Опасно: Динозавры! - [3]
— Меня зовут Дирк Мастерсон, — сказал он, улыбка по-прежнему не покидала его лицо.
Полицейский посмотрел на него в ответ.
— Это еще не делает вас сотрудником. Меня так зовут Пэт Макдугал. Документы!
— Мистер Макдугал…
— Сержант Макдугал, — поправил полицейский.
— Мистер Макдугал, вероятно, вы меня не поняли. Я сказал, что меня зовут Дирк Мастерсон. Это — моя команда, и мы должны отбыть на Времялазе через тридцать минут по расписанию. Так что предлагаю вам открыть ворота…
Чак услышал, как кто-то крикнул из-за грузовика, закрывшего собою джип:
— Затруднения, мистер Мастерсон?
Мастерсон даже не повернул головы.
— Никаких проблем, Брок, — крикнул он, а Макдугалу бросил:
— Открывай ворота, коп!
От силы его пристального взгляда сержант немного дрогнул.
— Откуда мне знать, что вы не темпо?
— Что?
— Темпоманьяк.
Мастерсон расхохотался, откидывая назад голову.
— Какая чушь, — сказал он, отсмеявшись. — Немедленно откройте ворота.
— Ворота останутся закрытыми, пока я не увижу ваши документы, — уперся Макдугал. — Можете представить, что я — святой Петр.
Мастерсон сжал кулаки, мускулы на руках вздулись.
— Артур! — крикнул он.
Чак заметил движение за ветровым стеклом грузовика. Высокий негр спрыгнул на землю, выбив из нее пятками пыль.
— Да, мистер Мастерсон? — спросил он.
Он был еще крупнее Мастерсона, с широченными плечами и узкой талией. На нем была белая футболка, оттеняющая цвет кожи. На голове с коротко подстриженными волосами была кепка. Лицо с классическими чертами казалось высеченным из черного мрамора. Чак наблюдал, как негр целеустремленно направился к Мастерсону.
— Дай этому идиоту, что он хочет, — проворчал Мастерсон.
— Да, сэр, — кивнул Артур, полез в задний карман и достал пачку бумаг, которые вручил Макдугалу. — Я полагаю, вы требуете их, — сказал он, и на темном лице ослепительно вспыхнули белые зубы.
— Если у вас были документы, почему вы сразу не показали их? — спросил Макдугал, взял документы и стал их просматривать, пока Артур ждал. — Все в порядке, — наконец, произнес сержант. — Вернитесь в грузовик, я открою ворота.
— Я сообщу о вас, куда следует, — тихо прорычал Мастерсон.
Артур усмехнулся, забирая документы.
— Он лишь выполнял свою работу, мистер Мастер…
— Тебя не спрашивают! — рявкнул Мастерсон.
Усмешка исчезла с лица Артура. В глазах на мгновение вспыхнуло какое-то выражение, но тут же они вновь стали непроницаемыми.
— Да, сэр, — сказал он.
— Иди в грузовик, — скомандовал Мастерсон, повернулся к охране и повторил: — Я сообщу, куда следует.
Макдугал пожал плечами.
— Это ваше дело, мистер. Моя работа состоит в том, чтобы не давать темпо проникать в прошлое. И, насколько я знаю, еще ни один темпо туда не проник. — Он снова пожал плечами. — Сообщайте, куда хотите.
— И сообщу. Сообщу! Надо же, принять меня за темпоманьяка! Из всех оскорблений…
Он повернулся на каблуках и пошел к грузовику, поднимая за собой клубы пыли. Артур уже садился за руль.
Чак услышал, как из джипа крикнули:
— Все в порядке, мистер Мастерсон?
— Уже едем, — ответил Мастерсон, высовываясь из окна.
Макдугал вернулся в кабинку охраны и нажал выключатель. Что-то тихонько загудело, и ворота заскользили назад.
Грузовик ожил, двигатель его взревел, разбивая окружающую тишину. Джип добавил свой голосок к общему шуму. Раздался скрежет, когда Артур включил первую передачу. Грузовик с джипом проехали через ворота, и они скользнули за ними на место.
Чак шагнул от знака и махнул рукой. И продолжал махать, пока грузовик не остановился буквально в трех футах от Чака. Мастерсон высунул голову в окошко.
— В чем дело? — раздраженно спросил он. — Еще один «Страж Ворот»?
— Чак Спенсер, — представился Чак. — Мой брат — Оуэн Спенсер, проводник экспедиции.
— Ну, и где же сам Оуэн? — потребовал Мастерсон. — Мы и так потеряли дьявольскую кучу времени с этим дебилом в воротах.
Взгляд Чака на мгновение дрогнул, его глаза встретились с глазами Артура за ветровым стеклом.
— Он только делал свою работу, — сказал Чак. — Темпо более многочисленны, чем вы думаете.
Мастерсон пожал плечами и перекатил в зубах сигару.
— Где твой брат?
— Будет здесь через пару минут. Он попросил меня проследить, чтобы вы поставили машины поближе друг к другу. Мы скоро отбудем.
— Ты хочешь сказать, джип нужно поставить возле грузовика?
— Ну, да. Наверное.
Мастерсон выпрыгнул из кабины и закричал:
— Подъезжай сюда, Брок.
Джип объехал грузовик по широкой дуге и встал рядом с ним. В нем было двое мужчин и молодая девушка на переднем сидении.
Водитель затянул ручной тормоз и вышел из джипа.
— Что там были за проблемы? — спросил он Мастерсона.
— Маленький человек с большой пушкой, — усмехнулся Мастерсон, — потребовавший у нас документы. — Он помахал в воздухе своей ручищей. — Ты же знаешь, Брок, как может достать мелкий чиновник.
Его собеседник кивнул. Он был высоким, худым, в черных слаксах, гачи которых были заправлены в высокие черные ботинки. Рубашка его была серой, а горло и лицо поразительно белыми, оттененными более темной одеждой. Длинная нижняя челюсть, длинный нос и блестящие черные глаза, которые нервно ощупывали Мастерсона, довершали картину. Брови его казались черными ранами на лбу. Он чем-то напомнил Чаку стервятника.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодой ученый открыл антигравитацию. И он мертв. Высказывания изобретателя антигравитационного двигателя сохранила только скверная магнитофонная лента.И вот ученых вынуждают «изобрести заново» антигравитационный двигатель.
Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.
Фрэнсис Легран был знаменитым актёром. За свою жизнь он сыграл множество театральных ролей и умер знаменитым. Последние пять лет жизни он провёл затворником, создавая коллекцию своих портретов, статуй, фотографий, бюстов, эскизов и т. п. — всего набралось 237 штук.Спустя некоторое время после смерти старика в дом, где хранится коллекция и живёт вдова, приезжает сын актёра — неудачник и алкоголик. Пока был жив отец, над сыном всегда висел его авторитет и воля. Жизнь молодого человека не сложилась. Однажды, когда матери не было дома, парень напился в очередной раз и портреты отца заговорили с ним…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?
Пол прожил с женой долгую счастливую жизнь, но настал день, когда память и разум Гвендолин начали слабеть. Пол готов на все, чтобы вернуть любимую. Рассказ − номинант премии Хьюго за 2006 год.
В данном сборнике фантастических произведений Роберта Янга представлены роман «Starfinder» (1980), где герои подобно библейскому Ионе, совершают космические полеты к звездам в чревах гигантских мертвых "космических китов", а также друг ие рассказы писателя.
Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.
Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.
Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.