Опасное наваждение - [177]

Шрифт
Интервал

В дверях уже столпилась прислуга. Китайцы возбужденно спорили и заключали пари. Интересно, на кого они ставили? Мне казалось, что у Сета было преимущество перед братом и в силе, и в весе, но Стивену помогала безумная ненависть к человеку, погубившему двух женщин, которых он любил. Спокойная, расслабленная жизнь в «Золотой цыганке» притупила остроту реакции Сета, он растерял свои бойцовские навыки, тогда как постоянные испытания в дороге закалили Стивена, поддерживая его в форме. Так или иначе, но я решила, что бешенство Стивена поможет ему победить Сета.

Сет принял боксерскую стойку и предложил вести честный бой. Стивен тоже встал, слегка расставив ноги и подняв к лицу кулаки. Противники некоторое время дрались по правилам, нанося удары, делая ложные замахи и уворачиваясь. Оба глаза Сета почти совсем заплыли, по лицу текла кровь, смешиваясь с потом.

И Стивен, и Сет уже шатались от усталости, но ни один не хотел уступать. Страшный удар в живот заставил Стивена согнуться пополам, и Сет, воспользовавшись своим преимуществом, обрушил на голову брата град ударов. Но тот довольно быстро пришел в себя и, распрямившись, словно пружина, нанес Сету удар снизу в челюсть. Сет, покачнувшись, рухнул на пол, а Стивен прыгнул на брата сверху и схватил за горло. Стиснув пальцы, он бил Сета головой об пол.

Я вскрикнула и попыталась оттащить его.

– Остановись, Стивен! Прекрати! Ты убьешь его! Пожалуйста, Стивен, хватит!

Стивен замер и, не разжимая пальцев, прошипел:

– Говори ей, что ты виноват. Ну, говори! Говори, черт тебя побери, или я задушу тебя!

Из горла Сета вылетел громкий хрип.

– Я виноват, Рони, – с трудом выговорил он.

– Говори, что ты никогда больше не причинишь ей боль!

– …никогда не причиню… тебе боль.

– И ты виноват перед Джули. Скажи мне, что ты виноват перед ней!

– Я виноват, – прохрипел Сет. – Я любил ее… я не хотел…

– Говори: прости меня, Стив!

– Прости меня… Стив.

Стивен глубоко вздохнул и отпустил Сета. Китайцы заулыбались и закивали друг другу. Это была отличная драка.

Я плакала, не осознавая этого. Меня трясло, словно в лихорадке.

Стивен попытался встать с колен, но зашатался и рухнул, как спиленный дуб. Я велела китайцам отнести обоих наверх и послала Вонга за доктором Клементом. Потом села за один из столов для игры в «фараона», обхватила голову руками и зарыдала.

Прошло примерно с полчаса, когда я наконец взяла себя в руки и пошла посмотреть, что я могу сделать для братьев. Стивен лежал на моей кровати. Он был в сознании и даже попытался мне улыбнуться.

– У него удар, словно взрыв динамита, – прошептал он. – Я не думал, что мне удастся столько продержаться. Слава Богу, он забыл про свой левый боковой.

Я оглядела его лицо. Ничего серьезного.

– Где болит? – спросила я.

– Везде, – простонал он.

– Безмозглые дураки, – пробормотала я. – Как маленькие дети.

– Не сердись, – проговорил Стивен, закрывая глаза. – Это… ради тебя.

– Нет, вы сделали это ради себя. Что ж, надеюсь, вам обоим стало легче. Вы так долго носили эту ненависть в себе.

– Ты говорила… что любишь меня, – прошептал он. – Это была неправда?

– Неправда?! О нет, Стивен! – Я клала в тот момент мокрое полотенце ему на лоб и задержала руку на его лице. – Я могу лгать о чем угодно, только не об этом. О нет, я люблю тебя! Из всех мужчин, которых я встречала в жизни, ты больше всех заслуживаешь любви. А сейчас спи, Стивен. Мы поговорим позже.

Я поднялась, чтобы уйти, но Стивен схватил меня за руку.

– Я все так же хочу тебя, – сказал он. – Ничего не изменилось. Я люблю тебя, Рони.

