Опасная игра - [72]
Весьма тактичное замечание. Неудивительно, что бедная девочка попыталась сбежать из дома при первой же возможности.
— Да, мадам.
Леди Тилпот оказалась права. Флора действительно сидела на одном из диванчиков, расставленных по периметру зала, чтобы танцующие могли передохнуть. Драгоценности на ее платье сверкали. Девушка напоминала изящную хрустальную статуэтку.
Маркиз сидел на соседнем диванчике и, судя по его виду, далеко не скучал. Скорее он выглядел мрачным, даже немного смущенным. Хелена поспешила к ним. Что же должна была сказать кроткая Флора, чтобы вывести надменного аристократа из равновесия?
— Вы открыли сердце для своего внука, — лепетала Флора со слезами на глазах. — Это ужасно благородно!
Хелена ужаснулась. Девушка была слишком хорошо воспитана, чтобы позволять себе подобные замечания. Но она всегда была сентиментальной, а во время беременности сделалась чересчур возбудимой. Чувствительность и бестактность — ужасное сочетание!
— Флора, милая, — Хелена улыбнулась, подходя к ним, — здесь так жарко, а дверь в сад совсем рядом. Ты не хочешь выйти и подышать свежим воздухом?
— Нет, спасибо, Хелена. — Флора только мельком посмотрела на подругу и опять устремила влажный взгляд на своего собеседника. Хелена вдруг подумала о том, что она способна погладить его руку.
«Пожалуйста, Флора, не надо гладить маркиза!» — мысленно взмолилась она.
Старый джентльмен бросил на Флору уничтожающий взгляд. На секунду Хелене показалось, что он собирается прочитать девушке нотацию, которую она, к сожалению, заслужила. Она уже нащупала в кармане платок, готовясь унять поток слез. Вдруг лицо маркиза смягчилось.
— Неужели у вас не осталось никакого понятия о приличиях? Что стало с вашим самообладанием? — проворчал он.
— Мне кажется, мистер Манро замечательно владеет собой, — сказала Флора, посмотрев в зал на элегантного внука маркиза. Дед проследил за ее взглядом.
— Да. Он владеет. Это весьма похвально. — Он выразительно посмотрел на Флору, но та никак не отреагировала на намек.
— Как трогательно! — с восторгом произнесла она.
— Трогательно? — Маркиз очень удивился.
— Да! — Флора умиленно сжала руки. — Вновь обрести друг друга после такой долгой разлуки! — Она деликатно хлюпнула носом, глядя на маркиза сквозь слезы. Хелена догадалась, что подруга думает не о старом джентльмене и его внуке, а о разлуке со своим обожаемым Оззи. — Это так ч-чудесно! — Невероятным усилием Флора не дала слезам пролиться. — Найти его и понять, что он достоин любви и глубокого восхищения! Какую благодарность вы должны чувствовать!
— Мои чувства в данный момент не имеют ни малейшего значения. Да и Рамзи ничем не удивил меня.
— Почему? — вырвалось у Хелены.
Маркиз, который до этого момента игнорировал леди, которой не был представлен, обратил на нее ледяной взгляд:
— С кем имею честь?
— О! — ужаснулась Флора. — Я не предполагала… Это мисс Хелена Нэш, маркиз. Хелена, это Игнатио Фарр, маркиз Котрелл.
Хелена вежливо присела.
Старик рассматривал ее с интересом.
— А, прекрасная компаньонка! Подопечная моего внука. Прошу вас, мисс, присядьте.
Откуда ему известно? Хелена растерянно опустилась на диванчик рядом с Флорой.
Маркиз заговорил, словно отвечая на ее невысказанный вопрос:
— Неужели вы допускаете, что я позволил бы титулу и имени перейти в руки незнакомца, мисс Нэш? Я далеко не романтик ни по складу характера, ни по образу мышления. И, разумеется, я тщательно изучил всю жизнь своего внука. Вряд ли осталось что-нибудь, что я не знаю о Рамзи Манро или о тех, кто имеет для него значение.
Хелена почувствовала, как вспыхнули ее щеки. Она тут же заметила, что Флора смотрит на нее с любопытством. Она не вынесет расспросов подруги, которая способна делать самые невероятные заключения на основании всяких пустяков.
Маркиз опять повернулся к Флоре:
— Я никогда не находил Рамзи, мисс Тилпот. Я просто не терял его из виду. В целом мне всегда было известно, где он находится и чем занимается.
