Она была непредсказуема… - [19]
Но больше всего Чарити поразило выражение лица ослепительной Жаклин. Если глаза Жерара порой напоминали ей осколки черного льда, то от огромных серебристо-серых глаз Жаклин поистине веяло арктической стужей. Почувствовав на себе ее завораживающий взгляд, Чарити испуганно съёжилась и попятилась в поисках спасения.
В следующую секунду она почувствовала на своей талии сильную мужскую руку, а затылок ее уперся в железное плечо Жерара. Странное дело, теперь ей почему-то совсем не хотелось вырываться из его объятий. По крайней мере, до тех пор, пока не уйдет эта сверхъестественно красивая Жаклин!
Кто она такая? Родственница? Знакомая? Гостья?
Только бы она не жила здесь! — отчаянно взмолилась Чарити.
— Чарити, — прозвучал у нее над ухом предупредительный голос Жерара, — позволь представить тебе мою невестку Жаклин де Вантомм.
Невестка? Чарити нахмурилась и вопросительно посмотрела в лицо Жерару. Выходит, у него есть брат? А говорил, что единственный наследник!
— Овдовевшую невестку, — мелодично поправила Жаклин, подходя к ним.
Ах вот в чем дело! Вдова брата. Но почему тогда такое торжество в голосе?
— Не возражаете, если я познакомлю будущую хозяйку с новым гнездышком? — ласково промурлыкала прелестница.
— Будьте так любезны, — выдавила Чарити.
К ней протянулась холеная белоснежная рука, но Чарити она показалась ядовитой змеей. Господи, неужели мне придется ходить под ручку с этой хищной красоткой в переливающемся шелковом платье?! — испуганно подумала девушка. О, а мой гипс? Какое все-таки счастье, что я попала под машину!
Жаклин и сама заметила повязку на руке гостьи. Аккуратные, тщательно выщипанные брови слегка приподнялись, выражая вежливое удивление.
— Кажется, у вас травма?
Только теперь Чарити заметила еле уловимый акцент в безупречном английском произношении красавицы.
— Несчастный случай, — пробормотала девушка, силясь улыбнуться. — Прошу меня извинить, я, наверное, не смогу…
Она смущенно кивнула в направлении все еще протянутой белой руки. Рука помедлила еще несколько секунд и опустилась. Чарити перевела дух.
Напряженная тишина повисла на тенистой террасе. И тут Полин снова пришла на помощь старшей сестре. Услышав протестующее кряхтенье ребенка, Жаклин нехотя оторвалась от Чарити и впервые взглянула на девочку. Легкая тень пробежала по ее лицу.
— Малютка похожа на тебя, Жерар, — небрежно заметила она.
— Она моя дочь, — в тон ей ответил Жерар. — На кого же ей быть похожей?
Жаклин промолчала. Тишина становилась все более невыносимой. Чарити казалось, воздух звенит от невысказанных колкостей и горьких упреков.
Спустя несколько секунд Жаклин овладела собой. Непроницаемая маска вновь закрыла ее лицо, ледяной взгляд в последний раз остановился на лице Чарити, и красавица, вежливо попрощавшись, грациозно продолжила шествие по террасе, огибающей дом.
— Ф-фу… — с облегчением выдохнула Чарити, когда голубое платье исчезло за поворотом галереи. — Что, черт возьми, все это значит?!
Несколько секунд Жерар молчал, не сводя глаз с поворота, за которым скрылась Жаклин.
— Тебе выпала честь познакомиться с особой, которую моя семья прочила мне в невесты.
Он коротко хмыкнул.
— Как? Вдову твоего брата?! — ошеломленно прошептала Чарити, запрокидывая голову, чтобы видеть лицо Жерара.
Взгляды их встретились. Чарити почувствовала, как мурашки побежали по ее коже. Неправдоподобно темные, завораживающие глаза вновь притягивали ее к себе. Еще секунда, и она утонет в них. Почему же тогда она ничего не делает, чтобы спастись?
— Себастьян был намного старше меня, — словно сквозь туман донесся до нее спокойный голос Жерара. — Вот семья и решила, что я должен унаследовать хоть что-то после его смерти.
Неужели он даже не догадывается о моем состоянии?! Чарити почувствовала себя беспомощным кроликом, глядящим в пасть удава.
— Но ведь это какое-то средневековое варварство! — выпалила Чарити, предпринимая отчаянную попытку сконцентрироваться на теме беседы. К сожалению, тщетную. Собеседник волновал ее значительно больше. — А когда умер твой брат?
В непроницаемых глазах Жерара промелькнуло что-то, похожее на боль.
— Около года назад.
Бедный! Пять лет назад потерял любимую жену, а совсем недавно — брата…
— Мне очень жаль, — пролепетала Чарити.
— Мне тоже. — Жерар невесело усмехнулся. — До сих пор никак не привыкну, что его нет.
— Я понимаю. К этому трудно привыкнуть. Порой оборачиваешься, чтобы сказать что-нибудь, — и наталкиваешься на пустоту, и ее уже никогда не заполнить.
Она увидела, как дрогнули и опустились темные ресницы Жерара. Кажется, я опять ляпнула глупость? Вот идиотка, вечно лезу со своей откровенностью! Теперь Жерар снова отгородится, от меня.
Но Жерар, кажется, вовсе не собирался отгораживаться. Чарити поняла это только тогда, когда почувствовала его губы на своих губах.
Что он делает?! — ужаснулась она. Сам же сказал, что этого между нами никогда не должно быть! Может, хочет проверить, как я усвоила правила игры? В таком случае, мне никогда не выдержать экзамена.
