Он, она и ее дети - [128]
Нат тут же оскорбился:
— Мы всегда себя хорошо ведем.
— Ладно. Вам понадобится ключ от дома. — Лотти указала на шкафчик, в котором лежала ее сумка. — И еще: вы могли бы заскочить в Хестакомб-Хаус и рассказать Тайлеру о случившемся? Телефон Марио написан на клочке бумаги и лежит где-то в кухне. Кажется, на прилавке.
— Я ему сам позвоню, — сказал Себ. — А ты отдыхай. Мы навестим тебя утром.
— Что бы я без тебя делала? — Лотти постаралась не поморщиться, когда Себ наклонился, чтобы поцеловать ее, и случайно задел больное плечо.
Себ подмигнул:
— Знаю: я святой.
Все это в значительной степени переходило границы чувства долга. По пути в Кингстон-Эш Себ размышлял над проблемой. По сути, более неподходящий момент выбрать было трудно. Лотти, конечно, прелесть, и дети ее ему очень нравились, но надо же, чтобы все случилось именно сегодня. Вот наказание! Карина — божественная Карина — прилетает из Дубай на выходные, и он уже нашел отговорку для Лотти, заявив, будто на вечер у него назначена деловая встреча по вопросам спонсирования следующего турнира по поло.
И ведь он сам сказал ей, что отменит встречу, чтобы посидеть с Натом и Руби. Ну а что еще ему оставалось при сложившихся обстоятельствах? Вызвать социальную службу и попросить взять детей на выходные?
К тому же именно он купил тобогганы и уговорил Лотти прокатиться, поэтому тоже несет некоторую ответственность за случившееся.
Неожиданно в его голове стал складываться план. Себ побарабанил пальцами по рулю и улыбнулся сам себе. Вполне возможно, предстоящий вечер не будет таким уж провальным.
— Себ! — возбужденно окликнул его Нат, сидевший рядом на пассажирском сиденье. — Это же настоящее приключение, правда? Вот было бы здорово, если бы и Майя могла приехать?
— Это было бы здорово, но она в Лондоне с мамой. Может, в следующий раз, — сказал Себ, заезжая на заснеженную площадку перед домом. — Все, приехали. Не забудьте сумки, дети.
— Себ! — Нат переглянулся с Руби, и в глазах обоих зажглась надежда. — А мы у тебя тоже должны чистить зубы?
Себ усмехнулся, потому что Майя была точно такой же.
— Вы серьезно? Естественно, не должны.
Нат и Руби в гостиной раскладывали игральное поле «Монополии» и тщательно сортировали деньги. Убедившись, что дверь в комнату плотно закрыта, Себ, который находился в кухне, набрал номер Карины. Она ответила после третьего гудка.
— План изменился, — объявил Себ, а потом вкратце рассказал, что случилось.
— О Боже! — взвыла Карина. — Ушам не верю! Я летела за тридевять земель…
— Эй, — попытался утихомирить ее Себ, — не заводись с полпинка, не тереби резинку от трусов.
— Тебе легко говорить, ублюдок. Кстати, на мне нет трусов. Я нежусь в ванне, готовлю себя для тебя.
— Послушай. — Он покачал головой. — Разве у меня был выбор? Ведь с ними больше некому посидеть.
— А для чего существуют детские дома?
— Они замечательные дети. Мы сейчас собираемся играть в «Монополию».
— О-ля-ля.
— А потом я уложу их спать. — Помолчав, Себ многозначительно добавил: — В гостевой, на верхнем этаже. Они пойдут спать в… около девяти, я думаю.
Карина оживилась.
— И ты сразу приедешь ко мне в гостиницу.
Себ хохотнул:
— Черт побери, дорогая, сразу видно, что у тебя нет детей. Если бросить их просто так, можно загреметь в тюрьму. Как я уже сказал, они заснут примерно к половине десятого. И тогда уже ничто не сможет помешать тебе взять такси и мчаться ко мне.
Голос Карины звучал так, будто она улыбалась.
— Ты слишком многого хочешь, лапочка.
— Оно того стоит.
— Раздобыл наркоту?
Себ усмехнулся: он только вчера навестил своего дилера.
— Что я тебе только что сказал, красавица? Я сказал: оно того стоит.
