Опасные хитрости - [3]

Шрифт
Интервал

Леди Майклс указала своим костистым пальцем.

– Смотри, как вьются вокруг нее мужчины. Если ты не позаботишься, Сара, она, пожалуй, влюбится в одного из наших веселых фермеров, а тебе известно, что это значит. Такой может подойти Энн, но не Диане.

Сара Трэвис ничего не ответила, но была согласна, что истхемский сквайр это не то, что она желала для своей младшей дочери. Она извинилась, сказав, что ей надо подойти и к другим гостям. Леди Майклс кивнула понимающе и ткнула своим веером стоявшей рядом женщине под ребра.

– Запомни мои слова, Полли! Наша милая Диана себя покажет, и очень скоро, она сведет кого-нибудь с ума. Она не пойдет безропотно к алтарю, чтобы пробормотать «да, милорд». Смотри, какой темперамент!

Подруга леди Майклс, ее бедная дальняя кузина, кивнула, но не успела ничего ответить.

– Я очень надеюсь, – продолжала леди Майклс, – Майклс, – что Сара все-таки поедет с Дианой в Лондон. Вот это будет фейерверк! Полли, я чувствую, что где-то сквозняк – пойди и найди, откуда тянет, немедленно! Это все, на что ты годишься. Силы небесные не дадут соврать, что с тобой толком не поболтаешь.

Позже Диана стояла рядом со своими родителями, глядя, как отъезжают от дома новобрачные. Их путь лежал в одно из владений лорда Стаффорда в Шотландии, а затем в его поместье недалеко от Кэфилда. Диана не ожидала увидеть их раньше Рождества, и ей было немного грустно. Хотя они с сестрой были совсем не похожи друг на друга, но они проводили много времени вместе, а доброта Энн и ее солнечная улыбка часто помогали Диане избавиться от унылых мыслей, которые овладевали ею всякий раз, когда ей было скучно или когда на нее находила депрессия.

Гости разъехались. Жизнь в Кромптоне снова вошла в свою обычную колею.

И вот однажды утром Диана сказала матери, что собирается прокатиться верхом на лошади по окрестностям.

Миссис Трэвис нахмурилась и удивилась. В это время с полей донеслись звуки охотничьих рожков.

– Я совсем забыла, что лорд Барретт открыл охотничий сезон, мама, – сказала Диана.

– Будь уверена, моя дорогая, что мама не забыла, – вмешался отец. – И я полностью на ее стороне, раз ты не хочешь брать с собой грума. В этом году у лорда Барретта развлекается очень большая компания, и тебе не стоит рисковать и привлекать к себе нескромные взгляды этих разудалых охотников. Лучше побудь дома до тех пор, пока они не разъедутся.

Диана согласилась, но впервые за все время почувствовала легкий укол обиды и возмущения. Конечно же, требования отца совершенно абсурдны и безосновательны. Надо же понимать, что все гости лорда Барретта люди очень высокого положения. Она ни секунды не сомневалась в их порядочности и не могла поверить, что они могут причинить ей хоть малейший вред или над ней посмеяться. Она ведь не какая-нибудь хорошенькая молочница!

Вдруг она вспомнила того высокого джентльмена, который поклонился ей у церковных ворот, и ей пришли в голову совсем другие мысли. Она вполне могла себе представить, что с ней может случиться, если она попадет в его руки. Так как этот мужчина, казалось, способен был сделать с ней все, что ему понравится. Ее мать прервала эти размышления, спросив, в каком состоянии находится ее зимняя одежда и, в частности, ее лучшее пальто. И Диана выбросила из головы мысли о мужчине. Все-таки было обидно сознавать, что ей не надо и незачем бояться того незнакомца, раз она, по всей вероятности, никогда не увидит его снова.

Только через неделю мистер Трэвис узнал от своего другого соседа, сквайра Билса, что вся охотничья компания покинула их деревню и уехала в город. Мистер Трэвис услышал также несколько историй о том, как развлекались здесь гости лорда Барретта, истории, которые он не решился рассказать ни жене, ни тем более дочери.