Прильнув к горячим губам Жерара, Чарити совершенно потеряла способность контролировать ситуацию и полностью отдалась поцелую.
В девятнадцать лет Николь, к несчастью, влюбилась в коллекционера женских сердец, который вскружил ей голову и бросил. Для нее это было сильнейшим ударом. Кое-как справившись со своей бедой, Николь резко переменилась. Чтобы снова не напороться на какого-нибудь негодяя, она стала со всей строгостью подходить к отношениям с мужчинами, естественно, отвергая случайные связи.Однако, приехав в отпуск на Мальту, она встретила мужчину своей мечты Мартина Спенсера и вновь окунулась в мир любовных грез. Только надолго ли?..
Работа для меня — все! Во всяком случае так думала Фредерика Шариве, молодой талантливый адвокат, в которой под маской уверенной в себе бизнеследи крылась другая женщина — робкая, ранимая, жаждущая любви. Но встреча с Дамьеном Бержера поставила под сомнение эту уверенность и заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины…
Джессику и Ричарда познакомила собака. Вернее, пес Джессики, Прайс. Во время прогулки он забежал в дом Ричарда Скотта и ухитрился разбить дорогущую антикварную вазу. Джесс не могла даже представить, где раздобудет такие деньги. Но вместо возмещения ущерба Ричард потребовал от девушки стать на сутки его фиктивной женой, чтобы заключить выгодную сделку с партнерами по бизнесу.Джессика совершенно не собиралась влюбляться в этого наглого типа. Однако любовь часто бывает незваной гостьей…
Ирэн Блейкман вышла замуж за миллионера Арнольда Рока не по любви, а ради спасения разорившегося отца. Для своей семьи она была готова на все! Во всяком случае, так считал Рок.Бедняга Арни! Каково это — быть влюбленным в собственную жену и знать, что она никогда не ответит тебе взаимностью? Так стоит ли пытаться завоевать ее любовь, или лучше дать жене свободу, о которой она так мечтает? Но под влиянием некоторых обстоятельств Рок внезапно осознает, что Ирэн мечтает совсем о другом...
Джоан и Пол дружили с детства. Даже став взрослыми, они продолжали оставаться лучшими друзьями, вопреки всем известному мнению о невозможности дружбы между мужчиной и женщиной. Они вместе ходили на яхте, смотрели фильмы, играли в кегли. Поддерживали друг друга во время душевных драм. Доверяли друг другу сокровенные мечты, обсуждали неудачи в личной жизни. Казалось, их дружбе не будет конца. И вот однажды Пол заключил с Джоан весьма необдуманное пари…
Барбара приезжает в Лондон, чтобы забыть о Грегори — своей прошлой любви. Кроме того, она мечтает заняться любимым делом и открыть пекарню-кондитерскую. И все вроде бы складывается хорошо: кондитерская Барбары пользуется большой популярностью в Челси, от покупателей нет отбоя, воспоминания о Греге уже не застилают глаза жгучими слезами. И вдруг девушка получает приглашение на свадьбу своей младшей сестры Энн с Грегори Смайтом! Она не может присутствовать на этой свадьбе, но не приехать тоже нельзя! И тогда Барбара просит совсем незнакомого мужчину поехать с ней на свадьбу сестры и сыграть роль своего давнего поклонника…
Иной раз судьбы людей пересекаются самым таинственным образом. Особенно в такой праздник, как День Святого Валентина, когда может случиться любое чудо – стоит только загадать желание. Следуя традиции одноименного фильма, автор расскажет сразу несколько романтических историй, случившихся 14 февраля – в День всех влюбленных.
Они не случайно встретились в этом вагоне метро: она – очень хрупкая и красивая девушка-студентка и он – загадочный незнакомец в дорогой одежде с очень странным поведением; и только один из них знал, как эта встреча невероятна и как неожиданно всё обернётся. Все персонажи являются вымышленными, любое совпадение с реальными людьми является случайностью. Все действия и приведенные описания не имеют под собой исторических, политических или иных обоснований и также являются художественным вымыслом.
Иван и Юлиана Первицкие празднуют серебряную свадьбу. Их семейная жизнь кажется родным и друзьям идеальной. За 25 лет супруги ни разу не поссорились. Старший сын – успешный бизнесмен, младший учится в университете. Казалось бы, живи и радуйся, но с этого вечера жизнь Юлианы поворачивает против течения. Ради чего?
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Узнав, что отцу угрожает крупный скандал, могущий в одночасье испортить ему карьеру, Марк Доул решает предотвратить его во что бы то ни стало и сталкивается с неожиданным препятствием. На его пути встает гордая и прекрасная Роксана Льюис, агент ФБР. И надо же такому случиться, что молодые люди, внешне непримиримые и такие разные, влюбляются друг в друга. Но их окружают обман, взаимное недоверие и сомнения. Так ли сильна их любовь и выдержит ли она все ниспосланные им испытания?..
Истинная «специалистка по связям с прессой» должна быть холодна как лед – но крайней мере такого мнения придерживалась Кит Сондерс… пока не встретилась с обаятельным Грейсоном Кори, который стал ее новым заказчиком. Конечно, бизнес есть бизнес, а деловым партнерам НЕ СЛЕДУЕТ заводить романы. Только… что же делать Грейсону и Кит – внезапно осознавшим, что все эти годы они жили только ради ВСТРЕЧИ ДРУГ С ДРУГОМ…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…