэгги встала, заставив тем самым последовать своему примеру и всех остальных.
– Поверьте мне, сэр, я действительно очень взволнована.
– Что ж, Джимми, – обратился к племяннику все еще ошалевший от счастья лорд Чарлз, – теперь мы должны подчиниться законному развитию дальнейших событий.
После чего лорд подошел к Мэгги и нежно заглянул ей в глаза.
– Дорогая моя! – произнес он на страстном выдохе и нежно поцеловал ее в обе щеки.
Мэгги при этом потупила взор. По выражению ее лица было очевидно, что этот поцелуй был для нее приятным, но не более того.
Лорд Чарлз направился к выходу, но у двери обернулся: – Джастин и Ангус, примите мою сердечную благодарность. А вы, Мэгги… Клянусь, я сделаю вас счастливой!
С этими словами лорд Чарлз вышел в холл, а услужливый Клейтон с низким поклоном протянул ему одежду и распахнул входную дверь. Джимми же поклонился мужчинам:
– Ангус и Джастин! Я тоже благодарю вас обоих. А особенно Мэгги! Дорогую, милую Мэгги! – И прежде чем Мэгги успела опомниться, он вдруг схватил ее за руки, низко склонился и, покрыв ладони страстными поцелуями, воскликнул: – Боже мой! Какое счастье, что мы с вами познакомились и сразу же стали очень близкими друг другу! Совсем как кузен и кузина!
– Рада это слышать! – ответила Мэгги тоном, по которому можно было безошибочно определить, что большой радости от этой встречи она не испытала.
Но, умея держать себя в руках, она продолжала улыбаться Джимми, до боли сжимавшему ее ладони, хотя все в Мэгги кипело от негодования. Он чувствовал это по жару, исходящему от ее рук. Но бороться с сильным, молодым мужчиной у Мэгги не было сил. К тому же она просто не могла себе позволить дойти до подобного унижения.
Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…
Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..
Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…
Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?
Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.
Пираты Карибского моря в страхе замирают, заслышав имя Реда Роберта, грозного капитана шлюпа «Орел». Но мало кто знает, что Ред Роберт на самом деле — леди Роберта Катберт. Она стала пиратом, чтобы избежать вечного унижения и мучительной смерти. В жизни Роберты осталась одна цель — отомстить Блэру Кольму, человеку, который лишил ее семьи и достойного будущего. Однажды Ред захватила торговое судно. В качестве трофеев ей достались сокровища и пленник — капитан корабля лэрд Логан Хаггерти. Блэр Кольм и в его жизни оставил кровавый след: он убил родителей Логана.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Юная англичанка Кайра Бонифенс готова была умереть лишь бы не выходить замуж за чудовищно жестокого лорда Дэрроу. Но могла ли несчастная невеста рассчитывать на спасение?Отважный шотландец Аррен Грэм поклялся безжалостно отомстить злодею, погубившему его семью. Но удастся ли мятежному лорду расквитаться с заклятым врагом?Сильного мужчину и нежную женщину связывала поначалу лишь жгучая ненависть к коварному лорду. Однако вопреки всему их вынужденный союз превращался в пылкую и страстную любовь, которую пламя опасности лишь закаляет.
Трое боролись за руку и сердце прекрасной и гордой аристократки Элинор, леди Клэрин.Престарелый французский аристократ обещал ей уважение, обожание и положение в обществе…Отважный рыцарь, назначенный девушке в мужья самим королем, — защиту и покровительство.Но лишь дерзкому шотландскому горцу, что похитил Элинор и увез в свой неприступный замок, удалось пробудить в красавице — ЖЕНЩИНУ. Страстную, нежную, чувственную женщину, способную ответить на неистовую любовь настоящего мужчины любовью столь же неистовой…
Жестокий лорд Дэрроу сломал не одну невинную жизнь — и этому человеку предстоит стать мужем прекрасной английской аристократки Кайры Бонифенс!В отчаянии девушка молит о помощи отважного шотландского лэрда Аррена Грэма, давшего клятву любой ценой отомстить Дэрроу, виновнику гибели его семьи.Но разве что-нибудь, кроме ненависти и мести, может соединить сурового горца и утонченную англичанку? Что у них общего?Поначалу — ничего. Но очень скоро этот вынужденный союз рождает любовь — пылкую, страстную, закаленную в огне опасности…Перевод: Л.
Быть с любимым или хранить верность королеве? Гвинет Маклауд, фрейлина будущей Марии Стюарт, оказалась меж двух огней. Сопровождая августейшую особу на родину в Шотландию, Гвинет встретила лорда Рована Грэма, красивого и смелого горца. С первого взгляда в их сердцах разгорелся огонь страсти. Но королева Шотландии Мария не дала согласия на брак. Более того, Рован объявлен предателем, изменником родины! Гвинет вынуждена пробираться сквозь сети королевских интриг, преодолевать козни католиков и протестантов, смириться с заключением в лондонском Тауэре.