Опасное наследство - [49]
— А я-то думала, что ты ненавидишь меня! Ловко же ты скрывал свои чувства!
— Правда? Поверь мне, все это была маска, — нахмурился Фелипе. — Я знал, что ты с кем-то помолвлена, и должен был уважать это обстоятельство — как бы ни хотел тебя. Поэтому я позволял тебе думать, что я твой двоюродный брат и что я был очень черств к тиа Глории. Приходилось все время держать между нами определенную дистанцию. — Помолчав, он продолжал:
— Но я и вправду был немного зол на тебя. Меня выводило из себя, что ты выходишь замуж за человека, которого не любишь. Ведь я знал, что ты не любила Клиффа! Я подозревал это с самого начала, а когда увидел вас вместе, то сомнений больше не осталось.
Лиана грустно опустила глаза.
— Я действительно любила Клиффа, но любила как друга. Он всегда был рядом, и я так к нему привыкла… — При воспоминании о Клиффе у нее сжалось сердце. Неуверенным голосом она сказала:
— Я не знала, что такое любовь, пока не встретила тебя!
Фелипе повернулся к ней, и в его глазах она прочитала чувственное желание.
— Я научу тебя, querida mia, что такое настоящая любовь. Ты узнаешь все, что может знать женщина о любви.
Фелипе сдержал слово. В ту же ночь Лиана получила первый из бесконечного ряда уроков по искусству любви.
Когда они лежали на двуспальной кровати в Эль-Дотадо, он как опытный наставник возбуждал ее страсть пальцами, губами, телом…
Лиана оказалась способной ученицей, жадно тянущейся к знанию, которое до сих пор было для нее за семью печатями. Раньше она не могла бы представить, что ее душа и тело могут испытывать такие изощренные наслаждения. Каждое прикосновение его пальцев было для Лианы новым открытием. А назавтра им предстояло стать мужем и женой.
И вот наступил этот день. Лиану переполняло счастье. Но до начала брачной церемонии ее ждало еще одно маленькое дело. Надо было прочитать таинственное письмо бабушки Глории.
Фелипе протянул ей письмо, когда они лежали на скомканных простынях, еще не остывших от любви. Он нежно погладил ее грудь.
— Скажи мне, что там написано.
Слабыми и дрожащими руками Лиана разорвала конверт. Внутри лежал только один листок бумаги.
Лиана все никак не решалась вытащить листок, опасаясь, что содержание письма может каким-то образом помешать свадьбе с Фелипе. Желая приободрить Лиану, Фелипе крепко прижал к себе ее обнаженное тело.
Если это письмо разрушит мое счастье, то я умру, подумала Лиана и начала читать.
Но после первой же строчки она поняла, что опасения были совсем напрасны.
— Слушай, — радостно сказала она Фелипе. — Вот что здесь написано: «Если события будут развиваться так, как им следует, то значит, что ты читаешь мое письмо накануне свадьбы с Фелипе. Жених, о котором ты мне писала, — не для тебя. Человек, который годится тебе в мужья, — это мой любимый Фелипе. Я это чувствую всем сердцем. Вот почему я решила оставить каждому из вас по половине имения. У вас будут ссоры по этому поводу, но зато вы хорошо узнаете друг друга и в конце концов между вами возникнет любовь. Так что простите старую женщину, которая подослала к вам Купидона. Будьте счастливы вместе. Друг без друга вам не знать счастья».
Фелипе вырвал у нее письмо и широко открытыми глазами пробежал неровные строчки.
— Выходит, лукавая старуха спланировала все заранее? Выходит, ей все было заранее известно?
— Выходит, так, — ответила Лиана, с улыбкой наблюдая, как он судорожно перечитывает письмо. — Надеюсь, твои брачные намерения не изменились оттого, что не тебе первому пришла в голову идея о нашей свадьбе?
Фелипе так сурово посмотрел на Лиану, что у нее сжалось сердце. У нее не хватит сил жить, если последует короткое слово «изменились»…
Но Фелипе просто играл с ней. Он прижал ее к себе и заглянул в лицо глазами, полными любви.
— Я не переменю решение, если ты дашь мне одно обещание…
— Какое?
— Назвать нашу первую дочь Глорией.
— Обещаю, что она получит это имя, — улыбнулась Лиана. — Ты сказал первую дочь. А сколько всего детей будет у нас?
Фелипе поцеловал ее в губы.
— Сколько ты захочешь. И пусть они все будут похожи на тебя.
Лиана горячо обхватила его руками за шею.
— Я люблю тебя. Не могу поверить, что завтра мы наконец-то поженимся.
— Можешь не сомневаться, — ответил Фелипе, осыпая ее лицо поцелуями. — Мы поженимся завтра — и на всю жизнь. — Он заглянул ей в глаза. — Я правильно сказал?
— Абсолютно. Это звучит как музыка. Лиана была совершенно права.
Когда два года назад Карла приехала со своим другом Николасом на остров Пенторру, она никак не могла понять, почему старший брат Николаса, Джэдд, так ее ненавидит и презирает.И вот, снова попав в эти края и поближе познакомившись с Джэддом, она понимает причину его недоброжелательности…
Одна неприятность за другой вдруг стали валиться на голову Джорджии Ди: то владелец дома, где располагался ее магазин модной одежды, отказался продлевать аренду, то от пожара пострадала большая партия товара, а теперь и вовсе пропала — по дороге из Франции целая коллекция одежды! И за всем этим стоит мрачная фигура Дюваля, мечтающего прибрать к рукам се магазин. Если бы не предложение помощи от некоего Жан-Клода Лассаля, внезапно нагрянувшего в их маленький городок из Парижа, Джорджия просто не знала бы, что делать.
Камилла, героиня романа, отправляется в Шотландию, чтобы по заданию издательства сфотографировать старинные кельтские сокровища, хранящиеся в замке Глен-Краннах. Она совсем не ожидала найти в шотландских горах нечто куда более ценное, чем все сокровища мира…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Молодая девушка остается без работы и средств к существованию в чужой стране, но удача улыбнулась ей — она находит место танцовщицы в ночном клубе. Жизнь ее круто меняется, и у девушки появляется надежда накопить деньги для возвращения на родину. И вдруг снова роковое стечение обстоятельств заставляет героиню пуститься в очередную авантюру… Найдет ли она свое счастье, встретит ли того единственного человека, о любви которого мечтает каждая женщина? Об этом вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.Для широкого круга читателей.
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Двадцатисемилетняя вдова миллионера Ванесса Торп считает, что у нее есть все. А любовь… Любовь ей не нужна…
Роман «Поединок страсти» принадлежит к весьма популярному на Западе жанру любовного романа, в нем действуют необычайно привлекательные герои, чьи любовные переживания окрашены в яркие мелодраматические тона. Эта книга безусловно найдет своих читателей — и особенно читательниц — в нашей стране.
Преуспевающий бизнесмен Матиас Бартон считает работу смыслом своей жизни. До тех пор, пока Кендалл Скарборо, проработавшая пять лет его личной помощницей, не уходит к его конкуренту. Он чувствует себя преданным и намерен вернуть ее во что бы то ни стало…
Журналистка Николь Квест и не ожидала, какие перипетии ждут ее, когда откликнулась на брачное объявление в газете. Что толкнуло умного, красивого, сексуального мужчину искать себе жену по объявлению?