Диана тут же приказала оседлать ее лошадь следующим утром.

Диана соскучилась по простору и не находила себе места в ожидании прогулки.

Это было свежее морозное утро, в начале ноября, и земля была покрыта инеем. Диана направила свою лошадку вниз по дороге. Лошадь нетерпеливо подрагивала, желая пуститься вскачь, и Диана изо всех сил сдерживала ее. Выехав в поле, Диана отпустила поводья, думая, что хороший галоп успокоит ее Красавицу.

Солнце поднялось выше, стало тепло, и на земле растаял иней.

Было даже похоже на раннюю осень. Диане стало жарко в теплой одежде, и тогда она остановила свою кобылку на спокойной тихой аллее. Лошадь нетерпеливо била копытом.

– Веди себя хорошо, – приказала Диана, расстегивая воротник теплого плаща.

Неожиданно она услышала топот копыт, но прежде чем она ухватилась за поводья, чтобы направить Красавицу чуть в сторону, всадник показался из-за поворота. Аллея была узкая, а он мчался слишком быстро. И хотя он резко натянул поводья и поднял своего коня на дыбы, тот задел слегка копытами Красавицу, и лошадь испуганно шарахнулась.

– Стоять, Красавица! – крикнула Диана, пытаясь избежать столкновения, и в это время почувствовала, что падает.

Диана ударилась головой о камень, но даже не заметила этого, думая только о том, как бы увернуться от копыт. Она делала отчаянные попытки и несколько раз перекатилась по траве. Наконец поняла, что опасность миновала.


Еще от автора Барбара Хазард
Укрощенная Элиза

В романе «Укрощенная Элиза» отец гордой и своенравной Элизы Чалмерс, в благодарность за спасенную во время войны жизнь, отдает ее замуж за сына своего друга. Чтобы укротить Элизу, отчаянно сопротивляющуюся этому браку, отец предпринимает неожиданные действия.


Рекомендуем почитать
Выбор женщины

Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…


Рождественская кукушка

Рождество – пора чудес, когда даже самая роковая ошибка может обернуться невиданным счастьем, а незнакомец, доселе не знавший тепла семейного очага, наконец-то обретет свой дом. Только как это счастье удержать?


Поверженные барьеры

У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…


Загадочный незнакомец

Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?


Призраки прошлого

Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…


Заветное желание

Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.


Нескромное предложение

Героиня романа «Нескромное предложение» – молодая, богатая вдова леди Синтия Лонсдейл оказывается перед выбором: по настоянию отца выйти замуж за пожилого лорда или оставаться одинокой. Но Синтия мечтает стать матерью и решается на необычный поступок: она покупает себе мужа…


Тени прошлого

Тринадцатилетняя сирота Ханна Маклиод была продана в «колледж для юных девиц», или, другими словами, в дом терпимости. Вышла она оттуда через четыре года – не потерявшая чести, совести, решительная, доброжелательная, трудолюбивая. Что ей открылось во Франции и Англии после возвращения в реальный мир, с какими людьми столкнула ее судьба – все это вы узнаете, прочитав остросюжетный захватывающий роман М. Брент «Тени прошлого».


Часы любви

Не один век существовало проклятье над мужчинами рода Тревельянов. Чтобы избежать его ужасных последствий, мужчина должен был вступить в брак до 20 лет с девушкой, на которую ему укажет кельтский крест, хранившийся в церкви. Однако молодой лорд Ниалл избрал свой путь, бросив вызов судьбе…


Тибетское пророчество

Роман Мэйдлин Брент «Тибетское пророчество», несомненно, не оставит равнодушными любителей сентиментального и приключенческого жанра. Героине романа, выросшей в горах Тибета и воспитанной английским солдатом, предстоит раскрыть тайну своего рождения и сыграть главную роль в борьбе за священную буддийскую реликвию, «слезу просветленного», и, естественно, на этом пути ее ждет волнительная встреча с чувством любви…