Глава 61
Руби не спалось. «Монополия» с Натом и Себом раззадорила ее, особенно потому, что она обыграла Себа, но в девять часов он отправил их спать в спальню в мансарде, и сейчас она чувствовала себя не в своей тарелке. Из-за простыней, из-за того, что вместо стеганого одеяла, к которому она привыкла, было простое шерстяное. Себ сказал, что тоже пойдет спать, но спать не пошел. Вскоре после девяти к дому подъехала машина, и теперь до Руби снизу доносились голоса и шумы, которые совсем не походили на те, что можно услышать в телевизоре.
Было четверть одиннадцатого. На двуспальной кровати рядом с ней спал глубоким сном Нат. Подгоняемая частично жаждой и частично любопытством, одетая в голубую пижаму, Руби выбралась из кровати и тихо открыла дверь комнаты. На пути вниз ей в голову пришла мысль, что прибывший гость — это Майя, что Себ решил устроить им сюрприз и договорился, чтобы она приехала на выходные.
Руби была босиком, и от пола коридора тянуло холодом. Дверь в гостиную была плотно закрыта, но звуки указывали на то, что Себ там не один. На цыпочках приблизившись к двери, Руби наклонилась и заглянула в замочную скважину.
О нет, этого не может быть! Она в ужасе отпрянула, но потом поняла, что нужно убедиться, не привиделось ли ей это. И она опять приникла к отверстию. Она увидела Себа в обществе какой-то девицы, одетой только в нижнее белье. Себ, без рубашки, сидел наклонившись над журнальным столиком, и к его носу было приставлено нечто похожее на соломинку.
В жизни Сюзи Кертис постоянно что-то происходит. Вот и сейчас она влюбилась с первого взгляда. Избранник всем хорош: красив, остроумен, к тому же он — национальный герой, спасший двоих детей из тонущей машины. На пальце Сюзи сияет бриллиант, в перспективе — свадебное путешествие, но… Даже мысль о предстоящей свадьбе вызывает почему-то тоску и недоумение, а у жениха. оказывается, есть старший брат Лео. Классический любовный треугольник в новом романе известной английской писательницы Джил Мансел.
Джина Лоренс. Женщина, от которой муж Эндрю ушел к молодой любовнице…Она одинока и в приступе тоски просит поселиться у нее в доме новую подругу. А подруга, певица Иззи, в свою очередь, решает любой ценой устроить личную жизнь Джины.В тихом, респектабельном доме начинают происходить большие события…Потенциальные женихи Джины появляются один за другим, но все они принадлежат к миру шоу-бизнеса, и она относится к ним с большим подозрением.Давний друг Джины, веселый и легкомысленный Сэм, обращает внимание на Иззи, а дочь певицы намерена отбить бывшего мужа Джины у его любовницы.Калейдоскоп страстей и эмоций…Чем все это кончится?Свадебными колоколами или болью разбитых сердец?
Веселая и трогательная история о том, что счастье, сколько бы ты ни искал с ним встречи, подстережет тебя там, где ты меньше всего его ожидаешь.«Всё кувырком» – не первая встреча российского читателя с творчеством британской писательницы Джил Мансел, чей роман «Милли Брэди меняет профессию» был недавно выпущен издательством «Амфора» совместно с издательством «Red Fish».
Тилли Коул плохо представляла себе жизнь в английской провинции, однако, поддавшись минутному порыву, все-таки бросает Лондон и переезжает в тихий Роксборо.Здесь царят свои законы, а слухи являются главным источником информации.Тилли и не заметила, как оказалась в центре сплетен и интриг, и все потому, что у нее завязались отношения с красавцем Джеком Лукасом…Джек, конечно, неотразим, но весь городок уверен: «лондонской штучке» предстоит стать лишь очередной его победой.Так стоит ли верить слухам? Или лучше довериться сердцу?
Росс Монаган, преуспевающий делец и донжуан, давно пресытился удовольствиями. Он не верил в любовь с первого взгляда до тех пор, пока случайная встреча с простой художницей Тессой Дювалль не перевернула всю его жизнь. Однако завоевать сердце избранницы оказалось не так-то просто…
Дочь выросла и уехала учиться, покинув родное гнездо.Для матери настало время подумать наконец о себе и устроить личную жизнь.Но решительная и независимая Джем намерена строго контролировать каждый шаг Джинни, своей женственной, романтичной матери, желая удержать ее от роковых ошибок.Никаких романов! Тем более если мужчина… слишком красив, слишком сексуален, слишком удачлив.И слишком опасен…
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.