Они ведь едят щенков, правда? - [94]

Шрифт
Интервал

— Кого это она называет «идиотами»? — встрепенулся Бьюкс. — Она что — назвала нас сейчас идиотами?

— Она не имела в виду лично тебя. Ты же не обзывала моего брата идиотом — или?..

— Лично его — нет. Это было обобщенное высказывание.

— Она говорила не про тебя. Это было обобщение.

— Да? Ну, тогда передай своей мисс Темплтон — пусть она поцелует меня в обобщенную…

— Я так понимаю, что сейчас не очень подходящее время, — сказала Энджел.

— Подходящее время? Нет, я тоже так считаю.

— Ладно, оставляю тебя с Джебом Стюартом[68]. Но ты передашь от меня привет Рэндольфу?

Жук вздохнул.

— Если я встречу Рэндольфа, то, конечно, передам ему привет.

— Скажешь ему, что мамочка по нему скучает?

— Скажу.

Жук вернул Бьюксу телефон.

— Очень милый разговор был.

— А что это за Рэндольф? — спросил Бьюкс. — Он хоть приятнее ее?

— Не «ее», а «нее».

Жук и Бьюкс часто делились друг с другом своими секретами, но в данный момент Жуку совсем не хотелось пускаться в откровения насчет причудливой будуарной терминологии Энджел.

— Это один… Да фиг его знает, кто такой этот Рэндольф. Бьюкс, мы тут имеем дело со сложной человеческой психикой. И я даже не на сто процентов уверен, что слово «человеческая» сюда подходит. Ее имя — Ангел, но я уже начинаю думать, что она послана сюда самим Властелином Тьмы, в авангарде Апокалипсиса.

Бьюкс задумался над таким весомым доводом.

— Ну, старший братец, тебе виднее: ты своей жизнью и своим концом рискуешь.

— Сделай-ка нам еще по парочке коктейлей, а, Бьюкс?


Позже, после ужина и после очередной ласковой беседы на сон грядущий с маман, которая визжала что-то о семействе хорьков, якобы поселившихся у нее в кровати, братья вернулись на крыльцо. Ночь была безлунная и особенно звездная.

Жук утешил гордость Бьюкса, оскорбленного репликой Энджел про «идиотов», все-таки поделившись с ним странной историей о происхождении Рэндольфа. Бьюкса позабавил, но одновременно и встревожил этот рассказ. И он придумал: Рэндольф — имя одного из ее бывших любовников, исключительно доблестного в сексе, наверное, «еще более чокнутого, чем она сама».

— А что, если он сюда заявится — вооруженный и ревнивый?

— Ну, вряд ли он прорвется через пятьдесят шестой полк.

— Пятьдесят шестой полк вирджинских «идиотов»?

Они смотрели на небо — и вскоре принялись, как в детстве, играть в старую игру: еще мальчишками, они ложились ночью рядышком в поле и соревновались — кто заметит больше пролетающих спутников.

— Вот еще один, — сказал Бьюкс. — Значит, у меня — три, а у тебя — ноль. — Он вдруг рассмеялся. — Ха-ха, а ведь ты работаешь в компании, которая делает их!

И тут-то в голову Жука пришла идея — изящная в своей простоте.

— Бьюкс! Для «идиота» ты — просто гений.

— Про это ничего не знаю, — сказал Бьюкс, — зато по части охоты за спутниками я никому не уступлю. Оп! — четвертый. Ага, теперь у меня четыре. Ну, а ты, братец, похоже, безнадежно отстал.

Глава 39

Редкостной красоты штука

— Боже, боже, — с явным опасением сказал Чик Девлин в телефонную трубку, — неужели это мистер Радиоактивность? Я давно ждал — когда же ты объявишься.

— Мое местонахождение более чем известно.

— Да уж, я мельком видел по телевизору. А кто эти люди, которые наставили на прессу штыки?

— Слишком долго объяснять.

— Ну что ж, давно пора было наставить на этих людишек штыки. Ты… как — держишься?

— У меня есть кое-что для тебя. Кое-что с пылу с жару.

— Погоди, погоди, дружище. Ты сейчас немножко токсичен, знаешь? Скажу тебе честно — когда я увидел, что это ты звонишь, я сначала не был уверен на все сто, что стану поднимать трубку.

— Вот как? Это почему же, позволь спросить? Дружище.

— Та статья в «Вашингтон пост» отнюдь не осветила нашу компанию отраженными лучами славы. И кое-кто у нас думает, что нам следует…

— Откреститься от меня, да?

— Немного разойтись в разные стороны — на время. Пока весь этот шум не уляжется.

