Опасные удовольствия - [14]
Колин даже не подозревал, что настолько свыкся с мыслью о своей смерти, что теперь ему надо было привыкать к мысли, что он жив. Ощущение было не из приятных. Словно в затекших конечностях восстанавливается кровоснабжение.
Колин поднял глаза и поймал на себе взгляд темных глаз Мэдлин. Определить, что выражал этот взгляд, было трудно.
– У меня было бы больше денег, – многозначительно сказала Мэдлин, резко повернув голову в сторону улицы. Колину нравился ее голос, его сила и уверенность, даже если он стал причиной негодования, звучавшего в нем. – Но сейчас их недостаточно, чтобы нанять экипаж, который доставит нас в «Логово тигра». Однако вам нельзя идти по улице, как… как…
Она резко тряхнула головой, словно пыталась избавиться от ночного кошмара.
Это позабавило Колина, потому что этим кошмаром был он. Он выглядел как настоящий джентльмен. И в этом заключалась проблема, хотя до настоящего момента в его жизни это было ценным качеством.
Пока Мэдлин говорила, в конце переулка остановился экипаж. Для них двоих, чувствовавших себя как в ловушке в этом грязном мрачном переулке, его появление казалось насмешкой. По земле, подгоняемый ветром, прокатился сорванный плакат и грациозно, как лебедь, приземлился в луже.
«Колин Эверси» – было написано на нем большими черными буквами прямо над изображением эшафота.
Колин отвернулся. Но вряд ли то, что он увидел, обрадовало его. В толпе, словно капелька крови, появился солдат в красном мундире.
А там, где появился один солдат, появятся еще.
Колин услышал, как заколотилось его сердце.
– Ваш жилет, – настойчиво потребовала Мэдлин. Колин не задумываясь передал ей узел с одеждой и со смешанным чувством потрясения и удовольствия наблюдал, как ее быстрые руки развязали узел, развернули жилет и попытались оторвать серебряную пуговицу. Видно, портные работали весьма тщательно, и нитки были крепкими.
Мэдлин с торжествующим видом зажала оторванную пуговицу в руке.
– Нам придется ее заложить. – Она повернулась и быстро направилась к старому знакомому, который теперь уже без шляпы продолжал сидеть у грязной стены.
– Я знал, что ты вернешься ко мне, моя голубка, – пробормотал бродяга.
– Здесь есть поблизости скупщик краденого? – тихо спросила Мэдлин, присев перед ним на корточки.
Если бы она задала этот вопрос в Пеннироял-Грин, любой указал бы ей на развалюху Джеральда, построенную из старых камней и прибившегося к берегу моря леса и всю перекосившуюся.
– А! Это Макбрайд, – оживился бродяга. – Он… – Пьянчужка взмахнул рукой перед своим носом, словно протирал запотевшее оконное стекло, чтобы увидеть там следующее слово, – ап-ап-крь, – брызгая слюной на звуке «п», сказал он. – У него притон.
Мэдлин деловито утерла брызнувшую на лицо слюну и ничего не сказала. Похоже, она никак не могла понять, что означает это «ап-ап-кръ». Колин терялся в догадках, что это мог быть за притон.
– Аптека? – перевел Колин, заработав от Мэдлин удивленный взгляд. Но ему всегда хорошо удавалось разбирать пьяный бред.
– Именно так я и сказал, сэр.
– Где можно найти этого Макбрайда?
– А есть еще деньги, моя голубка? – кокетливо поинтересовался у Мэдлин бродяга.
– К сожалению, нет. – Но в голосе Мэдлин не прозвучало и нотки сожаления. – Но я могу принести тебе еще одну монетку, если ты подскажешь нам дорогу.
– Грустно, когда нет денег, правда? – посочувствовал бродяга. – Ну ладно, Макбрайд живет на шо-шед-ней улице. Рядом с девушкой с… – еще один красноречивый взмах рукой в воздухе, словно он пытался поймать призрачную бабочку, – ц-цветами. – Брызнула очередная порция слюны.
На этот раз Мэдлин Гринуэй поняла, что имел в виду этот неопрятный человек, и быстро выпрямилась, утирая лицо. Перед ней стоял Колин, высокий мужчина в белоснежной рубашке и потрепанной шляпе, натянутой почти на глаза.
– Мы должны действовать дерзко, – мрачно сказала Мэдлин и себе, и Колину.
