Опасный мужчина - [9]
— Еще не совсем в форме для скачек? — насмешливо спросил Люк.
Она снова нахмурилась.
— Наверное, это запоздалый шок от твоего предложения, — заявила она, явно нуждаясь в том, чтобы дать выход своему огорчению.
— Все, что так сильно на тебя влияет, должно приниматься более серьезно, разве нет?
— Я принимала это достаточно серьезно, — пояснила она, — пока ты только что практически вслух не признал, что это некая попытка загладить те обиды, что нанес мне Шейн.
Взгляд его стал жестким, руки непроизвольно сжались в кулаки.
— Если бы ты так поспешно не выскочила из сарая, я бы все объяснил. Я колебался только потому, что не знал, как бы подипломатичнее сообщить тебе, что впредь не хочу, чтобы между нами даже упоминалось его имя.
Сьюзен не сомневалась в его искренности. И она тоже будет счастлива забыть, что Шейн, вообще, когда-то существовал, и сможет спокойно расценивать предложение Люка, как не имеющее никакого отношения к ее покойному мужу.
— Это абсолютная правда? — спросила она, все еще настороженно.
Вряд ли вопрос доставил ему удовольствие, но Люк ответил без колебаний:
— Я не лгу.
Это было простое заявление, но в высшей степени важное для нее. Ее вырастили с верой в то, что честность — лучшая политика. Но Шейн процветал, обманывая людей. Это поколебало ее веру и в себя, и в человечество.
Сможет ли Люк вернуть ей эту веру? И смогут ли они действительно изгнать Шейна из их жизней и создать друг другу счастливое будущее?
— Если мы решим пожениться, ты думаешь, мы сможем оставить прошлое за спиной? Начать все заново?
— Много кто захочет нам постоянно напоминать о прошлом, — с мрачной уверенностью сказал он, — но мы сможем сделать все, что решим.
— И тебе удастся забыть, что я была замужем за твоим двоюродным братом?
Лицо его напряглось еще больше. Рев мотора отвлек его, Люк поднялся и подошел к окну.
— Это док Питерз. Думаю, он к тебе неравнодушен.
Сьюзен тоже была неравнодушна к доктору. Его, вообще, любили в округе. Мать Сьюзен находилась в коме несколько недель после той катастрофы, что убила ее отца. Она умерла, так и не приходя в сознание. Док Питерз преданно ухаживал за ней в госпитале и ни цента не взял за свои частые визиты.
— Я не могу заплатить ему и не люблю принимать милостыню.
Люк холодно взглянул на нее.
— Ты была здесь и заботилась о моих лошадях. Я позабочусь, чтобы доку заплатили.
Выражение ее лица ясно сказало ему, что ей не нравится принимать, что бы то ни было и от него, и это привело Люка в еще большее бешенство.
— Это не милостыня, ты, твердолобая маленькая идиотка!
Сьюзен не ответила, хотя глаза ее сказали все, что именно она думала и о его великодушии, и о его оскорблении. Никто не мог бы обвинить Люка Хэнчарта в том, что он льстец и сладкоречивый болтун, но, даже несмотря на то, что его высокомерие безумно раздражало ее, это было все же лучше, чем гладкие, бойкие речи Шейна.
Роза и док Питерз вместе вошли в комнату, положив конец дискуссии. Домоправительница подала Сьюзен еще воды, пока доктор закреплял на руке Сьюзен манжету, чтобы измерить давление.
Это был высокий, худой, лысеющий мужчина с глубокими морщинами. Сьюзен предполагала, что ему давно за шестьдесят, но, несмотря на почтенный возраст, взгляд его был ясным, а ум по-прежнему острым.
— Ну, милая леди, что это вы затеяли? — спросил он.
— Не знаю. Я выходила из конюшни и мне показалась, что жара буквально ударила меня с большей силой, чем обычно.