– Потом, Стивен, – со вздохом сказала я. – После поговорим.

Появился Вонг и сказал, что доктор Клемент слишком пьян, чтобы приехать. Я не удивилась. Судя по тому, как все сегодня складывалось, ожидать хороших новостей не приходилось. Я пошла в комнату Сета. Он все еще был без сознания и тяжело дышал. Лицо превратилось в сплошное кровавое месиво, словно по нему пробежало стадо бизонов. Я смыла кровь и положила Сету на глаза компрессы со льдом. Большего я сейчас сделать не могла и на цыпочках направилась к двери.

– Рони, – простонал Сет. Я обернулась. Он сорвал компрессы и пытался встать. – Рони.

– Да, я здесь. – Я снова подошла к Сету и уложила его обратно на кровать. – Тебе не надо волноваться. И не трогай компрессы. – Я водворила их на место.

– Я действительно имел в виду то, что сказал. – Он говорил свистящим шепотом, распухшие губы едва шевелились. Сету, наверное, было больно говорить, и я попыталась остановить его, но он продолжал: – Я очень виноват, Рони. Я никогда больше не буду так обращаться с тобой.

– Теперь это не имеет значения, Сет, – сказала я. – Все кончено, и…

– Нет, теперь я не позволю тебе уйти. Я слишком тебя люблю. Я не хочу потерять тебя, как когда-то Джули. Я этого не вынесу. Я чертовски упрям. Я твой муж, поэтому ты не можешь просто так уйти. Я не дам тебе развода.

– О, Сет, – устало сказала я, – я не хочу начинать весь наш спор сначала. Мы поговорим позже, хорошо?

– Нет, – упрямо твердил он. – Сейчас. Я хочу сказать тебе… про Вену. Я уже тогда любил тебя, клянусь. Но мне нужно было ненадолго уехать. Подумать, разобраться в своих мыслях. Понимаешь?


Еще от автора Натали Питерс
Маскарад

Венеция конца восемнадцатого столетия – бесконечный карнавал, тайны, пороки, интриги и любовные приключения. «Светлейшая республика» по праву славилась красотой, изяществом и чувственностью своих женщин, однако ни одна из них не могла сравниться с ослепительно прекрасной Фоской Лоредан. У Фоски было все – богатство, положение в обществе, любовь и поклонение супруга, немолодого, но привлекательного аристократа. И все изменилось в одночасье, когда изнеженная красавица встретила молодого Рафа Леопарди – отважного морехода, бесстрашного воина и отчаянного бунтаря…


Опасное окружение

Очаровательная француженка Элиза даже не могла предположить, какие удивительные сюрпризы уготовила ей судьба, бросив в обьятия обаятельного, дерзкого и столь же таинственного капитана пиратов. Но пути подлинной страсти неисповедимы, для нее ничто и разница в происхождении, и условности света, и даже опасность…


Рекомендуем почитать
Проклятие клана

Тара, выросшая в приюте, с изумлением осознала, что ей предстоит обвенчаться с совершенно незнакомым мужчиной – Гэроном, герцогом Акрейдж, предводителем могущественного шотландского клана Маккрейг… с человеком, которому она нужна лишь как мать будущего наследника. Новоявленная герцогиня даже не подозревала ни о том, что ей надлежало стать орудием чужой мести, ни о том, что вместо этого ей предстоит спасти супруга от верной гибели…


Храм любви

В поисках легендарного буддийского храма и его сокровищ герцог Инглбери встречает златоволосую Сариду, которая становится для него самой ценной находкой. Красавица англичанка как две капли воды похожа на принцессу, жившую много веков назад, также как сам герцог – на ее возлюбленного царя Ракая Пикатана. Но коварная судьба уготовила герцогу и его любимой тяжкие испытания…


Муслин с веточками

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Инженю

Сюжет романа Дюма «Инженю» — любовная драма, которая разыгрывается на фоне событий, непосредственно предшествующих Великой французской революции.


Берег очарованный (Елизавета Кузьмина-Караваева, мать Мария)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Огненная лилия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Неукрощенная

Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…


Сладостный плен

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…


Уитни, любимая. Том 2

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…


Уитни, любимая. Том 1

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…