Опасно: Динозавры! - [2]
И еще дальше в прошлое…
Вернуться к Крестовым походам, к хану Кублаю, к древним египтянам…
А тогда почему бы не к самому началу? Почему не на миллион лет назад, на десять, на сто миллионов?
На Земле изобилие новой, необузданной жизни, изобилие динозавров.
Эра динозавров.
Именно в нее войдем мы на страницах нашей книги. Времялаз в наших руках, мы можем использовать его. Так давайте же вернемся к началу.
Р. М.
Глава 1
СТО МИЛЛИОНОВ ЛЕТ НАЗАД
Сперва он увидел дорожный знак, большой, белый, запрещающий. Знак внезапно возник из окружающей высокой травы на фоне бледно-голубого неба, точно вытянутая рука дорожного полицейского. На знаке черными буквами было написано:
«ПРОЕЗД ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ ВРЕМЯЛАЗА».
Чак Спенсер посмотрел на знак и провел подрагивающими пальцами по светлым волосам, подстриженным «ежиком». Брат Оуэн попросил, чтобы он подождал возле знака, но прошло уже пятнадцать минут, а Оуэн не возвращался, и Чак стал волноваться.
Он нервно озирался, разглядывая ограду из колючей проволоки, протянутой через покрытое травой поле. Высокое небо над головой походило на голубой китайский зонтик, местами запятнанный напоминающими пучки хлопка облаками.
Умеренный бриз проводил пальцами по траве, заставляя тихонько гудеть насекомых.
Мирная сцена, пейзаж, лишенный всякой напряженности. И все же Чаку хотелось нарушить эту тишину. Ему хотелось прыгать, кричать или бегать по полю.
Он знал, что это глупо. В конце концов, Оуэн ездит к Времялазу каждые две недели. Для брата это обычное дело, вроде как чистить зубы или причесываться. Как-то так.
«Но это не обычное дело для меня», — подумал Чак.
Мысленно он кивнул, соглашаясь с собой, и повернулся, чтобы рассмотреть низкое, длинное здание, словно присевшее на корточки у горизонта. Оуэн вошел в здание, и Чак понимал, что там, вероятно, происходит последняя проверка для допуска к секретным документам дабы удостовериться, что все в порядке.
Чак сжал кулаки и сунул руки в карманы.
«Не будь глупцом», — сказал он себе.
Но не удержался и тут же обернулся через плечо. Где же все? Что их задерживает?
Прежде чем уйти, Оуэн отдал брату исчерпывающие инструкции.
— Минут через пять сюда прибудет группа охотников, — сказал он. — Они станут искать меня, Чак, и начнут волноваться, если не застанут. Только передай, что ты мой брат, что я скоро вернусь. Я быстро.
Очевидно, быстро не получилось. Если точно, то его не было семнадцать минут и тридцать три секунды. И никаких сигналов тоже.
И при этом не прибыли никакие охотники.
На короткий, ужасный момент у Чака возникло чувство, что Времялаз уже заработал. Возможно, Оуэн уже махнул на сколько-то лет в прошлое, и совершенно напрасно ждать брата, которого не будет еще много месяцев.
Он собирался серьезно обдумать это, когда вдалеке послышался шум мотора. Он повернулся и поглядел на большие ворота в ограде из колючей проволоки. Пока грузовик и джип поднимались по склону холма, из кабинок по обе стороны ворот вышли двое полицейских с винтовками, похоже, автоматическими. Грузовик поднял гигантское облако пыли, в котором утонул идущий позади него джип. Когда машины подъехали к воротам, Чак услышал, как один из полицейских крикнул: «Стоять!»
Грузовик резко затормозил, его колеса заскользили на грунтовой дороге.
С того места, где он стоял, Чак увидел большого бочкообразного человека, выпрыгнувшего из кабины грузовика. На человеке была шляпа, частично скрывавшая его румяное лицо, и белая хлопчатобумажная рубашка с расстегнутым воротом. Из коротких рукавов рубашки торчали мускулистые руки, покрытые темными волосами. У него были темно-карие глаза и нос картошкой, а также толстые губы. В крепких зубах была зажата толстая сигара.
— Где тут Времялаз? — закричал человек. Голос у него оказался хриплым и скрипучим, как будто галька в бетономешалке.
Этот голос прошелся, как наждак, по натянутым нервам Чака, заставив его слегка вздрогнуть.
Один из полицейских подошел к здоровяку.
— Вы как раз на него глядите, мистер, — сказал полицейский.
Здоровяк махнул похожей на окорок рукой на поле за забором, заросшее травой.
— Вы имеете в виду это? А где машина? Я ничего не вижу, кроме травы!
— Пульт управления находится в том здании, — ответил полицейский.
Здоровяк кивнул и вернулся к грузовику. Он уже поставил ногу на подножку, когда обернулся.
— Открывайте ворота, — сказал он. — Дайте проехать.
Но тут заговорил второй полицейский. Он был крупнее первого и держал винтовку наготове.
— Погодите, мистер, — произнес он. — Сперва покажите ваши документы.
— Что?
— Документы. Это вам не стадион, а правительственный объект.
Здоровяк снял ногу с подножки и положил руку на бедро. На полускрытом полями шляпы лице Чак видел одну лишь широкую улыбку.
— В самом деле? — поинтересовался он.
— Видите знак? — спросил полицейский и кивнул головой на знак, под которым стоял Чак.
— Ну, вижу, — согласился здоровяк.
— Ну, так читайте и плачьте. На нем написано: только сотрудникам Времялаза. Если вы из них, предъявите мне документы. Если же нет, то поворачивайте свои драндулеты и катите домой.
Продолжая улыбаться, здоровяк придвинулся ближе к нему. Теперь Чак увидел, что улыбались у него только губы. Взгляд же был твердым и немигающим.
Молодой ученый открыл антигравитацию. И он мертв. Высказывания изобретателя антигравитационного двигателя сохранила только скверная магнитофонная лента.И вот ученых вынуждают «изобрести заново» антигравитационный двигатель.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Большой Совет планеты Артума обсуждает вопрос об экспедиции на Землю. С одной стороны, на ней имеются явные признаки цивилизации, а с другой — по таким признакам нельзя судить о степени развития общества. Чтобы установить истину, на Землю решили послать двух разведчиков-детективов.
С батискафом случилась авария, и он упал на дно океана. Внутри аппарата находится один человек — Володя Уральцев. У него есть всё: электричество, пища, воздух — нет только связи. И в ожидании спасения он боится одного: что сойдет с ума раньше, чем его найдут спасатели.
На неисследованной планете происходит контакт разведчики с Земли с разумными обитателями планеты, чья концепция жизни является совершенно отличной от земной.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.
Наиболее полное собрание научно — фантастических рассказов австралийского писателя-фантаста и ученого Грега Игана.
Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.
Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.
Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.