Питерз кивнул и сунул ей в рот термометр, одновременно измеряя давление. Потом сосчитал пульс и начал ее бранить:
— Так, полагаю, вы трудились слишком долго, спали и ели слишком мало и постоянно беспокоились из-за предстоящего переезда. Правильно? Я же говорил вам, что надо успокоиться и начать заботиться о себе, но ведь никто не желает слушать старика доктора. Каждый в наши дни мнит себя сверхчеловеком. Сначала вы заставляете свое тело выполнять работу, с которой оно не в состоянии справиться, а потом теряете сознание и зовете меня. Я предупреждал вас, что надо угомониться?
— Предупреждали, — пробормотала она, стараясь не раздавить термометр.
— А вы последовали моему совету?
— Нет, — снова пробормотала она.
— Вам нужно несколько дней полного покоя и отдыха. Вы просто переутомились.
— Я никогда раньше не падала в обморок, — сказала она.
— Это ваше тело подает сигнал, что надо притормозить. Мудрый человек прислушается к такому предупреждению.
Легко говорить, но не так-то просто это осуществить. Сьюзен уже собиралась сказать доку, что вечером должна быть в пути, но тут вмешался Люк.
— Мы собираемся пожениться, — оглушил он всех неожиданным заявлением.
Прошло несколько напряженных минут. Когда Люк убедился, что Сьюзен ему не противоречит, он продолжил:
— Сьюзен собиралась побыть в Хьюстоне с друзьями, пока пройдут все приготовления, но раз ей нужен отдых, она может остаться здесь. Роза будет ее баловать, а я прослежу, чтобы она не перенапрягалась.
Роза в восхищении захлопала в ладоши.
— Вы собираетесь пожениться! Как я рада! Обожаю свадьбы.
— Примите мои поздравления, — сдержанно произнес доктор Питерз. — Вы хорошая пара, на мой взгляд. Можете в понедельник приехать в клинику, сделать анализ крови. Тогда я более тщательно обследую Сьюзен.
Тяжелый развод научил молодую женщину-юриста Конни Стэнтон не доверять мужчинам — и искать счастье не в личной жизни, но лишь в деньгах и карьере. Однако переезд в Бостон принес ей неожиданную перемену — возможность снова почувствовать себя любящей и любимой, забыть боль прошлого ради блаженства настоящего…
Снежная буря едва не погубила маленький частный самолет, за штурвалом которого сидела юная Шейла Прескотт. Дерзкая красавица Шейла и ее пассажир Рид Коннорс, чудом спасшись, укрываются в одинокой хижине. Гордая девушка твердо решила не поддаваться обаянию мужественного Рида, но не так-то это легко, если в воздухе витает опьяняющий аромат страсти…
Красавица летчица Ди Прескотт подарила свое сердце Логану Брэдфорду, и, казалось, будущее сулит им только счастье. Но Логан готов пожертвовать всем, даже их страстью, чтобы сохранить свою трагическую тайну. Ди, однако, все равно, что скрывается в прошлом возлюбленного, она твердо, знает, что на свете нет преград, которые не могло бы преодолеть истинное чувство…
Молодая женщина, специалист в области компьютеров, вынуждена, как ей казалось, выбирать между жизнью на ранчо с любимым, но вроде бы не любящим ее мужем, с обожаемой ею крошкой-дочерью и карьерой, увлеченностью своей профессией, долгом перед родителями.Сколько же невзгод и испытаний пришлось пережить героям романа, сколько сил, душевных и физических, потратить на то, чтобы убедиться, что одно вовсе не мешает другому!В итоге побеждает женщина, выигрывают же — все.
Мучительные, терзающие душу и тело страхи, возникшие еще в детстве и юности, мешают Тамаре Беннингтон — красивой и преуспевающей женщине-бизнесмену — наладить личную жизнь. Казалось, ей наконец удалось избавиться от тяжелых воспоминаний, но волею судьбы она оказывается пленницей молодого мужчины в глухом уголке штата Канзас, и снова ужасы прошлого встают на пути ее покоя и счастья. Чтобы преодолеть недоверие к партнеру, страх перед брачными узами, поверить в животворную силу любви, Тамаре пришлось многое испытать, познать, переосмыслить…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..