— Но… Почему же вы так долго отказывались признать его?
Флора была явно смущена. Слезы на ее глазах высохли. Она, похоже, наконец-то начала понимать, что беседует с человеком, которому чужда сентиментальность.
— Я озадачил вашу приятельницу, мисс Нэш, — задумчиво сказал маркиз, — но не вас. Гм. Ваш вопрос довольно дерзкий и вообще не заслуживает ответа, но я готов удовлетворить ваше любопытство. — Разговаривая с Флорой, маркиз бросил косой взгляд на Хелену. У нее создалось странное впечатление, что его слова предназначены ей. — Вы предполагаете, что я не желал признавать Рамзи, но на самом деле все обстояло совершенно иначе. С тех пор как он вернулся из Франции, я неоднократно собирался обнародовать документы, которые подтверждают, что он является моим законным наследником. И каждый раз мой внук категорически отказывался.
«Но почему же? — удивилась Хелена. — И почему он согласился сейчас?»
— Маркиз. — Задумавшись, она не заметила, как к ним приблизился Рамзи, и только сейчас, подняв глаза, она обнаружила, что он стоит прямо перед ней, но смотрит не на нее, а на деда. — Вы монополизировали двух самых очаровательных девушек на балу. Все молодые люди страдают, но не смеют приблизиться.
Истории великой любви начинаются по-разному. Иногда — с забавной переписки, которую ведут знаменитый авантюрист Эйвери Торн и очаровательная, независимая Лилиан Бид. Истории великой любви бывают разными. Эта — любовь-вражда, любовь — ироничный поединок мужчины, уверенного, что устоит перед чарами любой женщины, и женщины, убежденной, что любовь — всего лишь ловушка, придуманная мужчинами. И все же истории великой любви всегда имеют что-то общее. Возможно, их объединяет сила чувства, притягивающего двух людей друг к другу…
Кому подарит свое сердце первая красавица Лондона – Фиа Меррик, славящаяся своей ироничной неприступностью?Кому суждено догадаться, что под маской блестящей светской львицы, отвергающей одного поклонника за другим, скрывается невинная девушка, мечтающая найти мужчину своей мечты?..Возможно, только шотландскому лэрду Томасу Макларену, «дикому горцу», который дерзнул увезти Фиа к себе в замок и ни на миг не переставал бороться за ее доверие и любовь.
Юная Кейт Нэш Блэкберн была готова на все, лишь бы спасти от нищеты и голода двух младших сестер, — ведь только отчаяние могло заставить беззащитную девушку отправиться в далекое, полное опасностей Шотландское нагорье.Наверное, сама судьба послала ей неожиданную помощь и защиту — в лице сурового и молчаливого горца Кита Макиилла, ставшего ее проводником и телохранителем.Однако, чем дольше длится их странствие, тем яснее становится красавице: сумрачный, таинственный воин и есть тот единственный, о встрече с которым она мечтала всегда…
Он был безрассуден настолько, насколько может быть безрассуден прирожденный искатель приключений…Он вырвался из тюрьмы чудом – чудом, что совершила загадочная красавица с лицом ангела и душой предательницы…Он снова отправился навстречу своей судьбе – на поиски таинственного старинного сокровища. Однако он еще не знал, что самым большим сокровищем его жизни станет любовь – страстная любовь к женщине, которую, казалось бы, ему надо ненавидеть всем сердцем…
Чтобы удачно выйти замуж, бедной, но восхитительно красивой леди Кэтрин Синклер не хватает самой малости — научиться обольщать мужчин. Кто же преподаст ей необходимые уроки лучше Томаса Монтроуза, некогда считавшегося самым прославленным ловеласом лондонского света!Правда, Томас давно удалился в свое поместье — но не забыл же он высокое искусство покорять сердца!Монтроуз соглашается наставлять Кэт, даже не подозревая, насколько примерной ученицей она окажется…
Шарлотта Нэш, прелестная юная аристократка, должна проникнуть в окружение императора Наполеона любой ценой — даже если ради этого придется пожертвовать своей репутацией и сыграть роль содержанки знатного шотландца Дэнда Росса. Однако опытный покоритель женщин Росс, втайне пылающий страстью к прекрасной Шарлотте, готов приложить все усилия, чтобы игра превратилась в реальность, а обман — в истинное наслаждение…
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…