Они рискнули выйти из узкого переулка и влились в оживленную толпу на Сент-Джайдз-стрит. Им пришлось обходить множество луж, они едва не столкнулись со свиньей, а потом с тремя мальчишками, которые гнались за ней. Прошли мимо толпы, которая пела о Колине Эверси, а женщина, вытряхивавшая в окне верхнего этажа старого дома половик, практически решила проблему чистой рубашки Колина. Он отряхнулся, а Мэдлин помахала ей кулаком, веди они себя по-другому, могли бы привлечь к себе внимание.
– Простите! – крикнула женщина из окна без тени смущения.
– Опустите голову, – прошипела Мэдлин. Ей показалось, что Колин хочет посмотреть вверх.
– Она опущена, – пробормотал Колин, – потому что именно внизу находится все самое интересное.
Мэдлин не сводила глаз с фасадов зданий, плотно жавшихся друг к другу.
Девушка с корзиной завернутых в бумагу фиалок выделялась так же ярко, как и солдаты в своих мундирах. Взгляд Мэдлин метнулся от девушки к вывеске, висевшей на двух цепях, на которой красовалось витиевато написанное слово «Аптека».
Они с Колином с облегчением нырнули под эту вывеску.
Внутри заведения стоял резкий запах, и было темно, несмотря на пару высоких круглых ламп, горевших над прилавком. Они давали очень мало света, но отбрасывали причудливые зловещие тени, для чего, похоже, и были установлены здесь. С потолка свешивались перевязанные веревочками пучки розы, ромашки, лаванды и множество других трав, названия которых Мэдлин не знала. На полках от пола до самого потолка стояли многочисленные баночки с плавающими в них растениями. На верхних полках расположились баночки и вовсе с какими-то неизвестными предметами. Что там? Глаз тритона или зуб дракона?
У Александра Монкриффа, герцога Фоконбриджа крутой нрав. Он готов беспощадно мстить каждому, кто оскорбит его. Поэтому когда молодой Йен Эверси становится на его пути, герцог решает в наказание соблазнить его юную сестру Женевьеву.Разве может невинная девушка противостоять опытному обольстителю?Конечно, нет.Однако Александр не принял в расчет одного: он всего лишь мужчина, способный отдаться безумной страсти.
Богатая американская наследница Тэнзи Дэнфорт стала сенсацией лондонского света. Заокеанская красавица не знала отбоя от титулованных поклонников… но любовь ее предназначена лишь одному – неисправимому холостяку Йэну Эверси, безнадежно далекому от мыслей о браке и хладнокровно соблазнившему не одну светскую львицу.Однако Тэнзи не из тех, кто легко сдается. Она затевает рискованную игру, цель которой – заставить несокрушимого героя Наполеоновских войн поднять белый флаг, принять условия безоговорочной капитуляции и на коленях поднести ей ключ от своего сердца…
Многие годы тяготеет проклятие над семействами Редмонд и Эверси. В каждом новом поколении враждующих кланов кто-то должен пострадать из-за несчастной любви.Казалось бы, ничто не предвещало добра и на этот раз – прекрасная Оливия Эверси разбила сердце молодому Лайону Редмонду, и он бесследно исчез. А Оливия, год за годом отвергавшая всех поклонников, наконец собралась под венец с виконтом.Но неожиданно Лайон Редмонд возвращается – уже не наивный юноша, а мужественный морской волк, прошедший через множество опасностей.
Джулиан Спенсер, маркиз Драйден, – циничный аристократ, для которого даже невеста – красавица Лизбет Редмонд – всего лишь богатая наследница, чье приданое позволит ему восстановить растраченное фамильное состояние.Однако то, чего не удалось сделать знатной леди, оказалось вполне под силу бедной гувернантке Фебе Вейл. Каждый взгляд этой совершенно обычной девушки буквально ниспровергает Джулиана в пучину страсти – безумной, неистовой и неодолимой страсти, способной погубить их обоих…
Дикарем и безумцем считали светские дамы графа Эрдмея — слишком уж широко гремела его слава пиратского капитана, считавшегося грозой Южных морей.Знатные женщины любят опасных мужчин — и недостатка в любовницах, ищущих развлечения от скуки, у графа не было.Но устраивало ли его такое существование? Не вполне. И когда в его жизнь ворвалась юная и отважная Вайолет Редмонд, Эрдмей понял — нет человека, ожесточенного настолько, чтобы устоять перед чарами любви.
Элайза Фонтейн молода и прекрасна, но жизнь ее кончена: все двери мира, включая родной дом, закрыты перед брошенной матерью незаконнорожденного ребенка. Единственное приличное место, которое ей удается найти, – это место домоправительницы в роскошном особняке, который снял принц Филипп, один из многочисленных представителей династии Бурбонов. А принц известен своим отвратительным характером…Однако то, что начинается трагически, очень скоро превращается в прекрасную историю непростой, но страстной любви…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…