Опасное положение - [6]
– Обычно ты не такая сговорчивая, – заметила Тесса, выдержав паузу.
– А ты обычно не такая глупая.
– Ну да.
– Так что, договорились?
Солнце поднялось уже высоко, нагрело кирпичный тротуар и осветило кремовый фасад дома. Тени в портале парадной начали растворяться. Слишком красивая улица для мерзкого преступления, подумала Тесса. Впрочем, неизвестно, что на самом деле творилось за закрытыми дверями бостонской элиты. Даже благополучная с виду семья не застрахована от несчастья. Уж Тесса это знала.
– Улики трогать не буду, – сказала она, сделав первый шаг вперед.
– Я тебя предупредила…
– Мне нужны только компьютеры.
– А что с ними?
– Потом объясню. Идем. Сама сказала, что времени в обрез… Поздравляю с новой семьей, Диди.
– А тебя – с новой работой, – отозвалась коллега. – Деньги-то приличные платят?
– Ага.
– Вкалываешь небось круглые сутки.
– К ужину всегда дома.
– Но по нам все равно скучаешь?
– Бывает.
Глава 3
Белый фургон свернул со Сторроу-драйв и направился на север сначала по 93-й, потом по 95-й автостраде. Было около часа ночи, и редкий поток транспорта задержек не обещал.
Водитель нисколько не волновался. Он спокойно перегонял белый фургон через Массачусетс с небольшим превышением скорости. Заметив две патрульные машины, он, как и любой другой, слегка нажал на тормоз. Обычная картина.
В три ночи водитель сделал первую остановку – у давно закрытого захолустного кафе. На просторной грунтовой парковке задерживались только дальнобойщики, чтобы вздремнуть или справить нужду. Место было неприметное, потому что ничего особо интересного в этой глуши не происходило.
Самого младшего из группы, паренька по прозвищу Радар, отправили проверить «груз». Он открыл задние дверцы и осмотрел связанных. Девочка с женщиной лежали неподвижно, а вот мужчина зашевелился. Он открыл один затуманенный глаз, присмотрелся к Радару и сделал атакующий выпад вперед. Все еще под действием снотворного, упал ничком на резиновый коврик и опять обмяк. Радар задумчиво проверил его пульс, затем спокойно достал из сумки приготовленный шприц и сделал инъекцию в плечо мужчины. Пусть поспит еще немного. Паренек осмотрел веревки на руках и ногах всех троих и липкую ленту, которой им заклеили рты.
Все было в порядке. Он убрал шприц в сумку и хотел закрыть дверцы, но остановился. Сам не понял, почему. Безошибочное чутье никогда его не подводило. Не зря его окрестили Радаром во время первой же боевой операции – много лет, стран и подразделений назад. Он положил сумку и, не обращая внимания на окрики Зеда с водительского сиденья, еще раз оглядел своих подопечных.
Мобильные телефоны, ключи от машин, бумажники, складные ножи, айподы, айпэды – все, что могло пригодиться, оставили в кухне бостонского особняка. Радар счел это достаточной мерой предосторожности для гражданских, хотя Зед ясно предупреждал, что мужчина не простак: им, конечно, не ровня, но постоять за себя мог.
Недооценка – непозволительная оплошность, и тем не менее… Радар начал с девочки. Она слабо застонала, когда он ощупывал ее торс. Парень покраснел, но тут же напомнил себе, что работа есть работа – ничего личного. Этот красивый ребенок – всего лишь «груз». Дальше мать. Стыд по-прежнему не отпускал, однако Радар подумал, что уж лучше он проверит женщин, чем Мик. Будто прочитав его мысли, крупный блондин на заднем сиденье обернулся и недовольно выкатил опухшие, налитые кровью глаза.
– Какого черта? – рявкнул Мик. – Ты их проверяешь или лапаешь?
– Что-то не так, – пробормотал Радар.
– Что? – вмешался здоровяк Зед с водительского сиденья. Не теряя времени, он открыл дверцу и вышел.
– Не знаю, – буркнул Радар, тщательно обыскивая пленников. – Это я и пытаюсь выяснить.
Мик задвинул окно. Он недолюбливал Радара, но давно понял, что интуиции паренька стоит доверять. Если Радар чувствовал неладное, значит, так оно и было. Оставалось выяснить, что именно.
Зед уже стоял позади фургона. Для своей комплекции он передвигался быстро, а в черном камуфляже на фоне безлунной ночи внушал настоящий страх.
– Что не так? – повторил он.
И тут, ощупывая мужчину, Радар понял. Не прошло и шести часов, а они совершили первую грубую ошибку. Пока Радар просчитывал варианты, Зед взялся за нож. Паренек отошел в сторону и инстинктивно отвернулся.
Один колющий удар, три режущих. Ни больше, ни меньше. Готово. Зед осмотрел результат, довольно крякнул и вернулся к кабине, предоставив Радару как самому младшему разбираться с мусором.
С неровным дыханием Радар взялся за дело. Он был рад, что выбрал для остановки заброшенное кафе. Еще больше он радовался темноте, скрывающей детали даже от него самого.