— Ну, тогда давай подведем итоги, ладно? — сказал Жук. — Ты дал мне задание: разжечь для тебя антикитайские настроения в обществе. И вот — пожалуйста, весь мир бьется в настоящей антикитайской истерике.

— Ну, тут я, пожалуй, с тобой соглашусь.

— А теперь ты мне заявляешь, что компании следует «разойтись в разные стороны» со стариной Жуком.

Я правильно изложил ситуацию?

— Ох, ну не надо, Жук…

— Нет, Чик, — прервал его Жук, — мы давно пролетели это «Ох, ну не надо, Жук». Мы проскочили этот дорожный знак уже много световых лет тому назад.

— Ты отлично справился с работой. И получишь вознаграждение. Об этом можешь не беспокоиться.

— Значит, ты думаешь, и тридцати сребреников хватит?

— А вот оскорбления тут ни к чему.

— Извини. Наверное, это лекарства так действуют.

— Если бы мы выдавали военные награды, ты получил бы Серебряную звезду со знаком V. Но подумай сам: будучи гендиректором этой компании, я выступаю стражем, хранителем доброго имени «Гроуппинга».

— Хранителем? Ух, как мне это нравится, — сказал Жук. — Какие благородные чувства. Ну, ладно, раз ты выступаешь хранителем, — тогда тебе, выходит, и отвечать за все это.

— За… что?

— Ну, — хохотнул Жук, — раз ты полагаешь, что сейчас доброе имя «Гроуппинга» нуждается в очистительных процедурах, тогда подожди с публикацией моих мемуаров.


Еще от автора Кристофер Тэйлор Бакли
Здесь курят

«Здесь курят» – сатирический роман с элементами триллера. Герой романа, представитель табачного лобби, умело и цинично сражается с противниками курения, доказывая полезность последнего, в которую ни в грош не верит. Особую пикантность придает роману эпизодическое появление на его страницах известных всему миру людей, лишь в редких случаях прикрытых прозрачными псевдонимами.


Господь - мой брокер

Остроумная пародия на литературу, предлагающую «легкий путь к успеху», написана уже известным у нас Кристофером Бакли (автором бестселлера «Здесь курят») в содружестве с Джоном Тирни. Герой романа, спившийся биржевой маклер-неудачник, волею судеб оказывается в обнищавшем монастыре. Там в один знаменательный день, воспользовавшись брокерскими услугами Самого Бога, он открывает семь с половиной законов духовно-финансового роста.


Флоренс Аравийская

Последний роман Бакли – «Флоренс Аравийская» – виртуозно написанная пародия на шпионский роман. Самим названием автор отсылает к истории Лоуренса Аравийского, оксфордского выпускника, отважного офицера и, вероятно, шпиона, во время Первой мировой войны возглавившего арабское восстание, инспирированное Британией.Героиня романа Бакли – энергичная итальянка Флоренс от имени правительства США борется за права арабских женщин и социальную стабильность на Ближнем Востоке. Но все складывается иначе.


Охотник за судьями

Впервые на русском – новейшая книга Кристофера Бакли, автора знаменитого романа «Здесь курят» и полутора десятков других бестселлеров. На этот раз прославленный сатирик, хорошо знающий политическую кухню изнутри (бывший спичрайтер Джорджа Буша-старшего), «решил расширить палитру и временной охват – и превзошел сам себя» (The Washington Times). Лондон, 1664 год. Отгремела английская революция, монархия восстановлена, на троне сидит Карл II. Большинство судей, почти два десятилетия назад подписавших смертный приговор предыдущему монарху Карлу I, найдены и казнены, лишь двое укрылись в североамериканских колониях.


Дебаты под Martini

Этот сборник веселых рассказов, охватывающих широчайший диапазон сюжетов из жизни Соединенных Штатов — от вымышленных дебатов между Клинтоном и Джорджем Бушем-старшим до истории изобретения мини-юбки, наверняка порадует поклонников этого писателя, экс-спичрайтера президента Джорджа Буша-старшего.


Зеленые человечки

Пристальное внимание Кристофера Бакли на сей раз привлекли НЛО, а точнее – то, как реагируют на появление неких загадочных зеленых существ представители разных слоев американского общества.Массовая истерия обывателей и шарлатанство «посвященных», интриги власть имущих и козни спецслужб – все это беспощадно высмеивается автором книги, ставшей в США национальным бестселлером.


Рекомендуем почитать
Листья бронзовые и багряные

В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.


Скучаю по тебе

Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?


Сердце в опилках

События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.


Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.


Времена и люди

Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.