Закончив, схватил сумку с пола кузова и не глядя закрыл дверцы. Ничего личного – работа есть работа, напомнил он себе.
Через полминуты Радар неловко примостился в кабине рядом с Миком.
Белый фургон под покровом ночи отправился дальше на север.
Глава 4
Тесса переступила порог со смешанным чувством тревоги и любопытства. Ей одновременно было страшно, что она увидит следы насилия над ребенком, и интересно, как выглядит жилище бостонского мультимиллионера. О старых домах в этой части города ходили легенды, и особняк Денби Тессу не разочаровал. Она залюбовалась на полированные деревянные полы, трехметровые потолки и резную отделку.
Новое дело бостонского детектива Ди-Ди Уоррен началось просто хуже некуда. Во-первых, убийство, которое предстоит расследовать, оказалось крайне необычным и кровавым. Во-вторых, на месте преступления следователь подверглась нападению, о котором не может ничего вспомнить. Теперь у нее редкий и очень болезненный перелом плеча, ставящий под угрозу карьеру в полиции. Чтобы вернуться в строй, Ди-Ди нужно избавиться от жуткой боли, добраться до своих воспоминаний и найти убийцу. Во всем этом ей поможет человек с генетическим сбоем, отпрыск ужасного семейства…
Красавец полицейский Джим Бекетт был пределом мечтаний для Тесс, еще когда она была школьницей. И вот наконец мечта сбылась – она стала его женой и родила ему дочку. Но пришло время, и Тесс с ужасом узнала, что ее муж – серийный убийца, оборотень, неуловимый и неуязвимый, настоящий «человек-невидимка» для правоохранительных органов. Испугавшись, женщина прибежала тогда в полицию, и именно с ее помощью Джим был пойман и посажен в тюрьму. Но спустя два года он вырвался на волю, убив двух охранников. И сразу же дал всем знать: теперь его цель – бывшая жена, которая неминуемо будет наказана.
Рейни Коннер служила в полиции Бейкерсвиля довольно давно и ни разу не сталкивалась с преступлением серьезнее, чем пьяная драка в баре или кража велосипеда. И тут – стрельба в школе! И огонь открыл не кто-нибудь, а Дэнни – сын местного шерифа, ее начальника! Расследование автоматически возглавила Рейни. Сначала вопросов у нее не возникло – преступник был схвачен, что называется, с поличным. Но, изучив все улики, она пришла к неожиданному выводу: помимо подозреваемого парнишки стрельбу вел кто-то еще. И выбор жертв показался ей весьма странным: кроме двух девочек от точного выстрела в лоб погибла учительница информатики – единственная, с кем у Дэнни в школе были отличные отношения.
В провинциальном городке течет тихая, размеренная жизнь… Это распространенное заблуждение разделял и бывший агент ФБР Пирс Куинси… до тех пор, пока однажды ночью его не поднял с постели телефонный звонок.Машина его жены, детектива местной полиции Рэйни обнаружена на безлюдной проселочной дороге. Мотор включен. Дверь — распахнута.Вскоре Пирс начинает получать письма от похитителя. Он требует совсем незначительный выкуп, но его инструкции относительно передачи денег настолько сложны и запутаны, что выполнить их практически невозможно.Отчаявшись добиться помощи от растерянных провинциальных копов, Пирс сколачивает собственную следственную группу — команду профессионалов высочайшего класса, так или иначе лично связанных с ним или с Рэйни…
Красавица Кэтрин Гэньон — жертва жестокого мужа, в припадке безумия пытавшегося убить ее и сына. Так считает полицейский снайпер Бобби Додж, которому пришлось застрелить сумасшедшего.Однако у полиции возникает другая версия: Кэтрин сама спровоцировала убийство мужа… Женщины известны своим коварством; к тому же, в прошлом Кэтрин немало темных страниц. Но неужели это хрупкое создание способно совершить хладнокровное преступление?Бобби, которого обвинили в сговоре с миссис Гэньон, начинает собственное расследование, чтобы выяснить истину, а главное, получить ответ на вопрос: кто же на самом деле Кэтрин Гэньон — просто несчастная женщина или жестокая, расчетливая преступница, манипулирующая мужчинами?
Убийца знает все обо всех, кого вы любите…Убийца знает все и о вас!Ему известны все ваши тайные страхи и ваши заветные желания. Ему известен каждый ваш шаг. Когда — и по кому — он нанесет удар? И которая в его списке — вы?!
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Молоденькая школьная учительница Сандра Джонс бесследно пропала. Исчезла посреди ночи прямо из дома, где жила со своей семьей – мужем и четырехлетней дочкой. В спальне остались следы борьбы. Дочка крепко спала и ничего не слышала. Муж сказал, что был в это время на работе в ночной смене и тоже ничего не знает. Итак, кто мог похитить молодую женщину, а главное, зачем? Сержант полиции, красавица и умница Ди-Ди Уоррен, ведущая расследование, чует, что преступник где-то совсем близко. Взять хотя бы мужа Сандры – донельзя странный субъект с остановившимся взглядом и не выражающим ни единой эмоции лицом.